Эта статья гид по разговору .
Грамматика
Как и многие европейские языки, немецкий отличает знакомое местоимение (ду= ты, ihr= вы) формального местоимения (Sie= вы (ы)). Как и в португальском языке, формальное местоимение использует глагол от третьего лица, но не различает числа: это множественное число, даже если подлежащее в единственном числе.
У немцев три пола: мужской (дать), женский род (умереть) и нейтральный (из). Имена также имеют падежи: именительный, винительный, родительный, дательный. Дело указано в статье, а не в названии.
Особенность немецкого языка в том, что каждое имя (существительное) даже в середине предложения начинается с заглавной буквы.
Алфавит
A - [a:]
B - [ребенок:]
C - [tse:]
D - [дать:]
И является:]
F - [f]
G - [вы:]
H - [га:]
Я - [я:]
J - [iot]
K - [ka:]
L - [él]
M - [дюйм]
N - [en]
O - [ô:]
P - [pe:]
Q - [ку:]
R - [é: r]
Y - [вы]
Т - [te:]
U - [u:]
V - [фау]
W - [см .:]
X - [éks]
Y - [upsi: lon]
Z - [цет]
руководство по произношению
Гласные
- а - е - я - о - у
- ä - ö - ü
- (смягченные гласные, умляут)
- В
- звук Это, широко открыто; также можно написать ой
- О
- звук между О и и; также можно написать ой
- ты
- звук между ты и я, как ты На французском; также можно написать Хм
- у
- равно ты
Согласные буквы
- SS
- можно заменить на SS, с этим звуком; это зависит от произношения слова. После короткой гласной es "ss" (Kuss), после долгой гласной и ß (Fuß).
- Ç
- перед и и я (редко используется) звучит как ты
- D
- d такой же; в конце слова это звучит как т
- г
- всегда со звуком человек; О г mute в конце слова имеет то же произношение, что и чай
- J
- всегда со звуком я
- ЧАС
- с придыханием как в английском
- L
- в конце слога, касаясь кончиком языка нёба, а не звуком ты
- M - N
- в конце слога они не аназируют предыдущую гласную; напротив, они очень хорошо выражены
- р
- увулярный звук, необычный по-португальски
- s
- звук z; Тем не менее s перед т и для, начальное слово, имеет звук чай. Однако в некоторых частях Германии это звучит как s нормальный.
- V
- читает ж (за некоторыми исключениями). Пример: viertel, это читается как огненный.
- W
- читает v. пример: Wie, прочтите пила.
- Икс
- звук хорошо
- Z
- звук ты
общие дифтонги
- мне
- произносить привет
- au
- произносить привет
- Привет
- произнести там
- т.е.
- произносится я
другие, как на португальском
общие диграфы
- э
- в конце слова обычно звучит как В, слегка склонный к звуку О
- ур, ух
- звук грн
- чай
- выдыхаемый гортанный; в начале слова это звучит как k;
- щ
- звук чай, как в сироп
- chs
- звук хорошо, как в связь
- какой
- звук КВ. Например: bequem, произносится Добро пожаловать
- ph
- как ж
- нг
- перед гласными звучит близко к нью-йорк
- ск
- звук k
Список фраз
основы
общие доски |
|
- Доброе утро
- Guten Morgen. (Guten Morgan)
- Привет.
- Привет. ()
- Спасибо.
- Данке. () или "Danke schön" (')
- Как дела?
- . неофициальный: Wie geht´s? ('), формальный: Wie geht es Ihnen? (')
- что ж, спасибо тебе
- Gut, danke. (')
- Хорошо.
- Alles gut. ()
- Как вас зовут?
- Wie heißen Sie? (vi hai-cen zi)
- Меня зовут _____.
- ПЯ привет _____. (ix HAI-ce)
- Рад встрече.
- Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. (')
- Пожалуйста.
- Битте. (')
- Пожалуйста.
- Bitte schön. (') или "Кейн Урсаке" (')
- да.
- Уже. (шел)
- да сэр
- Jawohl, mein Herr. (')
- Нет.
- Nein. (Наин)
- Извинение
- Entschuldigung. (')
- Простите.
- entschuldigen Series. ()
- Извините меня.
- Entschuldigung / Verzeihung. ()
- Простите.
- . Verzeihung. (')
- Пока, увидимся позже
- . (формальный): Auf Wiedersehen. ()
- До свидания. (неофициальный)
- Tschüss. (')
- Пока позже.
- Бис лысый. ()
- Я не говорю [хорошо] по-английски / по-немецки.
- Ich spreche nicht gut Englisch / Deutsch. ()
- Говорит по-португальски?
- Sprechen Sie Portugiesisch ?. ()
- Есть ли здесь кто-нибудь, кто говорит по-португальски?
- Spricht hier jemand Portugiesisch ?. ()
- Помощь!
- Hilfe !. ()
- Доброе утро.
- Guten Morgen. ()
- Добрый день.
- Добрый день. (')
- Доброй ночи.
- Gute Nacht. () или "Guten Abend" ()
- Я не понимаю.
- Ich verstehe nicht. ()
- Где туалет / ванная?
- Wo ist die Toilette? / Как там туалеты ?. ()
Проблемы
- Оставь меня в покое.
- Lass mich in Ruhe! ()(формальный): Lassen Sie mich in Ruhe! ()
- Не трогайте!
- Fassen Sie mich nicht an! () или «Bitte nicht berühren». ()
- Я звоню в полицию.
- Ich rufe die Polizei. ()
- Полиция!
- Полицай! ()
- Для! Вор!
- Haltet den Dieb! ()
- Мне нужна ваша помощь.
- Ich brauche Hilfe. ()
- Это аварийная.
- Умирает не падает. ()
- Я заблудился.
- ПЯ бин верлорен. ()
- Я потерял чемодан [сумочку].
- Ich habe meine Tasche verloren. ()
- Я потерял свой кошелек.
- Ich habe mein Portemonnaie / meine Brieftasche verloren. ()
- Я болею.
- Ich bin krank / Ich fühle mich schlecht. ()
- Мне больно / да.
- Ich bin verletzt./ Ich habe mich verletzt. (')
- Мне нужен врач.
- Ich brauche einen Arzt / eine Ärztin. (')
- Могу я использовать твой телефон?
- Darf ich mal telefonieren? ()
Числа
- 0
- значение NULL. (значение NULL)
- 1
- eins. (так)
- 2
- zwei. (цва)
- 3
- дрей. (Drai)
- 4
- приехать. (вращаться)
- 5
- funf. (Finf)
- 6
- сечс. (zex)
- 7
- зибен. (Ziben)
- 8
- ахт. (arrt)
- 9
- neun. (нет в)
- 10
- зен. (Цен)
- 11
- эльф. (эльф)
- 12
- zwölf. (Zwelf)
- 13
- dreizehn. (Draitsen)
- 14
- vierzehn. (фиацен)
- 15
- funfzehn. (Finftsen)
- 16
- сечзэн. (Sextsen)
- 17
- зибзен. (зибцен)
- 18
- Ahtzehn. (Arrtsen)
- 19
- neunzehn. (Nointsen)
- 20
- zwanzig. (Цванциг)
- 21
- einundzwanzig. (Ainundtsvantsig)
- 22
- zweiundzwanzig. (Цвайундцванциг)
- 23
- dreiundzwanzig. (Draiundtsvantsig)
- 30
- dreißig. (Draissig)
- 40
- vierzig. (фиациг)
- 50
- funfzig. (Finftsig)
- 60
- sechzig. (Zextsig)
- 70
- зибциг. (Zibtsig)
- 80
- Ahtzig. (Arrtsig)
- 90
- neunzig. (nointsig)
- 100
- hundert. (Rundert)
- 200
- zweihundert. (Цваиррундерт)
- 300
- dreihundert. (Drairundert)
- 500
- funfhundert. (Finfrundert)
- 1000
- tausend. (Tausend)
- 2000
- zweitausend. (цвайтаусенд)
- 1,000,000
- eine Million. (миллион)
- номер _____ (поезд, автобус и т. д.)
- номер автобуса ___. ()
- половина
- Halb. (ральб)
- меньше
- Венигер. (месть)
- более
- мехр. (мама)
Части дня
- сейчас же
- Jetzt. ()
- после ужина)
- Начхер / нач дем (Эссен). ()
- перед обедом)
- vor / vor dem (Эссен). ()
- утро
- der Morgen, morgens. ()
- после полудня
- der Nachmittag, nachmitttags. ()
- ночь
- die Nacht, nachts или abends. ()
часы
- час ночи
- Эйн Ур (in der früh; моргенс). ()
- два часа ночи
- zwei Uhr (in der früh; моргенс). ()
- полдень
- «Mittag» или «zwölf Uhr». ()
- час дня
- ein Uhr nachmittags. ()
- два часа дня
- zwei Uhr nachmittags. ()
- три тридцать дня
- Хальб, иди, Ур. ()
- полночь
- Mitternacht. ('12 00 ч ' )
Продолжительность
- _____ минут / минут
- Минута / Минутен. ()
- _____ час / часов
- Stunde / Stunde. ()
- _____ день / дн.
- Тег / тег. ()
- _____ неделя / нед.
- Woche / Wochen. ()
- _____ месяц мес.
- Монат / Монат. ()
- _____ год / лет
- Яр / Яр. ()
Дни
- сегодня
- heute. ()
- вчерашний день
- управление ()
- завтра
- morgen. ()
- на этой неделе
- Woche diese. ()
- прошлая неделя
- Letzte Woche () - vorletzte Woche
- Следующая неделя
- nachste Woche; kommende Woche. ()
- Воскресенье
- Sonntag. ()
- понедельник
- сборка ()
- вторник
- Dienstag. (')
- среда
- Mittwoch. ()
- четверг
- Доннерстаг. ()
- Пятница
- Freitag ()
- Суббота
- Самстаг. ()
- по воскресеньям
- sontags ()
месяцы
- Январь
- Январь. ()
- Февраль
- Февраль. ()
- Март
- März. (Mertz)
- апреля
- Апреля (')
- Май
- Май. ()
- июнь
- Джуни. (Юни)
- июль
- Юли (Юли)
- август
- Август. ()
- сентябрь
- Сентябрь. ()
- Октябрь
- Октобер. ()
- Ноябрь
- Ноябрь. ()
- Декабрь
- Декабрь. ()
написать время и дату
21 сентября 2005 г., «Двадцать первое сентября две тысячи пятого года»: 21 сентября 2005 г .; einundzwanzigster сентябрь zweitausendfünf
Цвета
- чернить
- Шварц. ()
- белый
- Вайс. ()
- серый
- степень. ()
- красный
- гниль. ()
- синий
- мля. ()
- желтый
- гельб. ()
- зеленый
- grün. ()
- апельсин
- апельсин. ()
- фиолетовый
- фиолетовый ()
- фиолетовый
- пурпурная; purpurfarbig; фиолетовый ()
- розовый
- Роза; розовый. ()
- коричневый
- Браун. ()
транспорт
автобус и поезд
- Сколько стоит билет в аэропорт?
- wie viel kostet eine Fahrkarte nach ...?. ()
- Пожалуйста, билет до.
- Ich möchte gerne eine Fahrkarte nach .... ()
- Куда идет поезд / автобус?
- Wohin fährt der Zug / Автобус? (')
- Где поезд / автобус до _____?
- Wo muss ich den Zug / Bus nach .... nehmen? Wo fährt der Zug / Bus nach ...? ()
- Этот поезд / автобус останавливается в _____?
- Hält dieser Zug / Автобус в ...? ()
- Когда поезд / автобус отправляется на _____?
- Wann fährt der nächste Zug / Bus nach ...? ()
- Когда этот поезд / автобус прибывает в _____?
- A wie viel Uhr kommen wir nach ... an? (Луан )
Направления
- Как я собираюсь _____?
- Wie komme ich __? / Wie gelange ich ___? ()
- ... на вокзал?
- ... Цум Банхоф? ()
- ... до автовокзала?
- ... zum Busbahnhof? ()
- ...в аэропорт?
- zum Flughafen? ()
- ...в середине?
- ... zum Zentrum? ()
- ...в кино
- ... цум Кино? ()
- ... в молодежный общежитие?
- ... zur Jugendherberge? ()
- ... в гостиницу _____?
- Zum Hotel? ()
- ... в ночной клуб / бар / вечеринку?
- Wo gibt es eine Disko / Party? ()
- ... в интернет-кафе?
- ... интернет-кафе? ()
- ... в посольство Бразилии / Португалии?
- ... zum brasilianischen / portugiesischen Konsulat? ()
- Где много / много ...
- Wo gibt es (die meisten) ___. ()
- ... отели?
- ... Гостиницы? ()
- ... рестораны?
- ... Рестораны? / Kneipen ?. ()
- ... бары?
- Бары? / ... Nachtleben? ()
- ... места для посещения?
- ... Sehenswürdigkeiten? ()
- ...женщины?
- Фрауэн? / Wo ist das Rotlicht Viertel? ()
- Вы можете показать на карте?
- Können Sie mir (es) auf der Karte zeigen? ()
- Дорога
- die Strasse. ()
- Повернуть налево.
- nach links (abbiegen). ()
- Поверни направо.
- nach rechts (аббиген). ()
- левый
- ссылки
- верно
- Rechts
- всегда вперед
- погрузить герадея. ()
- в направлении _____
- Richtung ___. ()
- после _____
- нач дер / дем ___. ()
- перед _____
- vor der / dem ___. ()
- Искать _____.
- schauen Sie nach ___. ()
- пересечение
- Кройцунг (Ротлихт). ()
- к северу
- Норд, Нордлих. ()
- юг
- Суден, судлич. ()
- Восток
- Остен, остлич. ()
- Запад
- Вестен, Вестлих. ()
- взбираться
- Strasse hinauf / bergauf. ()
- спуск
- Штрассе хинюнтер / бергаб. ()
Такси
- Такси!
- Такси! ()
- Отвезите меня в _____, пожалуйста.
- Bitte fahren Sie mich zum / zur ___. ()
- Сколько стоит _____?
- Был kostet die Fahrt bis zum / zur ___. ()
- Отвезите меня туда, пожалуйста.
- Bitte fahren Sie mich dort hin. ()
- Следуй за этой машиной!
- Folgen Sie diesem Auto! ()
- Старайтесь не наезжать на пешеходов.
- Bitte geben Sie Acht auf die Fussgänger. ()
- Перестань на меня так смотреть!
- Schauen Sie mich nicht immer so an! ()
- Хорошо пойдем.
- Gut, fahren wir. ()
Размещение
- Есть ли у вас свободные номера?
- Haben Sie тормозной Zimmer? ()
- Сколько стоит номер для одного / двух человек?
- Был ли kostet ein Zimmer für eine / zwei Personen? ()
- В номере есть ...
- Зиммерская шляпа ... ()
- ...шерсть?
- ... Bettzeug? ()
- ...ванна?
- ... айн Плохо? ()
- ...телефон?
- ... ein Telefon? ()
- ...телевидение?
- ... Fernsehen / einen Fernseher ()
- Могу я сначала посмотреть комнату?
- Könnte ich das Zimmer zuerst anschauen? ()
- Есть что-нибудь поспокойнее?
- Gibt es ... ein ruhigeres Zimmer? ()
- ... больше?
- ... ein grösseres Zimmer? ()
- ...очиститель?
- ... ein saubereres Zimmer? ()
- ...более дешевый?
- ... ein billigeres / günstigeres Zimmer? ()
- Хорошо, я понимаю.
- Хорошо, о nehme es. ()
- Я останусь _____ ночей.
- Ich bleibe ___ nächte. ()
- Вы можете предложить другой отель?
- Konnen Sie ein anderes Hotel empfehlen? ()
- У тебя есть сейф?
- Zimmer's Hat ein Safe? ()
- ...замки?
- ... Schloss / Ist das Zimmer abschliessbar? ()
- Включен ли завтрак / ужин?
- Ist das Frühstück / Mittagessen inbegriffen ?. ()
- В какое время завтрак / ужин?
- A wieviel Uhr ist das Frühstück / Mittagessen? ()
- Пожалуйста, убери мою комнату.
- Bitte lassen Sie mein Zimmer reinigen. ()
- Вы можете разбудить меня в _____?
- Können Sie mich bitte a __ Uhr wecken ?. ()
- Я хочу проверить.
- Ich möchte bezahlen. Bitte geben Sie mir die Rechnung ()
Деньги
- Вы принимаете доллары США / Австралии / Канады?
- Nehmen Sie / akzeprieren Sie долларов США / австралийский доллар / канадский доллар. ()
- Вы принимаете евро?
- Nehmen Sie Euros?
- Вы принимаете фунты стерлингов?
- Nehmen Sie britische Pfund? ()
- Вы принимаете кредитные карты?
- Akzeptieren Sie Kreditkarten? / Kann ich mit Kreditkarte bezahlen ?. ()
- Вы можете поменять мне деньги?
- Konnen SIe mir Geld Wechseln? ()
- Где я могу обменять деньги?
- Wo kann ich Geld wechseln, bitte ?. ()
- Можешь обменять мне дорожный чек?
- Konnen Sie mir einen Travelers Check wechseln? ()
- Где я могу обменять дорожный чек (дорожный чек)?
- Wo kann ich einen einen Travelers Check wechseln? ()
- Какой курс обмена?
- Это был der Wechselkurs? ()
- Где у вас банкомат?
- Wo gibt es einen Geldautomat? ()
еда
- Стол на одного / двух человек, пожалуйста.
- Ein Tisch für zwei Personen, bitte. ()
- Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
- Die Speisekarte, bitte. ()
- Могу я посмотреть на кухню, пожалуйста?
- Darf ich bitte die Küche sehen? (обычно нет!) ()
- Есть специальность дома?
- Was ist die Spezialität des Hauses ?. ()
- Есть ли местное блюдо?
- Был ли sind die örtlichen / lokalen Spezialitäten? ()
- Я вегетарианец.
- Ich bin Vegetarier. ()
- Я не ем свинину.
- Ich that kein Schweinfleisch. ()
- Просто кошерно.
- ПЯ, что нур кошерно. ()
- Не могли бы вы сделать его "светлее", пожалуйста?
- Können Sie bitte das Essen "светлый" zubereiten? ()
- половина порции
- halbe Portion / kleiner Teller. ()
- порция
- eine (ganze) Порция. ()
- еда по фиксированной цене
- Mahlzeit mit fixem Preis. ()
- а ля карт
- à la carte (эссен). ()
- завтрак
- Frühstück. ()
- обед
- Mittagessen. ()
- перекус
- der Lunch / das Mittagessen. ()
- обедать
- Abendessen. ()
- сумка
- die Gemüsehandlung / der Gemüsehandler. ()
- пекарня
- die Backerei. ()
- мясник / мясник
- die Metzgerei / der Metzger
- Я хочу _____.
- Ich möchte / wünsch / will ______. ()
- Я хочу тарелку _____.
- Ich möchte ein Teller .... ()
- Говядина
- Флейш. ()
- курица
- Hahnchen. ()
- говядина
- das Beefsteak / das Steak. ()
- рыбы
- дер Рыба. ()
- ветчина
- . ()
- ветчина
- Шинкен. ()
- колбаса
- Wurst / Würstchen. ()
- барбекю
- Барбекю / гриль. ()
- Колбаса
- Wurschen. ()
- Овощи (свежий)
- das Gemüse (фриш). ()
- картошка
- Картоффель диета. ()
- лук
- die Zwiebel. ()
- морковь
- die Karotte. ()
- гриб
- der Pilz. ()
- огурец
- умри Гурк. ()
- помидор
- Помидор умирает. ()
- салат
- der Salat. (')
- фрукты (свежий)
- Frische Früchte. ()
- ананас / ананас
- Ананас умирает. (')
- банан
- Банан умирает. ()
- вишня
- умереть Кирше. ()
- апельсин
- умереть апельсином. ()
- лимон
- die Zitrone. ()
- яблоко
- дер Апфель. ()
- клубника
- умереть Эрдбир. ()
- ждать
- умереть Бирне. ()
- персик
- дер Пфирсих. (')
- Другие . ()
- хлеб
- das Brot, die Brotchen. ()
- тост
- der Toast. ()
- макаронные изделия
- дер Тейг. ()
- рис
- der Kings. ()
- целое зерно
- vollkorn ... / vollwert .... ()
- фасоль
- умереть кость. ()
- сыр
- der Käse. ()
- яйца
- die Eier (das Ein / ein Ei). ()
- поваренная соль
- Зальца. ()
- черный перец
- der schwarze Pfeffer. ()
- масло сливочное
- Масло умирают. ()
- Напитки
- Getränke. ()
- Я хочу чашку _____
- Ich möchte ein Glas .... ()
- Я хочу чашку _____
- Ich möchte eine Tasse .... (')
- Я хочу бутылку _____
- Ich möchte eine Flasche .... ()
- кофе
- дер Каффи. ()
- чай
- der Tee. ()
- сок
- der Saft. Орангенсафт, Ананас-Сафт, Апфелсафт ()
- газированная вода
- Mineralwasser mit Kohlensäure. ()
- Стоячая вода
- das Mineralwasser ohne Kohlensäure / Wasser stilles. ()
- Вода
- Вассера (Ханенвассера). ()
- пиво
- Бир. ()
- молоко
- die Milch. ()
- газировка
- алкогольной продукции Getränk. ()
- красное / белое вино
- дер Ротвайн / Weisswein. ()
- шампанское
- дер Шампагнер, дер Просекко ()
- без
- мит / охне. ()
- лед
- Вот. ()
- сахар
- Цукер. ()
- подсластитель
- Süssstoff / Süssungsmittel. ()
- Вы можете дать мне _____?
- Konnen Sie mir ___ geben? / Kannst du mir ___ geben ?. ()
- Простите, официант?
- Герр Обер, битте / Келлнер, битте. ()
- Я задолбался.
- Ich bin fertig. ()
- Я сыт.
- Ich bin satt. ()
- Было очень вкусно.
- Es hat sehr geschmeckt / Es war köstlich. ()
- Пожалуйста, уберите посуду.
- Bitte nehmen Sie die Teller mit. ()
- Проверьте, пожалуйста.
- Die Rechnung, bitte ... ()
бары
- Они подают алкоголь?
- Haben Sie alkoholische Getränke ?. ()
- Есть столовый сервиз?
- Гибт - это Тишсервис? ()
- Одно пиво / два пива, пожалуйста.
- Эйн Биер, битте / Zwei Bier, битте. Швейцария: eine Stange bitte (3dl). ()
- Бокал красного / белого вина, пожалуйста.
- Ein Glas Rotwein / Weisswein, bitte. Швейцария: ein Deziliter / zwei Deziliter Rotwein / Weisswein, bitte. ()
- Кружку, пожалуйста.
- Эйн Глас, битте. Германия, Австрия: ein Mass, bitte. ()
- Банку / бутылку, пожалуйста.
- eine Flasche / Karaffe bitte. ()
- виски
- дер Виски. ()
- водка
- der Vodka. ()
- ром
- der Rum. ()
- Вода
- Вассера / Минеральвассера. (')
- клубная газировка
- соды. ()
- тоник
- Schweppes. ()
- апельсиновый сок
- der Orangensafe. ()
- Кокс
- Кока-кола умирает. (')
- У вас есть закуски?
- Gibt es Apéritiv? ()
- Еще одну, пожалуйста.
- Ноч эйн (Глас / Бир) битте. ()
- Еще один раунд, пожалуйста.
- Bitte noch eine Runde. ()
- В какое время они закрываются?
- A wieviel Uhr schliesst das Lokal? ()
Покупки
- У тебя есть это в моем размере?
- Haben Sie das in meiner Grösse? (')
- Как много?
- Wie viel kostet das? ()
- Это очень дорого.
- Das ist zu teuer. (')
- Принято _____?
- Nehmen Sie______? ()
- дорого
- Teuer. ()
- дешевый
- биллиг. ()
- У меня нет достаточно денег.
- Ich habe nicht genug Geld dabei. ()
- Я не хочу.
- Ich will das nicht. ()
- Вы меня обманываете.
- Sie versuchen mich zu betrügen. ()
- Мне это не интересно.
- Ich bin nicht interessiert. ()
- Хорошо, я буду.
- ок, ich nehme es mit. / ок, ich kaufe es ()
- Сумку, пожалуйста.
- Eine Tasche bitte. ()
- Доставка в другие страны?
- Verschicken Sie ins Ausland ?. ()
- Нужно...
- Ich brauche ... ()
- ... зубная паста.
- die Zahnpaste. ()
- ... Зубная щетка.
- die Zahnburste. ()
- ...шапки.
- тампоны умирают. ()
- ...мыло.
- die Seife. ()
- ...шампунь.
- Шампунь («Haarwaschmittel»). ()
- ...аспирин.
- Аспирин ()
- ...лекарство от простуды.
- ein Mittel gegen Erkältung. ()
- ... лекарство от болей в желудке.
- ein Mittel gegen Magenschmerzen. ()
- ... лезвие.
- ein Rasiermesser / Rasierklingen. ()
- ...зонт
- einen Regenschirm. (')
- ... солнцезащитный крем.
- einen Sonnenschutz. ()
- ...открытку
- eine Postkarte. ()
- ... (почтовые марки).
- Briefmarken (für einen Brief nach ...). ()
- ... стеки.
- Баттериен умирает. (')
- ...пластиковые пакеты.
- Германия: eine Plastik Tüte / Швейцария: einen Plastiksack ()
- ...нить.
- die Schnur (die Wäscheleine). ()
- ...Скотч.
- Клебебанда. ()
- ...писчая бумага.
- дер Картон. ()
- ...ручка.
- Эйнен Кугельшрайбер / Эйнен Кули ()
- ...карандаш
- Эйнен Блистиф
- ... книги на английском / португальском языках.
- Englische Bücher / englishesische Bücher. Bücher auf Portugiesisch ()
- ... журнал на португальском языке.
- eine Zeitschrift auf Portugiesisch. ()
- ... газета на португальском языке.
- eine portugiesiesche Zeitung (')
- ... Немецко-португальский словарь.
- ein Deutsch-Portugiesisches Wörterbuch. ()
Водить
- Я хочу взять машину напрокат.
- Ich möchte ein Auto mieten. ()
- Могу ли я оформить страховку?
- Kann ich ein Depot hinterlegen? ()
- Останавливаться (в знаке)
- Стой! / Останавливаться!. ()
- Ой!
- Упсала! / Сожалею! ()
- в одну сторону
- Einbahnstrasse. ()
- запрещенная парковка
- parkieren verboten / Parkverbot. ()
- Ограничение скорости
- Geschwindigkeitslimite / Höchstgeschwindigkeit. ()
- бензоколонка
- Танкстел. ()
- Бензин
- Бензин ()
- дизель / дизель
- Дизель. ()
- при условии буксировки
- Anhänger / Wohnwagen. ()
Власть
- Это его вина!
- Это seine / ihre Schuld. ()
- Это не то, на что похоже.
- Es ist nicht so wie es scheint. ()
- Я могу все объяснить.
- Ich kann alles erklären. ()
- Я не сделал ничего плохого.
- Ich habe keinen Fehler gemacht. ()
- Клянусь, я ничего не делал, Твоя Стража.
- . (Ich schwöre, daß ich nichts ann ihrem ... machte. )
- Это было ошибкой.
- . (Es war ein Irrtum)
- Куда вы меня везете?
- Wo giveen Sie mich hin ?. ()
- Я задержан?
- Werde ich festgenommen / verhaftet ?. ()
- Я гражданин Бразилии / Португалии.
- Ich bin Brasilianer / Portugiese. Ich bin brasilianischer Staatsbürger / portugiesischer Staatsbürger. ()
- Я хочу поговорить с бразильским / португальским консульством.
- Ich möchte mit dem portugiesischen / brasilianischen Konsulat sprechen. ()
- Я хочу поговорить с юристом.
- Ich will mit einem Rechtsanwalt sprechen! ()
- Могу ли я внести залог сейчас?
- Kann ich die Kaution jetzt zahlen ?. ()
- Вы берете взятку / откат / пиво?
- Нехмен Си ...?. (Такого больше не делают в Европе !!! - это преступление) ()
выучить больше
- гиды разговоров
- Duolingo
- Уроки немецкой лексики
- Deutsch.info - курс А1-В2
Эта статья годный к употреблению . В нем объясняются основы произношения и общения во время путешествий. Более храбрый человек мог бы использовать это, чтобы выжить, но, пожалуйста, копайте глубже и помогите ему вырасти! |