Амхарский разговорник - Rozmówki amharskie

Амхарский - принадлежит к семито-хамитской языковой группе и наиболее распространен в Эфиопия язык, конечно, непростой даже по сравнению с некоторыми другими африканскими языками. Грамматику и произношение суахили можно выучить намного быстрее, чем амхарский язык, который имеет мало общего с африканской языковой группой. Однако ни при каких обстоятельствах это не должно мешать вам выучить несколько основных слов, фраз и предложений на языке.

Алфавит

Амхарский алфавит состоит из 32 основных фонетических знаков, составляющих семь вариаций гласных. Представленная ниже матрица поможет вам освоить правила чтения на амхарском языке. В первом столбце мы находим заданный фонетический знак, а в заголовке таблицы - варианты написания в зависимости от гласной, следующей за знаком. Например, чтобы сформировать слово gizje (время), мы берем символ из строки 25 («g») и столбца 4 («i»), а также символ из строки 20 («z») и столбца 6 («(i ) e "), получаем ጊዜ. Точно так же Эфиопия находится на амхарском языке Осения. Ниже приведены правила произношения на амхарском языке. Больше примеров использования алфавита можно найти в польско-амхарском словаре. Стоит отметить, что помимо символов, представленных в таблице ниже, есть еще специальные символы (на амхарском языке dik'ala, что между прочим означает «сволочь»), которые служат дополнительными звуками при произнесении некоторых, особенно иностранных, слова. Эти знаки не указаны ниже.

№ a / e u i aa (i) e y o (u)

01 ч. ሀ ሁ ሂ ሃ ሄ ህ ሆ

02 л ለ ሉ ሊ ላ ሌ ል ሎ

03 ĥ ሐ ሑ ሒ ሓ ሔ ሕ ሖ

04 мес. መ ሙ ሚ ም ሞ

05 ŝ ሠ ሡ ሢ ሣ ሤ ሥ ሦ

06 г ረ ሩ ሪ ራ ሬ ር ሮ

07 с ሰ ሱ ሲ ሳ ሴ ስ ሶ

08 ш ሸ ሹ ሺ ሻ ሼ ሽ ሾ

09 к ’ቀ ቁ ቂ ቃ ቄ ❏ ቆ

10 б ቡ ቢ ባ ቤ ብ ቦ

11 т ተ ቱ ቲ życia ቴ ት ቶ

12 кан ቹ ቺ ቻ ቼ ች ቾ

13 ч ’ኀ ኁ ኂ ኃ ኄ ኅ ኆ

14 п ኑ ኒ ና ኔ ን ኖ

15 ни ኙ ኚ ኛ ኜ ኝ ኞ

16 а አ ኡ ኢ ኣ ኤ እ ኦ

17 к ከ ኩ ኪ ካ ኬ ክ ኮ

18 в ዉ ዊ ዋ ዌ ው ዎ

19 а ’ዐ ዑ ዒ ዓ ዔ ዕ ዖ

20 из ዘ ዚ ዛ ዜ ዝ ዞ

21 ዠ ዡ ዢ ዣ ዤ ዥ ዦ

J የ ዪ ያ

23 дня ደ ዱ ዲ ዳ ዴ oliw ዶ

24 Дж ጀ ጁ ጂ ጃ ጄ ጅ ጆ

25 г ገ ጉ ጊ ጋ ጌ ግ ጎ

26 т ’ጡ ጢ ጣ ጤ ጥ ጦ

27 ch ’ጨ ጩ ጪ ጫ ጬ ጭ ጮ

28 п ’ጰ ጱ ጲ ጳ ጴ ጵ ጶ

29 с ’ጸ ጹ ጺ ጻ ጼ ጽ ጾ

30 дней 'ፀ ፁ ፂ ፃ ፄ ፅ ፆ

31 f ፈ ፉ ፊ ፋ ፌ ፍ ፎ

32 п. ፐ ፑ ፒ ፓ ፔ ፕ ፖ

Правила произношения

Большинство звуков на амхарском языке произносятся так же, как и соответствующие звуки на польском языке. Однако есть также существенные исключения как для произношения некоторых согласных, так и для гласных.

Согласные буквы

«Ch» произносится как в английском слове «церковь», так и между польскими «cz» и «ć».

«Sh» произносится как в английском слове «рубашка», так и между польскими «sz» и «ś».

Слово «w» произносится как английское слово «what», которое похоже на польское «ł».

Ораторы, отмеченные в приведенной выше таблице апострофом ('), произносятся кратко и «взрывно». Отмеченные знаком (^) по произношению практически не отличаются от беззнаков.

Гласные

В основном в объяснении нуждаются только два столбца гласных. Некоторые символы во втором столбце («а / е») произносятся с гласной «а» (например, ха ሀ), а другие с гласной «е» (например, ле ለ). Также стоит отметить, что символы седьмого столбца («у») чаще всего произносятся полностью, если они появляются в середине слова в ударном слоге или без гласной, если они находятся в конце слова. или в безударном слоге.

Например: сым (имя) ም и доп.NS (новый) አዲ. Голос «а», помеченный апострофом ('), произносится кратко и на выдохе.

Следует добавить, что в случае некоторых слов определенные согласные произносятся дважды, что, к сожалению, не отражается на написании. Пожалуйста сравните меняммeles ("вернуться") и мемlles ("return, return") - оба эти слова пишутся одинаково, то есть መመለስ.

Приветствия и приветствия

Самым общим и часто используемым выражением для обоих полов, независимо от разницы в возрасте, является:

тиена истылинь? (ጤና ይስጥልኝ) - буквально означает «наделенный хорошим здоровьем» или также

Selam (ሰላም) - что в переводе означает «мир тебе»

Независимо от этого, существует ряд приветствий (и ответов на них) в зависимости от времени суток и от того, обращаетесь ли вы к женщине, мужчине или группе людей:

1) к 8:00 утра (2:00 утра по эфиопскому времени) мы говорим:

индиет адерш? (እንዴት አደርሽ) - женщине

yndiet aderk? (እንዴት አደርክ) - мужчине

yndiet aderachiu?* (እንዴት አደራችሁ) - группе людей

Осторожность: различать окончание «-chiu» и окончание «-chu» в транскрипции. В первом случае произношение должно скорее напоминать «чи-ху», но с безмолвным «х». Во втором - оно должно немного походить на английское слово «mature».

2) с 8:00 до 12:00 (с 2:00 до 6:00 по эфиопскому времени) мы говорим:

yndiet arefedsh? (እንዴት አረፈ czego ሽ) - женщине

yndiet arefedk? (እንዴት አረፈ ochoc ክ) - мужчине

yndiet arefedachiu? (እንዴት አረፈዳችሁ) - группе людей

Ответы на вопросы групп 1) и 2) фактически могут быть одинаковыми, т. Е. Дена (ደህና); вы также можете ответить: dehna, ygziabyier jymesgen (ደህና, እግዚአብሔር ይመስገን), что означает «Слава Богу, я в порядке».

3) после 12:00 (после 6:00 по эфиопскому времени) мы говорим:

индиет уолш? (እንዴት ዋልሽ) - женщине

на что ответ: dehna, yndiet walsh / прогулка? (ደህና, እንዴት ዋልሽ / ዋልክ) или: dehna neń, anchiss / atess yndiet walsh / прогулка? (ደህና ነኝ, አንቺስ እንዴት ዋልሽ / ዋልክ) - соответственно для женщины / мужчины

yndiet прогулка? (እንዴት ዋልክ) - мужчине

на что ответ: dehna, yndiet walsh / прогулка? (ደህና, እንዴት ዋልሽ / ዋልክ) или: dehna neń, anchiss / atess yndiet walsh / прогулка? (ደህና ነኝ, አንቺስ እንዴት ዋልሽ / ዋልክ) - соответственно для женщины / мужчины

yndiet walachiu? (እንዴት ዋላችሁ) - группе людей

на что ответ: dehna valachiu? (ደህና ዋሉ) или: Дена, Индиет Валачиу? (ደህና, እናንተስ እንዴት ዋላችሁ)

Есть еще один способ поприветствовать, задав вопрос "как дела / ваша страна?" (примерно эквивалент английского «How are you?»). Создаем их следующим образом:

индемин алеш? (እንደምን አለሽ) - женщине

индемин алех? (እንደምን አለህ) - мужчине

индемын алачиу? (እንደምን አላችሁ) - группе людей, на которую ответ:

dehna (neń) (ደህና (ነኝ))

dehna (neń) (ደህና (ነኝ))

dehna (nen) (ደህና (ነን))

Мы можем начать вечернее поздравление так (что примерно означает «добрый вечер»):

индиет амешеш? (እንዴት አመሼሽ) - женщине

на что ответ: дехна, индиет амешеш / амешех? (ዸህና, እንዴት አመሼሽ / አመሼህ)yndiet amesheh? (እንዴት አመሼህ) - мужчине

на что ответ: дехна, индиет амешеш / амешех? (ዸህና, እንዴት አመሼሽ / አመሼህ) - соответственно для женщины / мужчины - или: индеминех! (እንደምነህ)

yndiet ameshachiu? (እንዴት አመሻችሁ) - группе людей ответ: Дена, Инантесса? (ዸህና, እናንተስ)

Прощай на амхарском - это:

Дена Вадж (ደህና ዋይ) - женщине

Dehna Wal (ደህና ዋል) - мужчине

Дена Валу (ደህና ዋሉ) - группе людей

В свою очередь, амхарское «спокойной ночи» означает:

Дена Идери (ደህና እደሪ) - женщине

Дена Йдер (ደህና እደር) - мужчине

Дена Йдеру (ደህና እደሩ) - группе людей

Вежливые фразы

Спасибо большое) - (bet'am) amesegynaleu ((በጣም) አመሰግናለሁ)

Спасибо большое) - (bet'am) ynamesegynalen ((በጣም) እናመሰግናለን)

Я прошу (о чем-то) - ybakywo (እባክዎ)

Извините меня (привлечение внимания или извинение за мелкие проступки) - yik'yrta (ዪ م ycia)

Извините меня (извинения за серьезные правонарушения) - азналеу (አዝናለሁ)

  • Осторожность: различать окончание «-leu» и окончание «-leu» в транскрипции. В первом случае произношение должно скорее напоминать «ле-ху», но с безмолвным «х». Во втором - должно звучать немного как слово «лейкоцит».

Встречи и простой разговор

Как вас зовут?

сымыш человек новый? (ስምሽ ማን ነው) - женщине

сымых мужик новый? (ስምህ ማን ነው) - мужчине

Как вас зовут? - симачиу человек новый? (ስማችሁ ማን ነው)

Как вас зовут? - симво человек новый? (ስምዎ ማን ነው)

Пожалуйста, введите свою фамилию - Simwon Jyngeruń (ስምዎን ይንገሩኝ)

Меня зовут.... - сими .... новый (ስሜ ... ነው)

Куда ты идешь?

wediet tyhiedziallesh? (ወዴት ትሂጃለሽ) - женщине

wediet tyhiedalleh? (ወዴት ትሄዳለህ) - мужчине

Куда ты идешь? - wediet tyhiedallachiu? (ወዴት ትሄዳላችሁ)

Куда ты идешь? - wediet jihiedalu? (ወዴት ዪሄዳሉ)

Я собираюсь / собираюсь .... - Wede .... yhiedaleu (ወደ ... እሄዳለሁ)

Откуда ты? - kejet met’ash? (ከ Йети መጣሽ)

Откуда вы пришли / откуда? - kejet met’ah? (ከ Йети መጣህ)

Откуда ты? - kejet met'achiu? (ከ Йети መጣችሁ)

Откуда ты? - kejet встретил? (ከ Йети መጡ)

Как долго ты здесь?

yzich synt gizjesh new? (እዚህ ስንት ጊዜሽ ነው) - женщине

yzich synt gizjeh новый? (እዚህ ስንት ጊዜህ ነው) - мужчине

Как давно ты здесь? - Ызич синт гизазду новый? (ስንት ጊዜቺሁ ነው)

Как давно ты здесь? - yzich synt gizjewo new? (ስንት ጊዜዎ ነው)

Из какой ты страны?

kejet ager nesh? (ከ 的 ት አገር ነሽ) - женщине

kejet ager neh? (ከ 的 ት አገር ነህ) - мужчине

Из какой ты страны? - kejet ager nachiu? (ከ spal አገር ናችሁ)

Из какой ты страны? - ke jet ager newot? (ከ 的 ት አገር ነዎት)

Я с .... - ke .... neń (ከ ... ነኝ)

 Африка - Африка (አፍሪካ)

 Европа - Европа (ኤውሮፓ)

 Эфиопия - Ityjop’ija (ኢትዮጵ Oszenia)

 Польский - Польша (ፖላን английский)

Религия / вероисповедание

Я .... - не не (እኔ ... ነኝ)

 буддийский - буддист (ቡዲስት)

 христианин - Кырыстиджан (ክርስቲ Oszenia ን)

 индуистский - индус (ሂንዱ)

 Католическая - Католик (ካቶሊክ)

 мусульманин - я был (እስላም)

 Эфиопская православная - je ityjop'ija православный (ת ኢትዮጵ)

 протестантский - протестант (ፕሮቴስ życia ንት)

 Еврейская вера - аджихуд (አይሁ английский)

Язык

Вы говорите на польском / английском / амхарском языках?

polishinia / ynglizynia / amarinia tejijallesh? (ፖሊሺኛ / እንግሊዝኛ / አማሪኛ ትቺ компл.) - женщине

polishinia / ynglizynia / amarinia teilalleh? (ፖሊሺኛ / እንግሊዝኛ / አማሪኛ ትቺላለህ) - мужчине

Вы говорите на польском / английском / амхарском языках? - polishinia / ynglizynia / amarinia jichilallu? (ፖሊሺኛ / እንግሊዝኛ / አማሪኛ ዪቺላሉ)

Я говорю - Ychilalleu (እቺላለሁ)

Я не говорю - Alchillym (አልቺልም)

Я говорю немного - тыныш Ычилаллеу (ትንሽ እቺላለሁ)

Вы понимаете?

геббаш? (ገባሽ) - женщине

гебба? (ገባህ) - мужчине

Вы понимаете? - геббавот? (ገባዎት)

Понимаю - Gebtonial (ገብቶኛል)

Я не понимаю - алгебра (አልገባኝም)

Пожалуйста, говорите медленнее

Ыбакыш к'ес былеш тенагери (እባክሽ ቀስ ብለሽ ተናገሪ) - женщине

ybakyh k’es byleh tenager (እባክህ ቀስ ብለህ ተናገር) - мужчине

ybakywo k'es bylew jynageru (እባክዎ ቀስ ብለው ይናገሩ) - вежливая форма

Пожалуйста, объясни мне медленно - ybakywo k’es bylew jaŝreduń (እባክዎ ቀስ ብለው арзения ሥረዱኝ)

Самые простые вопросы и ответы

Какой? - моя? (ምን) или Mondyn? (ምንዽን)

Где? - струя? (ት)

Когда? - мхи? (መቼ)

ВОЗ? - человек? (ማን)

Почему, почему? - лемин? (ለምን)

Как много? - синтезатор? (ስንት)

Где ....? - .... реактивный новый? (... 的 ት ነው)

Что это? - миндын новый? (ምን оби ን ነው)

Сколько это стоит? - синтезатор новый? (ስንት ነው) или wagaw synt новый? (ዋጋው ስንት ነው) (буквально «какова цена [этого]?»)

Здесь ....? - .... все? (አለ)

Нет проблем / проблем, хорошо - чиггыр йеллем (ቺግር 的 ለም)

(Просто так - аво (сущ) (አዎ (ን))

Нет - т.е. (ኢኤ) или кричать (ለምለም) [последнее также означает «нет»]

Хорошо, хорошо [очень часто используется] - иши (እሺ)

Личные местоимения

Я - yn (s) e (እኔ)

Ты - анчи (አንቺ) (женщина), ставка (አንተ) (мужской)

вежливая форма для 2-го лица единственного числа = y (r) swo (እ (ር) ሷ), для 2-го лица пл. знак равно y (r) sachew (እ (ር) ሳቸው)

  • Он - y (r) su (እ (ር) ሱ)
  • Она - y (r) swa (እ (ር) ሷ) *

Мы - ynia (እኛ)

Ты - Инанте (እናንተ)

Они - yne (r) su (እነ (ር) ሱ) *

Осторожность: мы пишем: yrswo (እርሷ), Yrsachew (እርሳቸው), Yrsu (እርሱ),Иннерсу (እነርሱ). Мы произносим: жить (እሷ), ysachew (እሳቸው), ysu (እሱ), Ynesu (እነሱ) !!

Цифры

Осторожность: в амхарском языке цифры имеют свои отдельные знаки (к счастью для людей, изучающих этот язык, они используются все реже и реже).

Один раз - и (አን английский)

Два - хулет (ሁለት)

Три - суровый (ሶስት)

Четыре - крыса (አራት)

Печь - аммист (አምስት)

Шесть - Syddyst (ስ оби)

Семь - Суббота (ሳባት)

Восемь - симминт (ስምንት)

Девять - это (ጠኝ)

10 - ассыр (አሥር)

Одиннадцать - Araand (አሥራአን английский)

Двенадцать - Arahulet (አሥራሁለት) ...

Двадцать - высокая (ሃ Oszenia)

30 - Селас (ሰላሳ)

Сорок - арба (አርባ)

Пятьдесят - хамса (ሃምሳ)

Шестьдесят - Сильза (ስልሳ)

Семьдесят - саба (ሳባ)

Восемьдесят - семания (ሰማኒ Oszenia)

Девяносто - Zet'en (ጠና)

Сотня - мне тоже (መቶ)

Двести - Meto hulet (ሁለት መቶ)

Тысяча - ши (ሺ)

Две тысячи - ши хулет (ሁለት ሺ)

Первые (ы) - Андения (አንደኛ)

Секунды - бюллетени (ሁለተኛ)

Третий (ы) - суостения (ሶስተኛ)

Четвертый / а / с - аратения (አራተኛ)

Пятая / с - аммистения (አምስተኛ)

Шестой / а / э - сиддистения (ስ оби)

Седьмой / а / э - саббатения (ሳባተኛ)

Восьмой / а / э - симминтения (ስምንተኛ)

Девятая (ые) - Зетения (ጠኛ)

Десятый / а / э - asrenia (አሥረኛ)

Дни недели и время суток

Понедельник - сенио (ሰኞ)

Вторник - Максимум (ማክሰኞ)

Среда - yrob (እሮብ)

Четверг - amus (አሙስ) или хамус (ሐሙስ)

Пятница - a'rb (ዓርብ)

Суббота - k’ydamie (م)

Воскресенье - yhud (እሁ английский)

День - k'en (ቀን)

Рассвет (на рассвете) - го (го сик'ед) (ጎህ (ጎህ ሲቀ ochoc))

Утром - т'эват (ጠዋት)

Раннее утро - Маледа Т'ват (ማለዳ ጠዋት)

До полудня) - Кесеа не подобает (ከሰዓት በፊት)

(В полдень - Кетыр (ከጥር) или ykule k'en (እኩለ ቀን)

После полудня (м) - kesea’t behuala (ከሰዓት በኋላ)

Вечером - Wedemata (ወደማ один раз)

Вечером - мат (ማ один раз)

Ночь - лелит (ለሊት)

К северу - ykule lelit (እኩለ ለሊት)

Вчерашний день - тилантин (ትላንትና)

Позавчера - ведия кетилантин (ከትላንትና ወዲ арзения)

Сегодня - зарие (ዛሬ)

Завтра - Nege (ነገ)

Послезавтра - Kenege Wedija (ከነገ ወዲ арзения)

В течение нескольких дней - ket’ykit k’en behuala (ከጥኪት ቀን በኋላ)

Через 2, 3, 5, 10 дней - ke 2, 3, 5, 10 k'en behuala (ከ 2, 3, 5, 10 ቀን በኋላ)

Следующая неделя - Kesamynt Behuala (ከሳምንት በኋላ)

В течении месяца - Kewer Behuala (ከወር በኋላ)

Через год - Kea'met Behuala (ከዓመት በኋላ)

Виза

Где я могу получить (получить) эфиопскую визу? - jeityjop’ijan viza jet mewt’at (magniet) ychilalleu? (ת ት መውጣት (ማግኘት) እቺላለሁ)

Сколько стоит виза в Эфиопию? - jeityjop’ijan viza synt new? (От ת ኢትዮጲ до ዛ ስንት ነው)

Сколько нужно платить за визу в Эфиопию? - wede ityjop’ija viza lemewt’at synt jykefelal? (ወደ 的 ኢትዮጲ с ዛ ለመውጣት ስንት ይከፈላል)

Сколько времени нужно, чтобы получить визу? - виза леманьет (или: lemewt’at) synt gizje jasfelygal (или: jywesdal)? (из ዛ ለማግኜት (ለመውጣት) ስንት ጊዤ ስፈልጋል (ይወስዳል))

Получить визу можно в аэропорту Аддис-Абебы - аддис абеба ywroplan marefija viza ijageniu jichilalu (አዲስ አበባ እውሮፕላን ማረፊ компл. ዛ ኢ ኢ)

Я хочу продлить визу - visajeń masdes yfellygalleu (из ዛ 的 ኝ ማስደስ እፈልጋለሁ)

Спрашивая направления и направления, путешествуйте

Где ....? - .... реактивный новый? (... 的 ት ነው)

  • аэропорт - ywroplan marefija (እውሮፕላን ማረፊ Oszenia)
  • Остановка - awtobus t'abija (አውቆቡስ ጣቢ oszenia) или awtobus tera (አውቆቡስ ተራ)
  • автобусная остановка - awtobus mak’omija (አውቆቡስ ማቆ заказано) или awtobus fiermata (አውቆቡስ ፌርማ życia)
  • центр города - мехал кетема (መሃል ከተማ)
  • Остановка такси - такси мак'омиджа (ክሲ ማቆ ማቆ Заказано)
  • билетная касса - tikiet biro (ቲኬት ቢሮ)
  • железнодорожная станция - Бабур Табиджа (ባቡር ጣቢ Oszenia)

Когда следующий .... уедет / прибудет? - jemik’et’ylleu .... mechie jynesal / jydersal? (Увы ... መቼ ይነሳል / ይደርሳል)

  • самолет - ywroplan (እውሮፕላን)
  • Лодзь - придурок (ጄልባ)
  • автобус - автобус (አውቆቡስ)
  • машина - мнекен (መኪና)
  • маршрутка - Wyjijit (ውዪዪት)
  • тренироваться - Бабур (ባቡር)
  • грузовая машина - Джечинет Мекина (的 ጪነት መኪና)

Банк - банк (ባንክ)

Церковь - Biete Kyrystijan (ቤተ ክርስቲ Oszenia ን)

Посольство ....- их .... посольство (Тем не менее ... ኤምባሲ)

Отель - Hotiel (ሆቴል)

Рынок - Гебежа (ገበ Oszenia)

Главное управление полиции - полис табиджа (ፖሊስ ጣቢ арзения)

Почта России - Biet Post (ፖስ życia ቤት)

Туалет - Shint Biet (ሺንት ቤት) (неофициально) или Mes'edadzia (መጸዳጃ) (формальный)

Ресторан - mygyb biet (ምግብ ቤት)

Туристическое агенство - Jeturist биро (的 ቱሪስት ቢሮ)

В какое время он запускается / останавливается (горит "открыто / закрыто")? - besynt saa't jykefetal / jyzzegal? (በስንት ሳዓት ይከፈይከፈ / ይ eniem ጋል)

Он идет / летит / течет в ....? - Wede .... jihiedal? (ወደ ... ዪሄዳል)

Я хочу пойти в .... - wede .... mehied yfellygalleu (ወደ ... መሄ Oszenia እፈልጋለሁ)

Как / как (что) добраться до ....? - Wede .... yndiet (Bemyn)Yhiedalleu (ወደ ... እንዴት (በምን) እሄዳለሁ) или: веде .... индиет (бемин) мехид джичалал? (ወደ ... እንዴት (በምን) መሄ czego ይቻላል)

Это близко / далеко? - к'ырб / Ырук 'новый? (✔ርብ / እሩ życia ነው)

Это способ ....? - веде .... безих бекуль новый? (ወደ ... በዚህ በኩል ነው)

Влево / Влево - Бегра Бекуль (በግራ በኩል)

Верно-верно - лопнуть бекул (በቀኝ በኩል)

До / Против - подходит lefit (ፊት ለፊት)

Позади - бехуала (በኋላ)

Внутри / внутри / внутри - отображать (ውስጥ)

Снаружи - мой (ውጭ)

Около - Ызич акабаби (እዚህ ኣካባቢ)

На расстоянии - бет'ам йрук ' (በጣም እሩ арзения)

На севере - полугодие выставки (ሰሜን ውስጥ)

На юге - дебаб выставка (ደቡብ ውስጥ)

На востоке - myŝrak ’Wyst’ (ምሥራ пред)

На Западе - myyrab Wyst ’ (ምዕራብ ውስጥ)

Где я могу купить билеты на ....? - Wede .... tikiet jet jigenial? (ወደ ... ቲኬት 的 ት ዪገኛል) или: wede .... tikiet jet megzat ychilaleu? (... ቲኬት 的 ት መግዛት እጪላለሁ)

Сколько будет [проезд] до ....? - wede .... синтезатор новый? (ወደ ... ስንት ነው)

Есть самолет, чтобы ....? - wede .... ywroplan all? (ወደ ... እውሮፕላን አለ)

Сколько времени нужно, чтобы летать? - Bereraw Synt Gizje Jywesdal? (በረራው ስንት ጊዜ ይወስዳል)

Внутренний рейс - Jeager Wyst ’berera (的 አገር ውስጥ በረራ)

Международный рейс - Алем Ак'еф Берера (ዓለም አቀፍ በረራ)

Этот автобус едет в ....? - jykhew awtobus wede .... jyhiedal? (ይኸው አውቆቡስ ወደ ... ይሄዳል)

Какой автобус едет в ....? - jetyniaw awtobus wede .... jyhiedal? (的 ትኛው አውቆቡስ ወደ ... ይሄዳል)

Я хочу сойти здесь - yzich mewred yfellygalleu (እዚህ መውረ są እፈልጋለሁ)

Когда приезжает / уходит поезд? - baburu mechie jidersal / jinesal? (ባቡሩ መቼ ዪደርሳል / ዪነሳል)

Какой поезд идет до ....? - jetyniaw babur wede .... jihiedal? (的 ትኛው ባቡር ወደ ... ዪሄዳል)

Таксис

Пожалуйста, сделай .... - ybakyh wede .... (እባክህ ወደ ...)

Сколько ....? - wede .... синтезатор новый? (ወደ ... ስንት ነው)

Не могли бы вы остановиться здесь? - yzich mak'om teillaleh? (እዚህ ማቆም ትቺላለህ)

Слишком дорого - wud новый (ዉ jaj ነው)

Очень дорого - bet’am wud new (በጣም ዉ są ነው)

Для меня это нехорошо - Аяват'анма (አ Oszenia ዋጣኝም)

Двадцать с половиной бира - Хаджа Быр Текул (ሃ oszenia ብር ተኩል) или Хайя Бир Кехамса (ሃ Oszenia ብር ከሃምሳ)

В банке, на почте

Где я могу обменять деньги? - Genzeb Jet Mek'ejer (или: мелевот) Ychilaleu (ገን спал መቀ (መለዎጥ) እቺላለሁ)

Где находится пункт / офис обмена денег? - genzeb jemek’ejerew реактивный новый? (ገን Ā መቀመቀ ነው)

Какой курс? - вес бесинт? (በስንት ዋጋ)

Я хочу обменять деньги / дорожные чеки - genzeb / travellers chieks mek’ejerija yfellygalleu (ገን arań ብ / ትራ x ለርስ ቼክስ መቀ 的 safe እፈልጋለሁ)

Сколько быров за доллар? - синт байр земельный доллар? (ስንት ብር ላን ochoc ዶላር)

Сколько времени это займет? - Synth Gizje Jiwesdal? (ስንት ጊዜ ዪወስዳል)

Банкноты - Byr (ብር)

Монеты - сантим (ሳንቲም)

Валюта - Jegenzeb A'jinet (ገንገን ዓይነት)

Сколько стоит [доставка] до ....? - wede .... синтезатор новый? (ወደ ... ስንት ነው)

Я хочу x марок

Ыбакыш х тымбыр (እባክሽ x ቴምብር) - женщине

ybakyh x tiembyr (እባክህ x ቴምብር) - мужчине

ybakywo x tiembyr (እባክዎ x ቴምብር) - вежливая форма

Хочу отправить ... в Польшу - wede Poland .... lemelak yfellygalleu (ወደ ፖለን są ... ለመላክ እፈልጋለሁ)

  • подарок, подарок - сытьота (ስጦ один раз)
  • письмо - дебдабби (ደብዳቤ)
  • коробка - Jetashege yk (Коммерческий)

Я хочу отправить это .... - jykhen .... melak yfellygalleu (ይኸን ... መላክ እፈልጋለሁ)

  • авиапочта - бивер (በአ одиночный)
  • выражать - Beaschekay (በአስቼኳይ)
  • заказным письмом - Ядера Дебдабби (ደራ ደብዳቤ)
  • по морю - bebaĥyr / bemerkeb (በባሕር / በመርከብ)

Куда я могу его отправить? - реактивный лазер? (的 ት ላሰገባው)

Адрес - Адраша (አ оби)

Конверт - сообщение (ፖስ один раз)

Почтовый ящик - атласная джепоста (ת ፖስ ሳትን)

Есть ли поблизости телефонная будка (таксофон)? - yzich akababi jeĥyzb sylk alle? (እዚህ ኣካባቢ 的 ሕዝብ ስልክ አለ)

Хочу позвонить ...- wede .... medewel yfellygallleu (ወደ ... መደወል እፈልጋለሁ)

Сколько стоит минута [звонков]? - синтезатор ledek'ik новый? (ለደቂቃ ስንት ነው)

Есть телефонная книга? - jesylk mawuch'a alle? (的 ስልክ ማዉጫ አለ)

В отеле

Здесь .... - .... все? (አለ)

  • комната / кровать - водоросль (አልጋ)
  • одноместный номер - и водоросли (አን jaj አልጋ) или сушить и шить водоросли (ለአን jaj ሰው አልጋ)
  • двухместный номер (с двумя кроватями) - шарики hulet alga (ባለ ሁለት አልጋ)
  • две комнаты - Кифил Хулет (ሁለት ክፍል)
  • тихая комната - s’et ’jale kyfyl (ጸጥ ለ)
  • горячая вода - мук вайха (ሙ пред)

Я хочу комнату с .... - .... jallew kyfyl yfellygalleu (... ለው)

  • кондиционирование воздуха - Jeajer Mak'ezk'eża (አአአአር ማቀዝቀዣ)
  • ванная комната - Banio (или: Metat'ebija) биет (или: кыпыл) (ባኞ (መ Klimatyzacja) ቤት (ክፍል))
  • двуспальная (большая) кровать - тыллык водоросль (ትል готовит አልጋ)
  • душ - шайба (ሻወር)
  • по телефону - Sylk (ስልክ)
  • через окно - беспорядок (መስኮት)

Сколько стоит номер на одну ночь / одну неделю? - водоросль (или: кыпыл) leand lelit / samynt synt новые? (አልጋ (ክፍል) ለአን czego ለሊት / ሳምንት ስንት ነው)

Эта цена включает завтрак? - k'urs jych'emyral? (ቁርስ ይጨምራል) или: кек'урс гар новый? (ከቁርስ ጋር ነው)

Хочу посмотреть комнату - kyflun majet yfellygalleu (ክፍሉን ማ 的 ት እፈልጋለሁ)

Могу я посмотреть другую комнату? - liela kyfyl majet ychilalleu? (ሌላ ክፍል ማ 的 ት እቺላለሁ)

Я остаюсь на одну ночь / две ночи - и / hulet k'en (или: лелит) Adyralleu (или: yk'ojaleu) (አን oszenia / ሁለት ቀን (ለሊት) አ Иерусалим (እቆ oszenia ለሁ))

Есть (еще одно) одеяло? - (Лиела) Берд Либс Алле? ((ሌላ) ብር Oszenia ልብስ አለ)

Я хочу другую комнату - лиела кифил ифеллигаллеу (ሌላ ክፍል እፈልጋለሁ)

Эта комната очень грязная - jykhe kyfyl bet'am koshasha новый (ይኸ ክፍል በጣም ኮሻሻ ነው)

Я хочу комнату побольше / поменьше - аннес / тыллык (кеф) йале кыфыл йфеллигаллеу (አነስ / ትል rawy (ከፍ) арзения ለ ክፍል እፈልጋለሁ)

В этой комнате очень холодно / жарко - jykhe kyfyl bet'am jyberdal / jymok'al новое (ይኸ ክፍለ በጣም ይበርዳል / ይሞቃል ነው)

Можно мне воспользоваться Вашим телефоном? - sylk met'ekem ychilalleu? (ስልክ መጠቀም እቺላለሁ)

Я хочу оплатить счет - mekfel yfellygalleu (መክፈል እፈልጋለሁ)

В ресторане / закусочной / баре

Есть ли поблизости недорогой ресторанчик? - Ызич акабаби rykash mygyb biet alle? (እዚህ አካባቢ ርካሽ ምግብ ቤት አለ)

Я хочу [хочу] блюдо (эфиопское / итальянское / арабское / европейское) - je (ityjop’ija / t’alijan / arab / europa) mygyb yfellygalleu (的 (ኢትዮጵ oszenia / ጠሊ arzenia ን / አራብ / ኤውሮፓ) ምግብ እፈልጋለሁ)

Кафе [где также можно перекусить легкими закусками и пирожными] - Bunna Biet (ቡና ቤት)

Ресторан или закусочная - mygyb biet (ምግብ ቤት)

Типичный эфиопский «паб» с традиционной музыкой, где подают закуски и напитки - Azmari Biet (አዝማሪ ቤት)

Кондитерские изделия [где подают печенье, пирожные, чай и кофе] - булочка (ኬክ ቤት) Бар фруктовых соков - jus biet (ጁስ ቤት)

Бар или паб с эфиопскими алкогольными напитками - t'ella biet (ጠላ ቤት) или тогда биет (ጠጅ ቤት)

Простите, здесь подают обеды? - jyk'erta, mygyb alle? (ይቀር się, ምግብ አለ)

[Прошу] стол на двоих - lehulet шить бот (ለሁለት ሰው ቦ киета)

У вас есть английское меню? - jemygyb Libra zyrzyr be ynglizinia alle? (的 ምግብ ዋጋ ዝርዝር በ እንግሊዙኛ አለ)

Вкусная еда - t'afach ’mygyb новый (ጣፋጭ ምግብ ነው)

Это блюдо / еда нехорошая - jykhe mygyb tebelashtwal (ይኸ ምግብ ተበላሽቷል)

Я вегетарианец / вегетарианец - Syga Albellam(ስጋ አልበላም) (букв. «Я не ем мясо»)

Это блюдо слишком острое - Mygybu Berberie Beztobetal (ምግቡ በርበሬ በዝቶበ kieta ል) или: jykhe mygyb y'at'ylal (ይኸ ምግብ Oszenia ቃጥለል)

Чашка - сын (ስኒ)

Кружка - Кубай (ኩባ Oszenia)

Ложка - Mankija (ማንኪ Oszenia)

Нож - Billawa (ቢላዋ)

Таблица - Терепьеза (ጠረጴዛ)

Стекло - бырч'ико (ብርጪቆ)

Тарелка - сахын (ሳህን)

Вилка - шука (ሹካ)

Фри - единственные тайбы (◆ ски ንች ጥብስ) или: jetet’ebes dynych (的)

Сэндвич - бутерброд (ሳን оби)

Попкорн - Abeba K'olo (አበባ ቆሎ)

Салат - селат (ሰላጣ)

Суп - Шорба (ሾርባ)

Яйца - инк'улал (እንቁላል)

Йогурт - yrgo (እርጎ)

Маргарин - маргарин (ማርጋሪን)

Масло сливочное - k’ybie (م)

Молоко - ветеринар (ወተት)

Ягненок - Jebeg Syga (的 በግ ስጋ)

Козлина - Jefyjal Syga (ת ፍፍ ስጋ)

Курица - доро (ዶሮ)

Мясо - Syga (ስጋ)

Рыбы - туз (አሳ)

Говядина - Jeberie Syga (的 በሬ ስጋ)

Свинина - Джасама Сыга (ሳማ ስጋ)

Лук - шинкурт (ሺንኩርት)

Цветная капуста - Abeba Gomen (አበባ ጎመን)

Капуста - Gomen (ጎመን)

Морковь - Каррот (ካሮት)

Помидор - Тиматим (ቲማቲም)

Овощ - Atkylt (አትክልት)

Картошка - Дыныч (و)

Ананас - ананас (አናናስ)

Авокадо - авокадо (አ ƒ ካዶ)

Банан - мус (ሙዝ)

Лимон - Ломи (ሎ и)

Яблоко - пом (ፖም)

Мандарин - Menderin (መንደሪን)

Манго - манго (ማንጎ)

Фрукты - брат (ፍራፍሬ)

Папайя - папайя (ፓፓ Oszenia)

Апельсин - Byrtukan (ብርቱካን)

Виноград - в (ወይን)

Печенье / бисквит - побочный эффект (ብስኩት)

Cookie - Кик (ኬክ)

Сахар - Суквар (ሱኳር)

Конфеты - Keremiela (ከረሜላ)

Медовый - Мар. (ማር)

Мягкий - Leslas (ለስላሳ)

Горячие / тушеные - leb leb jale (ለብ ለብ Oszenia ለ)

Сырой - тири (ጢሬ)

Приготовлено - Jetek'el (ተቀቀል)

Запеченный - Jetegagere (ተጋገረ)

Жареный - Jetet’ebes (ተጠበስ)

Газированный напиток / лимонад - leslasa (met'et ') (ለስላሳ (መጠጥ)

Сок - ч'ймак'и (ጭማቂ)

Сок без воды - ч'ймак'и быча (Джейл Вайха) (ጭማቂ ብቻ (арзения ለ ውሃ))

Вода - Ага (ውሃ)

Минеральная вода - 'Ambo' wyha (አምቦ ውሃ) или ‘amboha’ (አምቦሃ)

Czarna herbata – t’yk’ur shaj (ጥቁር ሻይ)

Czarna kawa – t’yk’ur bunna (ጥቁር ቡና)

Herbata – shaj (ሻይ)

Kawa – bunna (ቡና)

  • z cukrem – besukwar (በሱኳር)
  • bez cukru – jale sukwar (ያለ ሱኳር)
  • z mlekiem – bewetet (በወተት)
  • bez mleka – jale wetet (ያለ ወተት)
  • z cytryną – belomi (በሎሚ)

Miodnik [lokalny, z dodatkiem specjalnych ziół] – t’edź (ጠጅ)

Piwo [lokalne, z kukurydzy lub żyta] – t’ella (ጠላ)

Piwo [zwykłe] – bira (ቢራ)

Wino – wejn (ወይን)

Wódka [i podobne napoje] – arek’ie (አረቄ)


Na niniejszej stronie wykorzystano treści ze strony: [1] opublikowanej w portalu Wikitravel; autorzy: w historii edycji; prawa autorskie : na licencji CC-BY-SA 1.0