Альто-миланский | |
Состояние | Италия |
---|---|
Область, край | Ломбардия |
Жители | 700.000 |
Институциональный сайт | |
Альто-миланский (или Altomilanese) - субрегион, принадлежащий Ломбардия.
Знать
Географические заметки
Альто-Миланезе - это район, расположенный, как следует из названия, к северо-западу от города Милан, между рекой Тичино и ручьем Лура, протекающим по трассе A9. Река Олона по вертикали разделяет Верхний Милан на две части. Он частично занимает территорию провинций Милан и Варезе и, в меньшей степени, Комо, и включает в себя муниципалитеты Arconate, Арсаго Сеприо, Buscate, Бусто Арсицио, Бюст Гарольфо, Кайрат, Canegrate, Кардано-аль-Кампо, Каронно Пертуселла, Казорате Семпионе, Cassano Magnago, Первый коричневый, Castellanza, Castelseprio, Серро Маджоре, Cislago, Cuggiono, Дайраго, Фаньяно Олона, Ферно, Галларате, Геренцано, Горла Маджоре, Горла Миноре, Legnano, Lonate Pozzolo, Magnago, Marnate, Nerviano, Носате, Ольгиате Олона, Ориджо, Парабиаго, Rescaldina, Робеккетто с Индуно, Самарате, Сан-Джорджио-су-Леньяно, Сан-Витторе-Олона, Саронно, Сольбиате Олона, Ломбардная сумма, Турбиго, Убольдо, Ванзагелло, Вилла Кортезе является Виццола Тичино. Также здесь находится международный аэропорт Милан-Мальпенса.
Это в значительной степени соответствует одной из итальянских провинций, запланированных в прошлом: провинции Сеприо. Территорию Альто-Миланезе можно географически разделить на две части. Центрально-северный район холмистый, с долинами, такими как долина Олона и долина Арно. С другой стороны, в южной части простирается долина Высокого По. Самые высокие высоты составляют около 430 м над ур. М., А самые низкие - около 150 м над ур. М.
Когда идти
Поскольку это район, богатый населенными центрами, наиболее подходящие периоды для посещения Верхнего Милана много. Лучшее время для посещения Бусто Арсицио с июня по июль, когда активны инициативы «Вечер четверга на площади» и «Corte Cultura» (см. раздел «События и вечеринки»), и в декабре, когда центр города заполнен киосками и развлекательными мероприятиями к Рождеству. период, с музыкой, которая оживляет шоппинг на улицах исторического центра.
Лучшее время для поездки Legnano в мае месяце отмечаются памятные даты битвы при Леньяно. В этот период организуется серия мероприятий, кульминацией которых являются скачки, в которых участвуют восемь исторических районов города. Эта серия проявлений известна как Палио из Леньяно. Еще один благоприятный период для посещения Леньяно - период с июня по сентябрь. Фактически, в последние месяцы активна инициатива по открытию магазинов в центре города в среду вечером. В середине сентября Чашка Бернокки, мужская шоссейная велогонка. Это часть календаря UCI Europe Tour, класс 1.1. Вместе с «Tre Valli Varesine» и «Coppa Agostoni» он завершает «Trittico Lombardo» (до 2013 года он проводился в середине августа). В декабре в историческом центре открываются киоски, а в рождественский период организуются развлекательные мероприятия.
Лучшее время для посещения Галларате вместо этого в конце октября проводится Джазовый фестиваль в Галларате. В начале ноября вместо него организуется Palio della "Rama di Pomm". Это историческое, религиозное и фольклорное мероприятие проводится в Мадонне в районе Кампанья.
Лучшее время для поездки Саронно Это в начале мая, когда городские ассоциации проводят воскресную демонстрацию «Saronno una volta». Более сотни ассоциаций представляют собой киоски и стенды в пешеходном центре. По этому случаю здесь также проходит выставка костюмов, транспортных средств и инструментов начала двадцатого века. Летом вместо них устраивают «белую ночь». Что касается религиозных мероприятий, следует отметить праздник Транспортировки Святого Распятия, который проходит с 1734 года до четвертого воскресенья октября с торжественным шествием. В конце марта, с 1577 года, проходит праздник Клятвы Пресвятой Девы Марии в Святилище Мадонны деи Чудес, который предусматривает приношение воска мэром во исполнение древнего Марианского обета.
Климат Верхнего Милана континентальный с холодной зимой с множеством морозных дней. Туман распространен прежде всего на сельскохозяйственных и лесных территориях. Лето жаркое, влажное и умеренно дождливое.
Задний план
Территория, которая отличается наличием водных путей и умеренным климатом, с древних времен была главным действующим лицом развития поселений. Фактически были найдены остатки свайных поселений, датируемых примерно 10 000 лет назад. Кроме того, обилие дичи и древесины на протяжении веков делали этот район страной завоеваний, что принесло на эту территорию заметное культурное наследие.
Развитие Canegrate культура сначала (начиная с 13 века до нашей эры), а затем из культуры Голасекки (между 9 и 4 веками до нашей эры) из соответствующих мест, где были обнаружены обширные некрополи.
Исторические источники датируют первые вторжения 1000 г. до н.э., осуществленные индоевропейскими народами. В частности, переход кельтов внес большой вклад в развитие сельского хозяйства и ремесел, в том числе благодаря изобретению плуга. У этих людей также была заслуга в том, что они построили главную дорогу, пересекающую территорию, которую Наполеон назовет Семпионе. После кельтов пришли этруски, а затем галлы, которые оказали большое влияние на язык и культуру. Затем пришел Ганнибал и, наконец, римляне, завоевавшие Милан в 191 году до нашей эры. Если, с одной стороны, римляне пытались стереть следы предыдущих культур, с другой стороны, они позаботились об улучшении территории: на самом деле мы обязаны мощению дороги, начатой кельтами, которая соединяет Милан с Альпами; работа, завершенная в 196 году нашей эры. императором Септимием Севером. Кастр Кастельсеприо также был их работой и был построен между 4 и 5 веками нашей эры. После римлян настала очередь готов и лангобардов и, наконец, франков, которые под предводительством Карла Великого положили конец ломбардскому владычеству битвами при Павии и Вероне в 774 году. С 10 века этот район был ареной рейдов, особенно со стороны венгров.
До 1155 года, когда Фридрих I, известный как «иль Барбаросса», стал королем Италии и впоследствии императором в Риме, в пределах Королевства муниципалитеты обладали значительной автономией, что позволило им добиться значительного экономического, социального и культурного развития. Королевство Италия включало долину реки По и Тоскану и было одним из самых богатых регионов Европы. Однако между различными населенными центрами существовали различия, которые Барбаросса ловко использовал для захвата власти и взимания больших налогов. Король разжигал конфликты между муниципалитетами, в результате чего в 1162 году был разрушен Милан, самый могущественный город Ломбардии. Именно в этот момент жители долины По осознали необходимость объединения для борьбы с общим врагом: таким образом были сформированы союзы между муниципалитетами, получившие название «лиги»: Веронская лига восходит к 1164 году. Впоследствии, 7 апреля 1167 года в аббатстве Понтида, благодаря работе архиепископа Милана Оберто да Пировано, представители Милана, Кремоны, Мантуи, Бергамо и Брешиа поклялись заключить федеративный пакт: Ломбардскую лигу. К федерации присоединились другие города Венето, Пьемонта, Ломбардии, Эмилии и Романьи. Так получилось, что 29 мая 1176 года у Леньяно армия Лиги наносит поражение императорской. Победа была также обусловлена героическим поведением Компании Смерти, легиона рыцарей под предводительством Альберто да Джуссано, задачей которого была защита Карроччо. Это был очень известный битва при Леньяно, который город помнит фестивалем Карроччо, который проводится каждый год в мае.
Дорога, проложенная кельтами, начиная с середины 13 века, является главным героем все более частых перемещений по маршруту Симплон. Район становится все более и более развитым и привлекает все большее количество торговцев, особенно заинтересованных в покупке хлопка и шерсти. Доказательством этого является рождение первых кредитных организаций и рост числа транспортных компаний, которые продавали продукцию обрабатывающей промышленности по всему Средиземноморью. В 1450 году семья Сфорца наследовала Висконти в нынешней столице Ломбардии, и это привело к периоду значительного художественного и культурного интереса. Также поощрялось выращивание первых шелкопрядов, а в 1520 году ткацкие станки были импортированы из Франции. В 1529 году эпидемия чумы привела к резкому снижению активности территории. Наконец, смерть последнего потомка Сфорца, произошедшая в 1535 году, уготовила Милану перейти в руки Карла V.
С господством испанцев северная Италия вступила в период упадка, кульминацией которого стала чума 1630 года, принесенная Ланзиченекки, которая была настолько сильной, что унесла жизни почти 90% населения. Иберийское господство заканчивается в 1706 году, когда во время войны за испанское наследство территория была оккупирована австрийцами, которые обнаружили равнину как экономически, так и административно истощенной.
Начало девятнадцатого века знаменует своего рода экономическое возрождение Бусто Арсицио и Леньяно: наличие капитала и рабочей силы позволило открыть в 1870 году хлопчатобумажные фабрики Milani & Nipoti, Джованни Милани в Бусто Арсицио, между 1871 и 1879 годами. прядильных фабрик Крумм и Боргоманери в Леньяно; фабрики Fratelli Dell'Acqua, A. Bernocchi, De Angeli и Cotonificio Cantoni; Cotonificio Bustese в 1887 г., Dell'Acqua-Lissoni-Castiglioni (1888), Crespi, Venzaghi (1892), Pomini Mechanics, знаменитый Calzaturificio Borri (1892), литейный завод Marcora (1908), Молини Марцоли Массари (1906) и несколько небольших компаний, все из Бусто Арсицио.
В тот же период мы также видим рождение кредитных организаций, таких как Banca di Legnano (1887 г.), Credito Legnanese (1923 г.) и Banca Alto Milanese (1922 г.) Бусто Арсицио.
Даже транспортные средства видели в агломерации Галларате-Бусто-Арсицио-Леньяно главного героя: с открытием железной дороги Милан-Галларате в 1860 году и трамвая Милан-Галларате, датированного 1880 годом, движение к столице значительно усилилось.
Развитие промышленности шло рука об руку и в других центрах: в Кастелланце хлопчатобумажная фабрика Кантони (1845 г.), мануфактура Този (1888 г.), химия Игнацио Силеса (1900 г., затем Монтекатини), механика Помини (1886 г.), Тинториа. Черини (1906 г.) и электростанция (1904 г.); в Галларате фабрики Borgomaneri и Maino, хлопчатобумажные фабрики Bellora и Cesare Macchi, ткацкая фабрика Cantoni-Introini, производство механических ткацких станков Cesare and Carlo Forni & Bonicalzi, фабрика трикотажных изделий F.lli Orlandi и многие другие вторичные предприятия; в Традате - многочисленные печи, мотоциклетная компания Frera (1905 г.), Officine Meccaniche Saporiti, шелковая фабрика Lonati & Castiglioni, обувная фабрика Martegani; почти все второстепенные муниципалитеты, особенно расположенные вдоль Олоны или Луры, имели одну или несколько важных фабрик.
В двадцатых и тридцатых годах возникло множество других отраслей, а кризис, начавшийся в шестидесятых, привел к началу девяностых годов к закрытию почти всех крупных фабрик, оставив после себя огромное наследие промышленной археологии как особенность Верхнего Милана.
Разговорные языки
В дополнение к итальянскому языку, западный ломбардский диалект широко распространен, особенно среди пожилых людей, в частности, в вариантах диалектов бустокко и линанский.
Территории и туристические направления
Основными ориентирами Верхнего Милана является основная коммуникационная сеть, которая состоит из Озёрного шоссе (A8 Милан-Варезе и A9 Лайнате-Комо-Кьяссо), Strada Statale 33 del Sempione, Strada Statale 233 Varesina, от государственная дорога 527 Бустезе и железнодорожные линии Милан-Домодоссола, Новара-Сереньо, Саронно-Лавено, Саронно-Милан.
Городские центры
- 1 Бусто Арсицио - Промышленное состояние города, которое с Legnano является Castellanza он образует один из крупнейших мегаполисов Ломбардии, его корни уходят в далекое четырнадцатое столетие, когда основным видом деятельности уже было дубление кожи и обработка полотна. В его историческом центре хранятся памятники искусства.
- 2 Галларате - На его территории сохранились доисторические находки Голасекская культура. Сейчас это промышленный центр; это был один из первых городов, в котором в первой половине XIX века наблюдалось сильное экономическое развитие.
- 3 Legnano - История отмечает Леньяно за победу, достигнутую в 1176 году ломбардскими муниципалитетами на его территории против Федерико Барбароссы. Текущие события делают его одним из самых солидных промышленных центров в пригороде Кастелланца и Бусто Арсицио. Его центр города включает в себя множество исторических зданий.
- 4 Парабиаго
- 5 Саронно - Сельскохозяйственный и торговый центр уже в средние века, эти характеристики сохранились до наших дней, в котором город является центром механической и кондитерской промышленности с заметным развитием третичного сектора. Это центр веры со знаменитым Святилищем Мадонны деи Чудес.
Как получить
Самолетом
В Верхнем Милане находится аэропорт Милан-Мальпенса, который является вторым центром Италии после Рима Фьюмичино.
На машине
Государственные дороги
- Там
государственная дорога 33 Симплона, которая соединяет Швейцария с участием Милан.
- Там
государственная дорога 341 Gallaratese, которая соединяет Варезе с участием Новара.
- Там
государственная дорога 527 Bustese, которая соединяет Монца с участием Oleggio.
Шоссе
Автострада Милан-Варезе (различные съезды).
Автострада Генуя-Гравеллона Точе, съезд с автострады A8.
Автострада Лайнате-Комо-Кьяссо, съезд Саронно - Государственная дорога 527 Бустезе.
Автомагистраль Турин-Триест, съезд Marcallo-Mesero.
Добраться до Альто-Миланезе по водным путям невозможно.
На поезде
Альто-Миланезе пересекают несколько железнодорожных линий. Malpensa Express соединяет аэропорт Мальпенса с Миланом, в то время как другие железные дороги, у которых есть станции или остановки в районе Альто-Миланезе, - это железная дорога Домодоссола-Милан, железная дорога Луино-Галларате, железная дорога Галларате-Варезе, железная дорога Милан-Саронно. Лавено и железная дорога Милан-Саронно-Новара.
Автобусом
Общественный транспорт, соединяющий Верхний Миланез с другими районами, управляется компанией. MOVIBUS. Вот эти строки:
- Z601: Леньяно - Милан MM Dorino через Sempione
- Z602: Леньяно - Милан П.за Кадорна по автомагистрали A8.
- Z603: Сан-Витторе-Олона - Серро-Маджоре - Нервиано - Милан П.за Кадорна по автомагистрали A8.
- Z605: Сан-Джорджо-су-Леньяно - Канеграте - Парабьяго - Милан MM Dorino
- Z606: Серро-Маджоре - Ро - Милан MM Dorino
- Z607: Вилланова - Гарбатола - Барбайана - Милан MM Dorino
- Z608: Укол. Нервиано - М.М. Дорино
- Z609: Legnano - Rho Fiera - проходит только в определенные периоды
- Z611: Леньяно - Канеграте - Парабьяго
- Z612: Леньяно - Серро Маджоре - Лайнате
- Z616: Прегнана Миланезе - Ро
- Z617: Ориджо - Лайнате - Милан М.М. Лампуньяно
- Z618: Ванзаго - Польяно Миланезе - Ро
- Z621: Куджоно - Инверуно - Оссона - Милан MM Dorino по автостраде A4.
- Z622: Куджоно - Инверуно - Оссона - Арлуно Виттуоне - Корнаредо
- Z627: Chestnut Primo - Cuggiono - Buscate - Arconate - Bust Garolfo - Villa Cortese - Legnano.
- Z636: Носате - Кастано Примо - Ванзагелло - Леньяно
- Z641: каштан Primo - Nosate - Turbigo - Cuggiono - Boffalora Ticino - Magenta.
- Z642: Пурпурный - Корбетта - Санто Стефано Тичино - Арлуно - Бусто Гарольфо - Леньяно
- Z643: Виттуоне - Арлуно - Оссона - Казореццо - Парабьяго
- Z644: Арконате - Вилла Кортезе - Бюст Гарольфо - Парабьяго
- Z646: пурпурный - Marcallo с Casone - Cuggiono - Castano Primo
- Z647: Корнаредо - Арлуно - Бюст Гарольфо - Арконате - Кастано Примо
- Z648: Кастано Примо - Бускате - Бусто Гарольфо - Арлуно - Милан MM Dorino по автостраде A4.
- Z649: Каштан Примо - Бюст Гарольфо - Арлуно - Корнаредо - Вигиньоло - Милан ММ Дорино
Как обойти
Общественным транспортом
Система общественного транспорта, обслуживающая Верхний Миланез, управляется различными компаниями. На сайте altomilaneseinrete.it Вы можете найти расписание общественного транспорта, курсирующего в этом районе.
Что посмотреть
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/54/20071226SMaria.jpg/220px-20071226SMaria.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3e/Legnano_S_Magno.jpg/220px-Legnano_S_Magno.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3f/Santa_Maria_Assunta_Gallarate_1.jpg/220px-Santa_Maria_Assunta_Gallarate_1.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/20/Museo_Pagani.jpg/220px-Museo_Pagani.jpg)
- 1 Дворец Марлиани-Чиконья, площадь Витторио Эмануэле II, Бусто Арсицио. Здание шестнадцатого века, перестроенное между 1624 и 1653 годами и перестроенное в первой половине восемнадцатого века, в котором сегодня хранятся коллекции гражданского искусства.
- 2 Хлопковая фабрика Бустезе, через Алессандро Вольта 6/8, Бусто Арсицио, ☎ 39 0331 390242, 39 0331 390348, @[email protected].
Вт-сб 15: 00-19: 00; Вс 10: 00-12: 00 и 16: 00-19: 00; Закрыто пн. Работа архитектора Камилло Креспи Бальби, в здании, в котором когда-то располагалось здание хлопчатобумажной фабрики Bustese, теперь находится Музей текстиля и промышленных традиций Бусто Арсицио.
- 3 Базилика Сан-Джованни Баттиста, площадь Сан-Джованни, Бусто Арсицио. Это главное католическое место поклонения в Бусто-Арсицио, посвященное покровителю города. Он стоит на развалинах ломбардской часовни шириной около восьми метров. В 1948 году церковь была преобразована в небольшую римскую базилику.
- Квадратная колокольня с открытой кирпичной кладкой датируется периодом между 1400 и 1418 годами; он составляет самую старую часть нынешнего здания.
- 4 Святилище Санта-Мария-ди-Пьяцца, площадь Санта-Мария, Бусто Арсицио. Он расположен в историческом центре Бусто-Арсицио, где раньше была церковь, посвященная Мадонне, которая, в свою очередь, заменила часовню, построенную во времена христианизации. Это великолепное святилище было построено быстро между 1515 и 1522 годами.
- Свобода Бусто Арсицио, Бусто Арсицио. Город Бусто-Арсицио полон зданий в стиле либерти (ар-нуво). Среди них главными являются Вилла Оттолини-Този, Вилла Оттолини-Товальери, Палаццо Франги, Каса Пиантанида, Каса Сант'Элия, Вилла Леоне-делла Белла, Вилла Дирчеа Гамбини, Каса Пеллегатта, Вилла Феррарио, Молини Марцоли Массари и Парк дельи Альпини, где когда-то стояла вилла Босси-Габарди, а сегодня в нем находятся некоторые части снесенного дома Рена, сгруппирован вместе, чтобы создать памятник Свободы. Многие из этих зданий являются работой архитектора Сильвио Гамбини, родившегося в Терамо, но усыновленного Бустезе. Многие эдикулы и часовни на Монументальном кладбище также построены в этом стиле.
- 5 Базилика Сан-Маньо, площадь Сан-Маньо, Леньяно. Это главная церковь Леньяно, построенная в первые десятилетия 16 века. Архитектурный стиль - ломбардный ренессанс школы Браманте.
- 6 Святилище Мадонны делле Грацие, Corso Magenta, 148, Леньяно. Он был построен с 1910 по 1650 год. Он был посвящен Мадонне делле Грацие за чудо, которое произошло с двумя глухонемыми мальчиками в 17 веке.
- 7 Замок Висконтео, viale Toselli, 1, Леньяно. Он известен как замок Сан-Джорджо с 13 века и стоит на острове на реке Олона. Это укрепление было построено на территории монастыря регулярных августинцев и включает в себя небольшую церковь, посвященную Сан-Джорджо, присутствие которой документально подтверждено с 1231 года.
- 8 [ссылка ранее не работала]Гражданский музей Sutermeister, Corso Garibaldi, 225, Леньяно, ☎ 39 0331 543005.
Вт-сб 9: 00-12: 30 и 14: 30-17: 00; Вс 9: 30-12: 00; Закрыто пн. В частности, здесь хранятся археологические материалы из города и его окрестностей. Он был создан благодаря кропотливым исследованиям, проведенным Гвидо Сутермейстером в период с 1925 по 1964 год. Затем коллекции были обогащены материалами, полученными в результате некоторых раскопок, проведенных Археологическим управлением Ломбардии. Экспонаты также поступили от частных лиц. Материалы музея свидетельствуют о существовании цивилизации в Олонской долине с бронзового века.
- 9 [ссылка ранее не работала]Альфа Ромео Музей "Фрателли Коцци", Виале Пьетро Тозелли, 46, Леньяно, ☎ 39 0331 427923.
По предварительному заказу. В нем хранится важная коллекция автомобилей итальянской компании Alfa Romeo, а также многочисленные документы и связанные с ними предметы. В частности, он предлагает путь, воссоздающий 65-летнюю историю автомобилестроения и дизайна; его коллекция состоит из одного экземпляра каждой модели, производимой Alfa Romeo с 1950 года, и множества предметов, связанных с миром автомобилей. Музей также является частью Музеев Ломбардного округа дизайна и MuseImpresa.
- 10 Памятник Альберто да Джуссано, piazza Monumento, Леньяно. Он посвящен легендарному вождю ломбардов. Он стоит на площади Piazza Monumento, недалеко от железнодорожного вокзала города. Он был открыт в 1900 году и является работой скульптора Энрико Бутти.
- 11 Вилла Парравичини, через Герли, Сан-Джорджио-су-Леньяно. Здание сохранило характер деревенской виллы конца восемнадцатого века. Здесь есть английский парк, который вместе с домом принадлежит Управлению экологического и архитектурного наследия. Точный год постройки неизвестен, а самый старый документ, в котором упоминается это здание, датируется 1584 годом.
- 12 Базилика Санта-Мария, площадь Либерта, Галларате. Он был построен на месте двух древних церквей, посвященных Санта-Марии. Один упоминается в пергаменте 974 года. Второй был построен между 14 и 15 веками. Сегодняшняя базилика была построена между 1856 и 1861 годами. Фасад был завершен в 1870 году. Здание церкви имеет один неф длиной 89 метров и шириной 17,30 метра. Купол имеет диаметр 18 метров и высоту 27 метров.
- 13 Церковь Сан-Пьетро, площадь Либерта, Галларате. Он был построен между одиннадцатым и тринадцатым веками мастерами Комо, его архитектурный стиль - романский с элементами готики, его внутреннее убранство состоит из одного нефа. На протяжении веков он претерпел несколько изменений, таких как строительство колокольни, строительство боковых апсид, расширение центральной, открытие окон в стиле барокко, перестановка входной двери. В пятнадцатом веке он был преобразован в крепость и впоследствии использовался для других целей как место встреч, комната для плотников и мясников. В 1844 году он был объявлен национальным памятником, с 1897 по 1911 год велись реставрационные работы, которые заключались в сносе колокольни и домов, прислоненных к церкви, в восстановлении древней деревянной крыши и первоначальной апсиды, а также в отделка внутренних стен. 28 октября 1911 г. он был снова освящен.
- 14 Церковь Сант-Антонио Абате, Галларате. Мало что известно о происхождении этой церкви, которая, вероятно, была построена на остатках предыдущей. Однако достоверно известно, что уже в пятнадцатом веке в этом месте была оратория, именуемая ораторией Сант-Антонио. Во второй половине восемнадцатого века церковь была полностью перестроена и приобрела современные архитектурные формы, вдохновленные размеренным и гармоничным барокко.
- 15 Святилище Beata Vergine dei Miracoli, piazza Santuario, 1, Саронно. Святилище Beata Vergine dei Miracoli, более правильно определяемое как малая римская базилика Beata Vergine dei Miracoli, было построено в 1498 году людьми Саронно, чтобы оказать достойное гостеприимство симулякру Мадонны дель Мираколо (статуя второй половина четырнадцатого века, в часовне на дороге Варесина), который считался источником чудесных исцелений. Таким образом, территория Ломбардии была обогащена новым святилищем Марии, которое вскоре стало важным местом поклонения и которое со временем обогатилось множеством сокровищ искусства.
- 16 Церковь Сан-Франческо, через Сан-Франческо, Саронно. Первоначально она была известна как приходская церковь Сан-Пьетро. Нынешнее здание было перестроено в 1297 году с примыкающим к нему монастырем. Создание этой церкви, вероятно, связано с Святым Антонием Падуанским, когда он посетил Саронно по дороге в Варезе для основания монастыря монастырей, датированного 1230 годом и запрещенного Наполеоном в 1797 году. Это национальный памятник с 1931 года.
- 17 Вилла Джанетти, Via Roma, 22, Саронно. Он был построен между 1919 и 1920 годами по проекту миланского архитектора Доменико Верга. Вилла построена в стиле ренессанс и сохранила украшения, некоторые картины, представляющие художественную ценность, колоннаду и патио. В комплексе есть сад, окруженный парком Лура. У входа в портик находится репродукция Мадонны дель Липпи, написанная ломбардскими художниками Бонатти и Кьеза. Вилла была приобретена муниципалитетом Саронно у семьи Джаннетти в 1923 году для использования в качестве ратуши. Функция резиденции муниципальных офисов закончилась в 1985 году.
- 18 Музей промышленности и труда Сароннского края (МИЛ), через Дона Гриффанти, 6, Саронно, ☎ 39 02 9607459.
Вход свободный.
Чт 21: 00-23: 00, сб 15: 00-18: 00, вс 9: 00-12: 00 и 15: 00-19: 00 (с 1 октября по 31 марта до 18:00). Музей подчеркивает важность промышленности и работы в районе Сароннеса. Музей представляет собой открытую выставочную площадь 1400 квадратных метров. и внутреннее пространство 800 кв. Он расположен на территории, прилегающей к вокзалу, и занимает несколько старых складов FERROVIENORD, где в то время проводился капитальный ремонт паровозов. Открытые пространства полностью посвящены выставке исторических железнодорожных транспортных средств, принадлежащих железнодорожному парку FERROVIENORD. Предметы, которыми можно любоваться, все из местных компаний или из частных коллекций - это машины, продукты и документы, относящиеся к периоду от конца девятнадцатого века до экономического бума шестидесятых.
- 19 Музей современного искусства Пагани, через Геренцано, Кастелланца, @[email protected]. Он назван в честь художника Энцо Пагани, который хотел его создать. Основанный в 1957 году и открытый в 1965 году, это был первый музейный парк в Италии. Он расположен на обширной зеленой территории площадью около 40 000 м² и украшен скульптурами и мозаикой различных художников, принадлежащих к разным направлениям современного и современного искусства. Он принадлежит семье Пагани.
- 20 Природный парк Ломбардии в долине Тичино, @[email protected]. Основанный 9 января 1974 года, он является старейшим региональным парком Италии. Он полностью расположен в Ломбардии и затрагивает провинции Милана, образуя зеленый пояс вокруг города, Павии и Варезе, на площади 91 410 гектаров между озером Маджоре и рекой По.Парк граничит с природным парком Валле-дель-Валье. Тичино в Пьемонте, созданный в 1978 году.
- 21 Парк Пинета Аппьяно Джентиле и Традате, @[email protected]. Это региональный природный парк, простирающийся на обширной территории площадью более 48 км² между провинциями Варезе и Комо. Его территория касается 15 муниципальных образований. Большая часть территории парка находится в частной собственности. Внутри парка находится общественный объект Pineta piedmont di Appiano Gentile, находящийся под управлением администрации парка.
События и вечеринки
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3c/20080131Giöbia04.jpg/220px-20080131Giöbia04.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/44/Carroccio.jpg/220px-Carroccio.jpg)
- Giöbia. Согласно столетней традиции Бусто Арсицио, в последний четверг января Джобиа, соломенную марионетку, одетую в лохмотья, сжигают, чтобы изгнать зиму. Традиционное блюдо фестиваля - «ризотто кон ла луганига», символ плодородия благодаря порции мяса, напоминающей внутренности животного, принесшего себя в жертву богам.
- 1 Фестиваль ангела (Фестиваль Мадонны в Веронкоре), через Веспри Сицилиани угол через Корбетта, Бусто Арсицио. Фестиваль проводится каждый пасхальный понедельник (на следующий день после Пасхи) в церкви Мадонны в Веронкоре, на диалекте Мадона в Веронке, то есть in ves ai ronchi, то есть в сторону леса. Фестиваль (который длится одну неделю) проходит под патронатом муниципалитета Бусто-Арсицио и с 2007 года организован ассоциацией Amici della Madonna in Veroncora. Во время фестиваля, который включает в себя прилавки, продуктовые прилавки и традиционный парад тракторов, собираются необходимые средства для восстановления и содержания церкви Мадонны в Веронкоре и молельни за ней.
- 2 [ссылка не работает]Палио районов Беата-Джулиана, Виале Стельвио, угол Виа Филиппо Меда, Бусто Арсицио. Ежегодно, начиная с 1958 года, в первую неделю сентября приход Беата-Джулиана организует мероприятие, в котором участвуют четыре района одноименного района, называемые ла луна, стра галлара, толпа и кашина дей бедных и символизируемые соответственно цветами. красный, желтый, зеленый и синий. Соревнования проводятся по перетягиванию каната, рубке бревен, дротикам, чашам, турнирам козырей, метлам тузов и сорока лестницам. Программа мероприятий дополняется выступлениями музыкальных коллективов, театральными представлениями, благословением автомобилей, а также фейерверком. Во время мероприятия можно попробовать типичные блюда миланской области, в том числе традиционное ризотто и луганига, а также блюда других регионов Италии.
- Народный бюст. В сентябре в городе Бусто-Арсицио с 2001 года проводится фестиваль международного масштаба, организованный Академией ирландских танцев - Gens d'Ys, целью которого является открытие и возрождение музыки, танцев, истории и традиционных ирландских, бретонских и шотландских ремесел.
- 3 Палио из Леньяно. Это фольклорное событие, которое ежегодно проводится в Леньяно в ознаменование одноименной битвы, произошедшей 29 мая 1176 года между войсками Ломбардской лиги и императорской армией Фридриха I «Барбаросса». До 2005 года Палио ди Леньяно назывался «Сагра дель Карроччо». Территория Леньяно разделена на восемь исторических районов, которые в последнее воскресенье мая соревнуются в скачках, завершающих мероприятие. Перед скачками по улицам города проводится исторический парад, в котором участвуют более 1200 фигур в средневековых костюмах, чья одежда, щиты, оружие и т. Д. Точно соответствуют образам XII века. В параде участвуют восемь округов, каждый из которых проходит по определенной теме.
- Five Mills, Сан-Витторе-Олона. Это беговая гонка, организованная в Сан-Витторе-Олона местной спортивной ассоциацией (Unione Sportiva San Vittore Olona). Название происходит от того факта, что маршрут пролегает через сельские районы вокруг Олоны, касаясь мельниц, все еще существующих вдоль реки. Organizzata per la prima volta nel 1933 come gara paesana, nel 1953 è diventata una competizione internazionale.
- 4 Campaccio, centro sportivo comunale Angelo Alberti, via del Campaccio, 10, San Giorgio su Legnano. È una corsa campestre annuale organizzata dall'Unione Sportiva Sangiorgese all'inizio di gennaio. All'evento partecipano atleti di fama internazionale, tra cui campioni olimpici e mondiali. È uno degli eventi più importanti del suo genere in Italia, ed è incluso nel circuito internazionale Permit dell'Associazione europea di atletica leggera. Il nome della corsa deriva da campasc, che in dialetto legnanese significa "campo incolto". Infatti, nelle prime edizioni il percorso della gara si snodava tra le strade vicinali della zona agricola del Comune. Oggi si disputa su un'area che è adibita a parco pubblico.
Cosa fare
- 1 Seguire le partite della squadra di calcio Aurora Pro Patria 1919, stadio Carlo Speroni, via Ca' Bianca, 42, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 630766, fax: 39 0331 673304, @[email protected]. La Pro Patria vanta ben 14 stagioni nella massima divisione nazionale (comprese le due annate immediatamente antecedenti la riforma che ha dato il via all'attuale Serie A nel 1929-1930), abbandonata l'ultima volta al termine del campionato 1955-1956. L'ultima delle 19 stagioni complessive in Serie B risale al 1965-1966. Attualmente (stagione 2013/2014) milita in Prima Divisione
- 2 Seguire le partite della squadra di pallavolo Futura Volley (PalaYamamay, viale Biagio Gabardi, 43, Busto Arsizio), ☎ 39 0331 342598, fax: 39 0331 354449. La Futura Volley Busto Arsizio è stata fondata nel 1998: grazie all'acquisto del titolo sportivo della vicina squadra dell'Unione Sportiva Cistellum Volley, ha disputato il suo primo campionato, nella stagione 1998-99, in Serie A2, ottenendo, grazie al secondo posto finale in classifica, la promozione in Serie A1. Il suo palmarès conta 1 scudetto, 1 Coppa Italia, 1 Supercoppaitaliana e 2 Coppe delle Coppe. Milita attualmente in serie A1.
- Assistere agli spettacoli presso il Teatro Sociale di Busto Arsizio, piazza Plebiscito, 1, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 679000, @[email protected].
- 3 [link non funzionante]Assistere agli spettacoli presso il Cinema Teatro Galleria di Legnano, Galleria INA - Piazza San Magno - Legnano, ☎ 39 0331 547865, @[email protected].
- 4 Seguire le partite della squadra sportiva Sangiorgese Basket, Palabertelli, via del Campaccio, San Giorgio su Legnano. La società nella stagione 2013-2014 milita in Divisione Nazionale B.
Acquisti
Le vie del centro storico delle città principali dell'Alto Milanese ospitano numerosi negozi e diversi bar.
Come divertirsi
Locali notturni
- 1 The Millennium Pub, via San Michele, 4, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 623106, @[email protected].
Lun-Dom 19:00-4:00.
- 2 L'Antica Scuderia (Il Cortiletto), via Cavour, 4a, Busto Arsizio.
Dom-Gio 17:30-2:00; Ven-Sab 17:30-3:00.
- 3 Mìa Beach, piazza fratelli Rosselli, Busto Arsizio, ☎ 39 347 5250144, @[email protected].
Mar-Mer 19:15-0:00; Gio-Sab 19:15-1:00; Dom 19:15-0:00.
- 4 B Bar (BustoBar), piazza Trento e Trieste, 11, Busto Arsizio, ☎ 39 340 6021227, @[email protected].
- 5 il Maccia, via Giuseppe Mazzini, 12, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 630753.
Mar-Dom 7:00-23:00.
- 6 The Mode, via Giuseppe Verdi, 10, Legnano, ☎ 39 0331 546507, @[email protected].
Dom-Mer 17:30-02:00, Gio-Sab 17:30-03:00. Cocktail e wine bar. Sede estiva all'interno del parco di via Diaz a Legnano.
- 7 Birrificio di Legnano, corso Garibaldi, 130, ☎ 39 344 2072860, @[email protected]. Birrificio artigianale e brew pub. Si trova all'interno degli ex stabilimenti del cotonificio Bernocchi
- 8 La Luna nel Pozzo, via padre Secchi, 45, Legnano, ☎ 39 0331 545569, @[email protected].
Mar-Gio 21:00-01:00, Ven-Sab 21:00-02:00, Dom 16:00-01:00 (aperitivo a buffet 18:00-20:00). Cocktail, piadine, cioccolateria, gelateria, birreria e caffetteria.
- 9 [link non funzionante]Il Triciclo, via XXV aprile, 15, Legnano, ☎ 39 0331 452850, @[email protected].
Lun-Ven 12:00-15:00, Mar-Gio e Dom 18:30-01:00, Ven-Sab 18:30-03:00. Drink e DJ set. Dal lunedì al venerdì pranzo con menù a prezzo fisso.
- 10 Yucca Cafè, via Pietro Micca, 4, Legnano, ☎ 39 333 9587702.
Mer-Ven 11:30-15:00, Mer-Dom 18:00-02:00. Lounge bar, caffetteria, tavola calda, cocktail e discobar.
- 11 Marilyn's Whiteout, via Podgora, 45, Legnano (all'angolo con la SP12), ☎ 39 0331 402115, @[email protected].
Lun-Dom 17:00-03:00. Cocktail bar e ristobar, è aperto solo da giugno a settembre. È la sede estiva del locale Marilyn's, che si trova a Canegrate in via Guglielmo Marconi, 15.
- 12 Marilyn's Bar, via Guglielmo Marconi, 15, Canegrate, ☎ 39 0331 402115, @[email protected].
Lun-Dom 17:00-02:00. Cocktail Bar, Ristobar.
- 13 Mulino Beer-Banti, via Mulino Galletto, 8, Canegrate, ☎ 39 366 5833629.
Lun-Dom 12:00-14:30, Mar-Dom 19:30-03:00. Birra tedesca, pizzeria e piatti bavaresi.
- 14 S-mash Drink Laboratory, via Cadore 10, Gallarate.
Lun-Sab 08:00-15:30, Lun-Dom 18:00-02:00. Cocktail bar.
- 15 Maffy'S, via Felice Bassetti 2/a, Gallarate.
Lun-Dom 18:00-02:00. Pub.
- 16 La Stiva Pub, via Leonardo da Vinci 20, Saronno. Pub.
- 17 La Fabbrica della Birra, via Padre Reginaldo Giuliani 38, Saronno.
Lun-Dom 19:00-02:00. Pub.
Dove mangiare
Prezzi modici
- 1 [link non funzionante]McDonald's, piazza Garibaldi, angolo via Galileo Galilei, Busto Arsizio, ☎ 39 899 330335.
Dom-Gio 11:00-0:00; Ven 11:00-1:00; Sab 11:00-2:00.
- 2 [link non funzionante]McDonald's, viale Cadorna, 48, Legnano, ☎ 39 0331 592838.
- 3 [link non funzionante]McDonald's, via Milano, 58, Gallarate, ☎ 39 0331 776086.
- 4 [link non funzionante]McDonald's, via Varese, 33, Saronno, ☎ 39 02 96280314.
- 5 Viadante, via Dante Alighieri, 9, Legnano, ☎ 39 0331 545432. Piadineria e dolceria artigianale
Prezzi medi
- 6 Ristorante pizzeria il Ciclope, corso Italia, 63, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 632737.
Aperto a pranzo e cena dal martedì alla domenica.
- 7 Ristorante pizzeria Mimmo, via padre Reginaldo Giuliani, 13, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 630308, @[email protected].
Aperto tutti i giorni a pranzo e cena. Chiuso il mercoledì.
- 8 Ristorante pizzeria Regina, via Antonio Pozzi, 15, Busto Arsizio, ☎ 39 331 8185069.
Lun-Dom 19:00-22:30.
- 9 [link non funzionante]Fabbrica pizza, via cardinale Eugenio Tosi, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 670715, @[email protected].
- 10 [link non funzionante]Montecristo Caffe, via Silvio Pellico, 9, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 670475.
Mer 20:30-1:00; Gio-Sab 20:30-3:00; Dom 18:30-1:00.
- 11 [link non funzionante]Ristorante agriturismo Cascina del Lupo, via Romagnosi, 5, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 382965, @[email protected].
Mer-Lun 12:00-14:00 e 19:45-22:00.
- 12 [link non funzionante]Ristorante bar pizzeria la Conchiglia, via Cesare Battisti, 52, Legnano, ☎ 39 0331 440200.
- 13 Trattoria pizzeria Santuario, corso Magenta, 157, Legnano, ☎ 39 0331 1554385.
- 14 Ristorante pizzeria griglieria L'altra botte, via Mauro Venegoni, 84, Legnano, ☎ 39 0331 592217.
- 15 Ristorante pizzeria Taranga, via Milano, 6, Legnano, ☎ 39 0331 546831.
- 16 Ristorante Al Borgo Antico, via Ponzella, 38, Legnano, ☎ 39 0331 459458.
- 17 Ristorante La vecchia Legnano, via XXV Aprile, 18, Legnano, ☎ 39 0331 545322.
- 18 [link non funzionante]Ristorante pizzeria Daisy, via Colli di Sant'Erasmo, 23, Legnano, ☎ 39 0331 442442.
- 19 La Corte Del Re, via Alessandro Manzoni, 1, Gallarate, ☎ 39 0331 770026.
- 20 Ilario Vinciguerra Restaurant, via Roma, 1, Gallarate, ☎ 39 0331 791597.
- 21 Compagnia delle Cozze, piazza Risorgimento, 8, Gallarate, ☎ 39 0331 776933.
- 22 L'Osteria dei Mercanti, via Giacomo Matteotti, 32, Gallarate, ☎ 39 0331 770412.
- 23 La Brasserie Ristorante Enoteca, via Monti L. Padre, 47, Saronno, ☎ 39 333 810 8394.
- 24 Ristorante Pizzeria Gatsby, via Larga, 29, Saronno, ☎ 39 02 9624513.
- 25 Ristorante Boeucc, via Giuseppe Mazzini, 17, Saronno, ☎ 39 02 9623227.
- 26 Il Passerotto, via Roma, 23, Saronno, ☎ 39 02 9602673.
- 27 [link non funzionante]Ristorante Ticino Blu, via Molinetto, 65, Cuggiono, ☎ 39 02 974450.
- Soul Restaurant, Via Goito 9, Legnano, ☎ 39 0331 1528524, @[email protected]. Ristorante raffinato.
Dove alloggiare
Prezzi modici
- 1 Albergo Ristorante Mazzini, piazza Alessandro Manzoni, 1, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 631715, fax: 39 0331 635163, @[email protected]. Due stelle
- 2 Albergo Roma, via Roma, 86, Legnano, ☎ 39 0331 546091, @[email protected]. Una stella
- 3 [link non funzionante]Hotel Diamante, via Calini, 2, Legnano, ☎ 39 0331 597040, fax: 39 0331 892732, @[email protected]. Una stella
- 4 Albergo Cristallo, via Sant'Ambrogio, 6/10, Legnano, ☎ 39 0331 548694, fax: 39 0331 458042. Due stelle
- 5 City Motel, via Giovanni XXIII, 1, Legnano, ☎ 39 0331 547861. Due stelle
- 6 Interno 49 Bed & Breakfast, via Barbara Melzi 49, Legnano, ☎ 39 0331 543868, @[email protected]. Situato nei pressi del centro città
- 7 Corte dei Fratus Bed & Breakfast, via San Gaetano, 3, Legnano, ☎ 39 0331 404142, @[email protected]. Nei pressi del parco Castello ed a circa 1km dal centro città
- 8 [link non funzionante] Bed & Breakfast Tapparelle Rosse, via Pasubio, 17, San Giorgio su Legnano, ☎ 39 0331 1967787, @[email protected].
50/70 € una camera doppia.
- 9 [link non funzionante] Bed & Breakfast Al secondo sentiero, via Olona, 48A, Gallarate, ☎ 39 329 3569260, @[email protected].
- 10 Bed & Breakfast Villa Sogno, via Enrico De Nicola, 3, Saronno, ☎ 39 02 9600735, @[email protected].
Prezzi medi
- 11 Hotel Hortensia, via Adua, 15, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 626299, fax: 39 0331 625860, @[email protected].
Camera singola standard: min. 50€; max. 100€. Tre stelle
- 12 Hotel Al Corso, corso Magenta, 137, Legnano, ☎ 39 0331 453666, @[email protected]. Tre stelle
- 13 2 C Hotel, via Colli di Sant'Erasmo, 51, Legnano, ☎ 39 0331 440159, fax: 39 0331 440090, @[email protected]. Tre stelle
- 14 Pagoda Hotel, via Edison, 11, Legnano, ☎ 39 0331 548131, fax: 39 0331 541112, @[email protected]. Tre stelle
- 15 [link non funzionante]Hotel Astoria, piazza Risorgimento, 9, Gallarate, ☎ 39 0331 791043, @[email protected]. Tre stelle
- 16 Hotel La Nuova Rotaia, via Cesare Beccaria, 6, Gallarate, ☎ 39 0331 796180, @[email protected]. Tre stelle
- 17 Principe Hotel Saronno, via Caduti della Liberazione, 18, Saronno, ☎ 39 02 96701073, @[email protected]. Tre stelle
- 18 Hotel Firenze, via Lev Tolstoi, 23, Saronno, ☎ 39 02 96702984, @[email protected]. Tre stelle
Prezzi elevati
- 19 Hotel Pineta, corso Sempione, 150; Busto Arsizio, ☎ 39 0331 381220, fax: 39 0331 365069, @[email protected]. Check-in: 14:00-24:00, check-out: 6:00-11:00. Quattro stelle
- 20 Welcome Hotel, via Grigna, 14, Legnano, ☎ 39 0331 540001, @[email protected]. Quattro stelle
- 21 Palace Hotel, via Per Castellanza, 41, Legnano, ☎ 39 0331 540702, fax: 39 0331 543899, @[email protected]. Quattro stelle
- 22 Hotel Elitis, piazza Frua, 1, Legnano, ☎ 39 0331 593186, fax: 39 0331 593187, @[email protected]. Quattro stelle
- 23 Hotel della Rotonda, via Novara, 53, Saronno, ☎ 39 02 967669, @[email protected]. Quattro stelle
Sicurezza
- Carabinieri, piazza XXV aprile, 10, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 396100.
- Carabinieri, via Guerciotti, 16, Legnano, ☎ 39 0331 544444.
- Carabinieri, largo Verrotti di Pianella, Gallarate, ☎ 39 0331 759100.
- Carabinieri, viale 5 Giornate, Caronno Pertusella, ☎ 39 02 9650777.
- Guardia di Finanza, via Palestro, 2, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 632088.
- Guardia di Finanza, viale Toselli, 42/a, Legnano, ☎ 39 0331 544124.
- Guardia di Finanza, via A. Pegoraro, 10, Gallarate, ☎ 39 0331 792229.
- Guardia di Finanza, via Amerigo Vespucci, 3, Saronno, ☎ 39 02 9602475.
- Polizia di Stato, via Candiani, 9, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 327911.
- Polizia di Stato, via Gilardelli, 1, Legnano, ☎ 39 0331 472411.
- Polizia di Stato, piazza Giovanni XXIII, Gallarate, ☎ 39 0331 793226.
- Polizia Municipale, via Molino, 2, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 634000.
- Polizia Municipale, corso Magenta, 171, Legnano, ☎ 39 0331 488611.
- Polizia Municipale, via Galileo Ferraris, 9, Gallarate, ☎ 39 0331 285911.
- Polizia Municipale, piazza Della Repubblica, 7, Saronno, ☎ 39 02 96710200.
- Vigili del Fuoco, corso Sempione, 245, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 680222.
- Vigili del Fuoco, via Leopardi, 2, Legnano, ☎ 39 0331 547724.
- Vigili del Fuoco, corso Sempione, 255, Gallarate, ☎ 39 0331 792222.
- Vigili del Fuoco, via Stra' Madonna, Saronno, ☎ 39 02 96700115.
- Pronto soccorso, via Arnaldo da Brescia, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 699111. Il pronto soccorso, presso l'ospedale di Busto Arsizio, ha ingresso su via Arnaldo da Brescia (strada a senso unico, ma provvista di corsia riservata ai mezzi di soccorso).
- Pronto soccorso, via Candiani, 2, Legnano, ☎ 39 0331 449391.
- Pronto soccorso, via Pastori, 4, Gallarate, ☎ 39 0331 751111.
- Croce Rossa, via Castelfidardo, 17, Busto Arsizio, ☎ 39 0331 685050.
- Croce Rossa, via Pontida, 5, Legnano, ☎ 39 0331 441511.
- Croce Rossa, viale XXIV Maggio, 24, Gallarate, ☎ 39 0331 1832920.
- Croce Rossa, via Guglielmo Marconi, 5, Saronno, ☎ 39 02 96704434.
Su www.turnifarmacie.it si possono visualizzare i giorni e gli orari di apertura delle farmacie dell'Alto Milanese.
Come restare in contatto
Poste
In ogni Comune dell'Alto Milanese è presente almeno un ufficio postale.
Nei dintorni
Parco archeologico di Castelseprio (sito istituzionale[link non funzionante]). Situato a Castelseprio, è costituito dai ruderi dell'omonimo insediamento fortificato e del suo borgo, nonché dalla poco distante chiesa di Santa Maria foris portas. Dello stesso unicum archeologico è il Monastero di Torba, che è però gestito del FAI. Dichiarato il 26 giugno 2011 Patrimonio dell'Umanità dall'Unesco, il parco è stato istituito successivamente alla riscoperta del sito da parte di Gian Piero Bognetti negli anni cinquanta.
Itinerari
La ferrovia della Valmorea. È stata una strada ferrata che un tempo collegava Castellanza, in provincia di Varese, a Mendrisio, nel Canton Ticino. Nel 2008 è stato riattivato il percorso più settentrionale per fini turistici. Da Olgiate Olona a Castiglione Olona è presente una pista ciclabile che costeggia il fiume Olona e che passa accanto a diversi siti di interesse come vecchi stabilimenti industriali in disuso e zone golenali. La ferrovia passa attraverso il Parco del Medio Olona.
Altri progetti
Wikipedia contiene una voce riguardante Alto Milanese