Амхарский - принадлежит к семито-хамитской языковой группе и наиболее распространен в Эфиопия язык, конечно, непростой даже по сравнению с некоторыми другими африканскими языками. Грамматику и произношение суахили можно выучить намного быстрее, чем амхарский язык, который имеет мало общего с африканской языковой группой. Однако ни при каких обстоятельствах это не должно мешать вам выучить несколько основных слов, фраз и предложений на языке.
Алфавит
Амхарский алфавит состоит из 32 основных фонетических знаков, составляющих семь вариаций гласных. Представленная ниже матрица поможет вам освоить правила чтения на амхарском языке. В первом столбце мы находим заданный фонетический знак, а в заголовке таблицы - варианты написания в зависимости от гласной, следующей за знаком. Например, чтобы сформировать слово gizje (время), мы берем символ из строки 25 («g») и столбца 4 («i»), а также символ из строки 20 («z») и столбца 6 («(i ) e "), получаем ጊዜ. Точно так же Эфиопия находится на амхарском языке Осения. Ниже приведены правила произношения на амхарском языке. Больше примеров использования алфавита можно найти в польско-амхарском словаре. Стоит отметить, что помимо символов, представленных в таблице ниже, есть еще специальные символы (на амхарском языке dik'ala, что между прочим означает «сволочь»), которые служат дополнительными звуками при произнесении некоторых, особенно иностранных, слова. Эти знаки не указаны ниже.
№ a / e u i aa (i) e y o (u)
01 ч. ሀ ሁ ሂ ሃ ሄ ህ ሆ
02 л ለ ሉ ሊ ላ ሌ ል ሎ
03 ĥ ሐ ሑ ሒ ሓ ሔ ሕ ሖ
04 мес. መ ሙ ሚ ም ሞ
05 ŝ ሠ ሡ ሢ ሣ ሤ ሥ ሦ
06 г ረ ሩ ሪ ራ ሬ ር ሮ
07 с ሰ ሱ ሲ ሳ ሴ ስ ሶ
08 ш ሸ ሹ ሺ ሻ ሼ ሽ ሾ
09 к ’ቀ ቁ ቂ ቃ ቄ ❏ ቆ
10 б ቡ ቢ ባ ቤ ብ ቦ
11 т ተ ቱ ቲ życia ቴ ት ቶ
12 кан ቹ ቺ ቻ ቼ ች ቾ
13 ч ’ኀ ኁ ኂ ኃ ኄ ኅ ኆ
14 п ኑ ኒ ና ኔ ን ኖ
15 ни ኙ ኚ ኛ ኜ ኝ ኞ
16 а አ ኡ ኢ ኣ ኤ እ ኦ
17 к ከ ኩ ኪ ካ ኬ ክ ኮ
18 в ዉ ዊ ዋ ዌ ው ዎ
19 а ’ዐ ዑ ዒ ዓ ዔ ዕ ዖ
20 из ዘ ዚ ዛ ዜ ዝ ዞ
21 ዠ ዡ ዢ ዣ ዤ ዥ ዦ
J የ ዪ ያ
23 дня ደ ዱ ዲ ዳ ዴ oliw ዶ
24 Дж ጀ ጁ ጂ ጃ ጄ ጅ ጆ
25 г ገ ጉ ጊ ጋ ጌ ግ ጎ
26 т ’ጡ ጢ ጣ ጤ ጥ ጦ
27 ch ’ጨ ጩ ጪ ጫ ጬ ጭ ጮ
28 п ’ጰ ጱ ጲ ጳ ጴ ጵ ጶ
29 с ’ጸ ጹ ጺ ጻ ጼ ጽ ጾ
30 дней 'ፀ ፁ ፂ ፃ ፄ ፅ ፆ
31 f ፈ ፉ ፊ ፋ ፌ ፍ ፎ
32 п. ፐ ፑ ፒ ፓ ፔ ፕ ፖ
Правила произношения
Большинство звуков на амхарском языке произносятся так же, как и соответствующие звуки на польском языке. Однако есть также существенные исключения как для произношения некоторых согласных, так и для гласных.
Согласные буквы
«Ch» произносится как в английском слове «церковь», так и между польскими «cz» и «ć».
«Sh» произносится как в английском слове «рубашка», так и между польскими «sz» и «ś».
Слово «w» произносится как английское слово «what», которое похоже на польское «ł».
Ораторы, отмеченные в приведенной выше таблице апострофом ('), произносятся кратко и «взрывно». Отмеченные знаком (^) по произношению практически не отличаются от беззнаков.
Гласные
В основном в объяснении нуждаются только два столбца гласных. Некоторые символы во втором столбце («а / е») произносятся с гласной «а» (например, ха ሀ), а другие с гласной «е» (например, ле ለ). Также стоит отметить, что символы седьмого столбца («у») чаще всего произносятся полностью, если они появляются в середине слова в ударном слоге или без гласной, если они находятся в конце слова. или в безударном слоге.
Например: сым (имя) ስም и доп.NS (новый) አዲስ. Голос «а», помеченный апострофом ('), произносится кратко и на выдохе.
Следует добавить, что в случае некоторых слов определенные согласные произносятся дважды, что, к сожалению, не отражается на написании. Пожалуйста сравните меняммeles ("вернуться") и мемlles ("return, return") - оба эти слова пишутся одинаково, то есть መመለስ.
Приветствия и приветствия
Самым общим и часто используемым выражением для обоих полов, независимо от разницы в возрасте, является:
тиена истылинь? (ጤና ይስጥልኝ) - буквально означает «наделенный хорошим здоровьем» или также
Selam (ሰላም) - что в переводе означает «мир тебе»
Независимо от этого, существует ряд приветствий (и ответов на них) в зависимости от времени суток и от того, обращаетесь ли вы к женщине, мужчине или группе людей:
1) к 8:00 утра (2:00 утра по эфиопскому времени) мы говорим:
индиет адерш? (እንዴት አደርሽ) - женщине
yndiet aderk? (እንዴት አደርክ) - мужчине
yndiet aderachiu?* (እንዴት አደራችሁ) - группе людей
Осторожность: различать окончание «-chiu» и окончание «-chu» в транскрипции. В первом случае произношение должно скорее напоминать «чи-ху», но с безмолвным «х». Во втором - оно должно немного походить на английское слово «mature».
2) с 8:00 до 12:00 (с 2:00 до 6:00 по эфиопскому времени) мы говорим:
yndiet arefedsh? (እንዴት አረፈ czego ሽ) - женщине
yndiet arefedk? (እንዴት አረፈ ochoc ክ) - мужчине
yndiet arefedachiu? (እንዴት አረፈዳችሁ) - группе людей
Ответы на вопросы групп 1) и 2) фактически могут быть одинаковыми, т. Е. Дена (ደህና); вы также можете ответить: dehna, ygziabyier jymesgen (ደህና, እግዚአብሔር ይመስገን), что означает «Слава Богу, я в порядке».
3) после 12:00 (после 6:00 по эфиопскому времени) мы говорим:
индиет уолш? (እንዴት ዋልሽ) - женщине
на что ответ: dehna, yndiet walsh / прогулка? (ደህና, እንዴት ዋልሽ / ዋልክ) или: dehna neń, anchiss / atess yndiet walsh / прогулка? (ደህና ነኝ, አንቺስ እንዴት ዋልሽ / ዋልክ) - соответственно для женщины / мужчины
yndiet прогулка? (እንዴት ዋልክ) - мужчине
на что ответ: dehna, yndiet walsh / прогулка? (ደህና, እንዴት ዋልሽ / ዋልክ) или: dehna neń, anchiss / atess yndiet walsh / прогулка? (ደህና ነኝ, አንቺስ እንዴት ዋልሽ / ዋልክ) - соответственно для женщины / мужчины
yndiet walachiu? (እንዴት ዋላችሁ) - группе людей
на что ответ: dehna valachiu? (ደህና ዋሉ) или: Дена, Индиет Валачиу? (ደህና, እናንተስ እንዴት ዋላችሁ)
Есть еще один способ поприветствовать, задав вопрос "как дела / ваша страна?" (примерно эквивалент английского «How are you?»). Создаем их следующим образом:
индемин алеш? (እንደምን አለሽ) - женщине
индемин алех? (እንደምን አለህ) - мужчине
индемын алачиу? (እንደምን አላችሁ) - группе людей, на которую ответ:
dehna (neń) (ደህና (ነኝ))
dehna (neń) (ደህና (ነኝ))
dehna (nen) (ደህና (ነን))
Мы можем начать вечернее поздравление так (что примерно означает «добрый вечер»):
индиет амешеш? (እንዴት አመሼሽ) - женщине
на что ответ: дехна, индиет амешеш / амешех? (ዸህና, እንዴት አመሼሽ / አመሼህ)yndiet amesheh? (እንዴት አመሼህ) - мужчине
на что ответ: дехна, индиет амешеш / амешех? (ዸህና, እንዴት አመሼሽ / አመሼህ) - соответственно для женщины / мужчины - или: индеминех! (እንደምነህ)
yndiet ameshachiu? (እንዴት አመሻችሁ) - группе людей ответ: Дена, Инантесса? (ዸህና, እናንተስ)
Прощай на амхарском - это:
Дена Вадж (ደህና ዋይ) - женщине
Dehna Wal (ደህና ዋል) - мужчине
Дена Валу (ደህና ዋሉ) - группе людей
В свою очередь, амхарское «спокойной ночи» означает:
Дена Идери (ደህና እደሪ) - женщине
Дена Йдер (ደህና እደር) - мужчине
Дена Йдеру (ደህና እደሩ) - группе людей
Вежливые фразы
Спасибо большое) - (bet'am) amesegynaleu ((በጣም) አመሰግናለሁ)
Спасибо большое) - (bet'am) ynamesegynalen ((በጣም) እናመሰግናለን)
Я прошу (о чем-то) - ybakywo (እባክዎ)
Извините меня (привлечение внимания или извинение за мелкие проступки) - yik'yrta (ዪ م ycia)
Извините меня (извинения за серьезные правонарушения) - азналеу (አዝናለሁ)
- Осторожность: различать окончание «-leu» и окончание «-leu» в транскрипции. В первом случае произношение должно скорее напоминать «ле-ху», но с безмолвным «х». Во втором - должно звучать немного как слово «лейкоцит».
Встречи и простой разговор
Как вас зовут?
сымыш человек новый? (ስምሽ ማን ነው) - женщине
сымых мужик новый? (ስምህ ማን ነው) - мужчине
Как вас зовут? - симачиу человек новый? (ስማችሁ ማን ነው)
Как вас зовут? - симво человек новый? (ስምዎ ማን ነው)
Пожалуйста, введите свою фамилию - Simwon Jyngeruń (ስምዎን ይንገሩኝ)
Меня зовут.... - сими .... новый (ስሜ ... ነው)
Куда ты идешь?
wediet tyhiedziallesh? (ወዴት ትሂጃለሽ) - женщине
wediet tyhiedalleh? (ወዴት ትሄዳለህ) - мужчине
Куда ты идешь? - wediet tyhiedallachiu? (ወዴት ትሄዳላችሁ)
Куда ты идешь? - wediet jihiedalu? (ወዴት ዪሄዳሉ)
Я собираюсь / собираюсь .... - Wede .... yhiedaleu (ወደ ... እሄዳለሁ)
Откуда ты? - kejet met’ash? (ከ Йети መጣሽ)
Откуда вы пришли / откуда? - kejet met’ah? (ከ Йети መጣህ)
Откуда ты? - kejet met'achiu? (ከ Йети መጣችሁ)
Откуда ты? - kejet встретил? (ከ Йети መጡ)
Как долго ты здесь?
yzich synt gizjesh new? (እዚህ ስንት ጊዜሽ ነው) - женщине
yzich synt gizjeh новый? (እዚህ ስንት ጊዜህ ነው) - мужчине
Как давно ты здесь? - Ызич синт гизазду новый? (ስንት ጊዜቺሁ ነው)
Как давно ты здесь? - yzich synt gizjewo new? (ስንት ጊዜዎ ነው)
Из какой ты страны?
kejet ager nesh? (ከ 的 ት አገር ነሽ) - женщине
kejet ager neh? (ከ 的 ት አገር ነህ) - мужчине
Из какой ты страны? - kejet ager nachiu? (ከ spal አገር ናችሁ)
Из какой ты страны? - ke jet ager newot? (ከ 的 ት አገር ነዎት)
Я с .... - ke .... neń (ከ ... ነኝ)
Африка - Африка (አፍሪካ)
Европа - Европа (ኤውሮፓ)
Эфиопия - Ityjop’ija (ኢትዮጵ Oszenia)
Польский - Польша (ፖላን английский)
Религия / вероисповедание
Я .... - не не (እኔ ... ነኝ)
буддийский - буддист (ቡዲስት)
христианин - Кырыстиджан (ክርስቲ Oszenia ን)
индуистский - индус (ሂንዱ)
Католическая - Католик (ካቶሊክ)
мусульманин - я был (እስላም)
Эфиопская православная - je ityjop'ija православный (ת ኢትዮጵ)
протестантский - протестант (ፕሮቴስ życia ንት)
Еврейская вера - аджихуд (አይሁ английский)
Язык
Вы говорите на польском / английском / амхарском языках?
polishinia / ynglizynia / amarinia tejijallesh? (ፖሊሺኛ / እንግሊዝኛ / አማሪኛ ትቺ компл.) - женщине
polishinia / ynglizynia / amarinia teilalleh? (ፖሊሺኛ / እንግሊዝኛ / አማሪኛ ትቺላለህ) - мужчине
Вы говорите на польском / английском / амхарском языках? - polishinia / ynglizynia / amarinia jichilallu? (ፖሊሺኛ / እንግሊዝኛ / አማሪኛ ዪቺላሉ)
Я говорю - Ychilalleu (እቺላለሁ)
Я не говорю - Alchillym (አልቺልም)
Я говорю немного - тыныш Ычилаллеу (ትንሽ እቺላለሁ)
Вы понимаете?
геббаш? (ገባሽ) - женщине
гебба? (ገባህ) - мужчине
Вы понимаете? - геббавот? (ገባዎት)
Понимаю - Gebtonial (ገብቶኛል)
Я не понимаю - алгебра (አልገባኝም)
Пожалуйста, говорите медленнее
Ыбакыш к'ес былеш тенагери (እባክሽ ቀስ ብለሽ ተናገሪ) - женщине
ybakyh k’es byleh tenager (እባክህ ቀስ ብለህ ተናገር) - мужчине
ybakywo k'es bylew jynageru (እባክዎ ቀስ ብለው ይናገሩ) - вежливая форма
Пожалуйста, объясни мне медленно - ybakywo k’es bylew jaŝreduń (እባክዎ ቀስ ብለው арзения ሥረዱኝ)
Самые простые вопросы и ответы
Какой? - моя? (ምን) или Mondyn? (ምንዽን)
Где? - струя? (ት)
Когда? - мхи? (መቼ)
ВОЗ? - человек? (ማን)
Почему, почему? - лемин? (ለምን)
Как много? - синтезатор? (ስንት)
Где ....? - .... реактивный новый? (... 的 ት ነው)
Что это? - миндын новый? (ምን оби ን ነው)
Сколько это стоит? - синтезатор новый? (ስንት ነው) или wagaw synt новый? (ዋጋው ስንት ነው) (буквально «какова цена [этого]?»)
Здесь ....? - .... все? (አለ)
Нет проблем / проблем, хорошо - чиггыр йеллем (ቺግር 的 ለም)
(Просто так - аво (сущ) (አዎ (ን))
Нет - т.е. (ኢኤ) или кричать (ለምለም) [последнее также означает «нет»]
Хорошо, хорошо [очень часто используется] - иши (እሺ)
Личные местоимения
Я - yn (s) e (እኔ)
Ты - анчи (አንቺ) (женщина), ставка (አንተ) (мужской)
вежливая форма для 2-го лица единственного числа = y (r) swo (እ (ር) ሷ), для 2-го лица пл. знак равно y (r) sachew (እ (ር) ሳቸው)
- Он - y (r) su (እ (ር) ሱ)
- Она - y (r) swa (እ (ር) ሷ) *
Мы - ynia (እኛ)
Ты - Инанте (እናንተ)
Они - yne (r) su (እነ (ር) ሱ) *
Осторожность: мы пишем: yrswo (እርሷ), Yrsachew (እርሳቸው), Yrsu (እርሱ),Иннерсу (እነርሱ). Мы произносим: жить (እሷ), ysachew (እሳቸው), ysu (እሱ), Ynesu (እነሱ) !!
Цифры
Осторожность: в амхарском языке цифры имеют свои отдельные знаки (к счастью для людей, изучающих этот язык, они используются все реже и реже).
Один раз - и (አን английский)
Два - хулет (ሁለት)
Три - суровый (ሶስት)
Четыре - крыса (አራት)
Печь - аммист (አምስት)
Шесть - Syddyst (ስ оби)
Семь - Суббота (ሳባት)
Восемь - симминт (ስምንት)
Девять - это (ጠኝ)
10 - ассыр (አሥር)
Одиннадцать - Araand (አሥራአን английский)
Двенадцать - Arahulet (አሥራሁለት) ...
Двадцать - высокая (ሃ Oszenia)
30 - Селас (ሰላሳ)
Сорок - арба (አርባ)
Пятьдесят - хамса (ሃምሳ)
Шестьдесят - Сильза (ስልሳ)
Семьдесят - саба (ሳባ)
Восемьдесят - семания (ሰማኒ Oszenia)
Девяносто - Zet'en (ጠና)
Сотня - мне тоже (መቶ)
Двести - Meto hulet (ሁለት መቶ)
Тысяча - ши (ሺ)
Две тысячи - ши хулет (ሁለት ሺ)
Первые (ы) - Андения (አንደኛ)
Секунды - бюллетени (ሁለተኛ)
Третий (ы) - суостения (ሶስተኛ)
Четвертый / а / с - аратения (አራተኛ)
Пятая / с - аммистения (አምስተኛ)
Шестой / а / э - сиддистения (ስ оби)
Седьмой / а / э - саббатения (ሳባተኛ)
Восьмой / а / э - симминтения (ስምንተኛ)
Девятая (ые) - Зетения (ጠኛ)
Десятый / а / э - asrenia (አሥረኛ)
Дни недели и время суток
Понедельник - сенио (ሰኞ)
Вторник - Максимум (ማክሰኞ)
Среда - yrob (እሮብ)
Четверг - amus (አሙስ) или хамус (ሐሙስ)
Пятница - a'rb (ዓርብ)
Суббота - k’ydamie (م)
Воскресенье - yhud (እሁ английский)
День - k'en (ቀን)
Рассвет (на рассвете) - го (го сик'ед) (ጎህ (ጎህ ሲቀ ochoc))
Утром - т'эват (ጠዋት)
Раннее утро - Маледа Т'ват (ማለዳ ጠዋት)
До полудня) - Кесеа не подобает (ከሰዓት በፊት)
(В полдень - Кетыр (ከጥር) или ykule k'en (እኩለ ቀን)
После полудня (м) - kesea’t behuala (ከሰዓት በኋላ)
Вечером - Wedemata (ወደማ один раз)
Вечером - мат (ማ один раз)
Ночь - лелит (ለሊት)
К северу - ykule lelit (እኩለ ለሊት)
Вчерашний день - тилантин (ትላንትና)
Позавчера - ведия кетилантин (ከትላንትና ወዲ арзения)
Сегодня - зарие (ዛሬ)
Завтра - Nege (ነገ)
Послезавтра - Kenege Wedija (ከነገ ወዲ арзения)
В течение нескольких дней - ket’ykit k’en behuala (ከጥኪት ቀን በኋላ)
Через 2, 3, 5, 10 дней - ke 2, 3, 5, 10 k'en behuala (ከ 2, 3, 5, 10 ቀን በኋላ)
Следующая неделя - Kesamynt Behuala (ከሳምንት በኋላ)
В течении месяца - Kewer Behuala (ከወር በኋላ)
Через год - Kea'met Behuala (ከዓመት በኋላ)
Виза
Где я могу получить (получить) эфиопскую визу? - jeityjop’ijan viza jet mewt’at (magniet) ychilalleu? (ת ት መውጣት (ማግኘት) እቺላለሁ)
Сколько стоит виза в Эфиопию? - jeityjop’ijan viza synt new? (От ת ኢትዮጲ до ዛ ስንት ነው)
Сколько нужно платить за визу в Эфиопию? - wede ityjop’ija viza lemewt’at synt jykefelal? (ወደ 的 ኢትዮጲ с ዛ ለመውጣት ስንት ይከፈላል)
Сколько времени нужно, чтобы получить визу? - виза леманьет (или: lemewt’at) synt gizje jasfelygal (или: jywesdal)? (из ዛ ለማግኜት (ለመውጣት) ስንት ጊዤ ስፈልጋል (ይወስዳል))
Получить визу можно в аэропорту Аддис-Абебы - аддис абеба ywroplan marefija viza ijageniu jichilalu (አዲስ አበባ እውሮፕላን ማረፊ компл. ዛ ኢ ኢ)
Я хочу продлить визу - visajeń masdes yfellygalleu (из ዛ 的 ኝ ማስደስ እፈልጋለሁ)
Спрашивая направления и направления, путешествуйте
Где ....? - .... реактивный новый? (... 的 ት ነው)
- аэропорт - ywroplan marefija (እውሮፕላን ማረፊ Oszenia)
- Остановка - awtobus t'abija (አውቆቡስ ጣቢ oszenia) или awtobus tera (አውቆቡስ ተራ)
- автобусная остановка - awtobus mak’omija (አውቆቡስ ማቆ заказано) или awtobus fiermata (አውቆቡስ ፌርማ życia)
- центр города - мехал кетема (መሃል ከተማ)
- Остановка такси - такси мак'омиджа (ክሲ ማቆ ማቆ Заказано)
- билетная касса - tikiet biro (ቲኬት ቢሮ)
- железнодорожная станция - Бабур Табиджа (ባቡር ጣቢ Oszenia)
Когда следующий .... уедет / прибудет? - jemik’et’ylleu .... mechie jynesal / jydersal? (Увы ... መቼ ይነሳል / ይደርሳል)
- самолет - ywroplan (እውሮፕላን)
- Лодзь - придурок (ጄልባ)
- автобус - автобус (አውቆቡስ)
- машина - мнекен (መኪና)
- маршрутка - Wyjijit (ውዪዪት)
- тренироваться - Бабур (ባቡር)
- грузовая машина - Джечинет Мекина (的 ጪነት መኪና)
Банк - банк (ባንክ)
Церковь - Biete Kyrystijan (ቤተ ክርስቲ Oszenia ን)
Посольство ....- их .... посольство (Тем не менее ... ኤምባሲ)
Отель - Hotiel (ሆቴል)
Рынок - Гебежа (ገበ Oszenia)
Главное управление полиции - полис табиджа (ፖሊስ ጣቢ арзения)
Почта России - Biet Post (ፖስ życia ቤት)
Туалет - Shint Biet (ሺንት ቤት) (неофициально) или Mes'edadzia (መጸዳጃ) (формальный)
Ресторан - mygyb biet (ምግብ ቤት)
Туристическое агенство - Jeturist биро (的 ቱሪስት ቢሮ)
В какое время он запускается / останавливается (горит "открыто / закрыто")? - besynt saa't jykefetal / jyzzegal? (በስንት ሳዓት ይከፈይከፈ / ይ eniem ጋል)
Он идет / летит / течет в ....? - Wede .... jihiedal? (ወደ ... ዪሄዳል)
Я хочу пойти в .... - wede .... mehied yfellygalleu (ወደ ... መሄ Oszenia እፈልጋለሁ)
Как / как (что) добраться до ....? - Wede .... yndiet (Bemyn)Yhiedalleu (ወደ ... እንዴት (በምን) እሄዳለሁ) или: веде .... индиет (бемин) мехид джичалал? (ወደ ... እንዴት (በምን) መሄ czego ይቻላል)
Это близко / далеко? - к'ырб / Ырук 'новый? (✔ርብ / እሩ życia ነው)
Это способ ....? - веде .... безих бекуль новый? (ወደ ... በዚህ በኩል ነው)
Влево / Влево - Бегра Бекуль (በግራ በኩል)
Верно-верно - лопнуть бекул (በቀኝ በኩል)
До / Против - подходит lefit (ፊት ለፊት)
Позади - бехуала (በኋላ)
Внутри / внутри / внутри - отображать (ውስጥ)
Снаружи - мой (ውጭ)
Около - Ызич акабаби (እዚህ ኣካባቢ)
На расстоянии - бет'ам йрук ' (በጣም እሩ арзения)
На севере - полугодие выставки (ሰሜን ውስጥ)
На юге - дебаб выставка (ደቡብ ውስጥ)
На востоке - myŝrak ’Wyst’ (ምሥራ пред)
На Западе - myyrab Wyst ’ (ምዕራብ ውስጥ)
Где я могу купить билеты на ....? - Wede .... tikiet jet jigenial? (ወደ ... ቲኬት 的 ት ዪገኛል) или: wede .... tikiet jet megzat ychilaleu? (... ቲኬት 的 ት መግዛት እጪላለሁ)
Сколько будет [проезд] до ....? - wede .... синтезатор новый? (ወደ ... ስንት ነው)
Есть самолет, чтобы ....? - wede .... ywroplan all? (ወደ ... እውሮፕላን አለ)
Сколько времени нужно, чтобы летать? - Bereraw Synt Gizje Jywesdal? (በረራው ስንት ጊዜ ይወስዳል)
Внутренний рейс - Jeager Wyst ’berera (的 አገር ውስጥ በረራ)
Международный рейс - Алем Ак'еф Берера (ዓለም አቀፍ በረራ)
Этот автобус едет в ....? - jykhew awtobus wede .... jyhiedal? (ይኸው አውቆቡስ ወደ ... ይሄዳል)
Какой автобус едет в ....? - jetyniaw awtobus wede .... jyhiedal? (的 ትኛው አውቆቡስ ወደ ... ይሄዳል)
Я хочу сойти здесь - yzich mewred yfellygalleu (እዚህ መውረ są እፈልጋለሁ)
Когда приезжает / уходит поезд? - baburu mechie jidersal / jinesal? (ባቡሩ መቼ ዪደርሳል / ዪነሳል)
Какой поезд идет до ....? - jetyniaw babur wede .... jihiedal? (的 ትኛው ባቡር ወደ ... ዪሄዳል)
Таксис
Пожалуйста, сделай .... - ybakyh wede .... (እባክህ ወደ ...)
Сколько ....? - wede .... синтезатор новый? (ወደ ... ስንት ነው)
Не могли бы вы остановиться здесь? - yzich mak'om teillaleh? (እዚህ ማቆም ትቺላለህ)
Слишком дорого - wud новый (ዉ jaj ነው)
Очень дорого - bet’am wud new (በጣም ዉ są ነው)
Для меня это нехорошо - Аяват'анма (አ Oszenia ዋጣኝም)
Двадцать с половиной бира - Хаджа Быр Текул (ሃ oszenia ብር ተኩል) или Хайя Бир Кехамса (ሃ Oszenia ብር ከሃምሳ)
В банке, на почте
Где я могу обменять деньги? - Genzeb Jet Mek'ejer (или: мелевот) Ychilaleu (ገን спал መቀ (መለዎጥ) እቺላለሁ)
Где находится пункт / офис обмена денег? - genzeb jemek’ejerew реактивный новый? (ገን Ā መቀመቀ ነው)
Какой курс? - вес бесинт? (በስንት ዋጋ)
Я хочу обменять деньги / дорожные чеки - genzeb / travellers chieks mek’ejerija yfellygalleu (ገን arań ብ / ትራ x ለርስ ቼክስ መቀ 的 safe እፈልጋለሁ)
Сколько быров за доллар? - синт байр земельный доллар? (ስንት ብር ላን ochoc ዶላር)
Сколько времени это займет? - Synth Gizje Jiwesdal? (ስንት ጊዜ ዪወስዳል)
Банкноты - Byr (ብር)
Монеты - сантим (ሳንቲም)
Валюта - Jegenzeb A'jinet (ገንገን ዓይነት)
Сколько стоит [доставка] до ....? - wede .... синтезатор новый? (ወደ ... ስንት ነው)
Я хочу x марок
Ыбакыш х тымбыр (እባክሽ x ቴምብር) - женщине
ybakyh x tiembyr (እባክህ x ቴምብር) - мужчине
ybakywo x tiembyr (እባክዎ x ቴምብር) - вежливая форма
Хочу отправить ... в Польшу - wede Poland .... lemelak yfellygalleu (ወደ ፖለን są ... ለመላክ እፈልጋለሁ)
- подарок, подарок - сытьота (ስጦ один раз)
- письмо - дебдабби (ደብዳቤ)
- коробка - Jetashege yk (Коммерческий)
Я хочу отправить это .... - jykhen .... melak yfellygalleu (ይኸን ... መላክ እፈልጋለሁ)
- авиапочта - бивер (በአ одиночный)
- выражать - Beaschekay (በአስቼኳይ)
- заказным письмом - Ядера Дебдабби (ደራ ደብዳቤ)
- по морю - bebaĥyr / bemerkeb (በባሕር / በመርከብ)
Куда я могу его отправить? - реактивный лазер? (的 ት ላሰገባው)
Адрес - Адраша (አ оби)
Конверт - сообщение (ፖስ один раз)
Почтовый ящик - атласная джепоста (ת ፖስ ሳትን)
Есть ли поблизости телефонная будка (таксофон)? - yzich akababi jeĥyzb sylk alle? (እዚህ ኣካባቢ 的 ሕዝብ ስልክ አለ)
Хочу позвонить ...- wede .... medewel yfellygallleu (ወደ ... መደወል እፈልጋለሁ)
Сколько стоит минута [звонков]? - синтезатор ledek'ik новый? (ለደቂቃ ስንት ነው)
Есть телефонная книга? - jesylk mawuch'a alle? (的 ስልክ ማዉጫ አለ)
В отеле
Здесь .... - .... все? (አለ)
- комната / кровать - водоросль (አልጋ)
- одноместный номер - и водоросли (አን jaj አልጋ) или сушить и шить водоросли (ለአን jaj ሰው አልጋ)
- двухместный номер (с двумя кроватями) - шарики hulet alga (ባለ ሁለት አልጋ)
- две комнаты - Кифил Хулет (ሁለት ክፍል)
- тихая комната - s’et ’jale kyfyl (ጸጥ ለ)
- горячая вода - мук вайха (ሙ пред)
Я хочу комнату с .... - .... jallew kyfyl yfellygalleu (... ለው)
- кондиционирование воздуха - Jeajer Mak'ezk'eża (አአአአር ማቀዝቀዣ)
- ванная комната - Banio (или: Metat'ebija) биет (или: кыпыл) (ባኞ (መ Klimatyzacja) ቤት (ክፍል))
- двуспальная (большая) кровать - тыллык водоросль (ትል готовит አልጋ)
- душ - шайба (ሻወር)
- по телефону - Sylk (ስልክ)
- через окно - беспорядок (መስኮት)
Сколько стоит номер на одну ночь / одну неделю? - водоросль (или: кыпыл) leand lelit / samynt synt новые? (አልጋ (ክፍል) ለአን czego ለሊት / ሳምንት ስንት ነው)
Эта цена включает завтрак? - k'urs jych'emyral? (ቁርስ ይጨምራል) или: кек'урс гар новый? (ከቁርስ ጋር ነው)
Хочу посмотреть комнату - kyflun majet yfellygalleu (ክፍሉን ማ 的 ት እፈልጋለሁ)
Могу я посмотреть другую комнату? - liela kyfyl majet ychilalleu? (ሌላ ክፍል ማ 的 ት እቺላለሁ)
Я остаюсь на одну ночь / две ночи - и / hulet k'en (или: лелит) Adyralleu (или: yk'ojaleu) (አን oszenia / ሁለት ቀን (ለሊት) አ Иерусалим (እቆ oszenia ለሁ))
Есть (еще одно) одеяло? - (Лиела) Берд Либс Алле? ((ሌላ) ብር Oszenia ልብስ አለ)
Я хочу другую комнату - лиела кифил ифеллигаллеу (ሌላ ክፍል እፈልጋለሁ)
Эта комната очень грязная - jykhe kyfyl bet'am koshasha новый (ይኸ ክፍል በጣም ኮሻሻ ነው)
Я хочу комнату побольше / поменьше - аннес / тыллык (кеф) йале кыфыл йфеллигаллеу (አነስ / ትል rawy (ከፍ) арзения ለ ክፍል እፈልጋለሁ)
В этой комнате очень холодно / жарко - jykhe kyfyl bet'am jyberdal / jymok'al новое (ይኸ ክፍለ በጣም ይበርዳል / ይሞቃል ነው)
Можно мне воспользоваться Вашим телефоном? - sylk met'ekem ychilalleu? (ስልክ መጠቀም እቺላለሁ)
Я хочу оплатить счет - mekfel yfellygalleu (መክፈል እፈልጋለሁ)
В ресторане / закусочной / баре
Есть ли поблизости недорогой ресторанчик? - Ызич акабаби rykash mygyb biet alle? (እዚህ አካባቢ ርካሽ ምግብ ቤት አለ)
Я хочу [хочу] блюдо (эфиопское / итальянское / арабское / европейское) - je (ityjop’ija / t’alijan / arab / europa) mygyb yfellygalleu (的 (ኢትዮጵ oszenia / ጠሊ arzenia ን / አራብ / ኤውሮፓ) ምግብ እፈልጋለሁ)
Кафе [где также можно перекусить легкими закусками и пирожными] - Bunna Biet (ቡና ቤት)
Ресторан или закусочная - mygyb biet (ምግብ ቤት)
Типичный эфиопский «паб» с традиционной музыкой, где подают закуски и напитки - Azmari Biet (አዝማሪ ቤት)
Кондитерские изделия [где подают печенье, пирожные, чай и кофе] - булочка (ኬክ ቤት) Бар фруктовых соков - jus biet (ጁስ ቤት)
Бар или паб с эфиопскими алкогольными напитками - t'ella biet (ጠላ ቤት) или тогда биет (ጠጅ ቤት)
Простите, здесь подают обеды? - jyk'erta, mygyb alle? (ይቀር się, ምግብ አለ)
[Прошу] стол на двоих - lehulet шить бот (ለሁለት ሰው ቦ киета)
У вас есть английское меню? - jemygyb Libra zyrzyr be ynglizinia alle? (的 ምግብ ዋጋ ዝርዝር በ እንግሊዙኛ አለ)
Вкусная еда - t'afach ’mygyb новый (ጣፋጭ ምግብ ነው)
Это блюдо / еда нехорошая - jykhe mygyb tebelashtwal (ይኸ ምግብ ተበላሽቷል)
Я вегетарианец / вегетарианец - Syga Albellam(ስጋ አልበላም) (букв. «Я не ем мясо»)
Это блюдо слишком острое - Mygybu Berberie Beztobetal (ምግቡ በርበሬ በዝቶበ kieta ል) или: jykhe mygyb y'at'ylal (ይኸ ምግብ Oszenia ቃጥለል)
Чашка - сын (ስኒ)
Кружка - Кубай (ኩባ Oszenia)
Ложка - Mankija (ማንኪ Oszenia)
Нож - Billawa (ቢላዋ)
Таблица - Терепьеза (ጠረጴዛ)
Стекло - бырч'ико (ብርጪቆ)
Тарелка - сахын (ሳህን)
Вилка - шука (ሹካ)
Фри - единственные тайбы (◆ ски ንች ጥብስ) или: jetet’ebes dynych (的)
Сэндвич - бутерброд (ሳን оби)
Попкорн - Abeba K'olo (አበባ ቆሎ)
Салат - селат (ሰላጣ)
Суп - Шорба (ሾርባ)
Яйца - инк'улал (እንቁላል)
Йогурт - yrgo (እርጎ)
Маргарин - маргарин (ማርጋሪን)
Масло сливочное - k’ybie (م)
Молоко - ветеринар (ወተት)
Ягненок - Jebeg Syga (的 በግ ስጋ)
Козлина - Jefyjal Syga (ת ፍፍ ስጋ)
Курица - доро (ዶሮ)
Мясо - Syga (ስጋ)
Рыбы - туз (አሳ)
Говядина - Jeberie Syga (的 በሬ ስጋ)
Свинина - Джасама Сыга (ሳማ ስጋ)
Лук - шинкурт (ሺንኩርት)
Цветная капуста - Abeba Gomen (አበባ ጎመን)
Капуста - Gomen (ጎመን)
Морковь - Каррот (ካሮት)
Помидор - Тиматим (ቲማቲም)
Овощ - Atkylt (አትክልት)
Картошка - Дыныч (و)
Ананас - ананас (አናናስ)
Авокадо - авокадо (አ ƒ ካዶ)
Банан - мус (ሙዝ)
Лимон - Ломи (ሎ и)
Яблоко - пом (ፖም)
Мандарин - Menderin (መንደሪን)
Манго - манго (ማንጎ)
Фрукты - брат (ፍራፍሬ)
Папайя - папайя (ፓፓ Oszenia)
Апельсин - Byrtukan (ብርቱካን)
Виноград - в (ወይን)
Печенье / бисквит - побочный эффект (ብስኩት)
Cookie - Кик (ኬክ)
Сахар - Суквар (ሱኳር)
Конфеты - Keremiela (ከረሜላ)
Медовый - Мар. (ማር)
Мягкий - Leslas (ለስላሳ)
Горячие / тушеные - leb leb jale (ለብ ለብ Oszenia ለ)
Сырой - тири (ጢሬ)
Приготовлено - Jetek'el (ተቀቀል)
Запеченный - Jetegagere (ተጋገረ)
Жареный - Jetet’ebes (ተጠበስ)
Газированный напиток / лимонад - leslasa (met'et ') (ለስላሳ (መጠጥ)
Сок - ч'ймак'и (ጭማቂ)
Сок без воды - ч'ймак'и быча (Джейл Вайха) (ጭማቂ ብቻ (арзения ለ ውሃ))
Вода - Ага (ውሃ)
Минеральная вода - 'Ambo' wyha (አምቦ ውሃ) или ‘amboha’ (አምቦሃ)
Czarna herbata – t’yk’ur shaj (ጥቁር ሻይ)
Czarna kawa – t’yk’ur bunna (ጥቁር ቡና)
Herbata – shaj (ሻይ)
Kawa – bunna (ቡና)
- z cukrem – besukwar (በሱኳር)
- bez cukru – jale sukwar (ያለ ሱኳር)
- z mlekiem – bewetet (በወተት)
- bez mleka – jale wetet (ያለ ወተት)
- z cytryną – belomi (በሎሚ)
Miodnik [lokalny, z dodatkiem specjalnych ziół] – t’edź (ጠጅ)
Piwo [lokalne, z kukurydzy lub żyta] – t’ella (ጠላ)
Piwo [zwykłe] – bira (ቢራ)
Wino – wejn (ወይን)
Wódka [i podobne napoje] – arek’ie (አረቄ)