Гид по эсперанто - Wikivoyage, бесплатный совместный путеводитель по путешествиям и туризму - Guide linguistique espéranto — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

эсперанто
(Эсперанто (эо))
Флаг эсперанто
Флаг эсперанто
Информация
Разговорный язык
Кол-во спикеров
Институт стандартизации
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Базы
Привет
Спасибо
До свидания
да
Нет

Вэсперанто не связан ни с одной страной. Однако носителей этого языка можно найти практически в каждой стране мира.

Произношение

Алфавит эсперанто состоит из 28 латинских букв. Его написание фонематическое (буква = звук): поэтому каждое слово произносится так, как написано, и наоборот.

Тоническое ударение всегда делается на предпоследнем слоге.

Гласные звуки

  • В, в : в виде VRвпротив
  • E, е : в виде éты
  • я, я : в виде пяпротив
  • О, о : в виде ойтер
  • U, ты : в виде лили жече

Согласный звук

  • ПРОТИВ, против : в виде tsи это
  • ПРОТИВ, против : в виде tchèque
  • D, d : в виде dвыход
  • F, ж : в виде жили же
  • грамм, грамм : в виде граммв возрасте
  • ГРАММ, грамм : в виде вдиджейпомазанник
  • ЧАС, час : в виде часарикот
  • ЧАС, час : как ch немец из Бах где j испанский
  • J, j : в виде уойо
  • Ĵ, ĵ : в виде jжурнал
  • K, k : в виде kиви
  • L, л : в виде лапин
  • M, м : в виде ммужчина
  • НЕТ, нет : в виде нетняня
  • п, п : в виде папа
  • р, р : свернул как по-испански
  • S, s : в виде sдовольно часто (никогда не нравится z)
  • Ŝ, ŝ : в виде chоценка
  • Т, т : в виде тупи
  • V, v : в виде vболеть
  • Z, z : в виде zодин

Общие диакритические знаки

Письмо ŭ произносится [ш].

Если специальные буквы не могут быть написаны (на некоторых клавиатурах), их можно заменить буквой, за которой следует акцент с циркумфлексом, или Икс или из час : c ^, сх, ch (ch Английский); г ^, gx или же gh = диджей ; ч ^ или же hx ; j ^, jx или же jh (j Французский); s ^, sx или же ш (ш Английский); тоже самое ux или же ù = ŭ.

Грамматика

Грамматика эсперанто очень проста и правильна, а также очень ясна. Есть только один определенный артикль: в (в, в, в); нет неопределенного артикля или разделительного артикля, корни слов неизменны. Окончание существительных ; прилагательных ; множественное число соответственно -oj, -aj ; знак дополнения прямого объекта находится в единственном числе: -мы, -год ; во множественном числе: -ojn, -ajn. Окончание производных наречий - -e. Пример: пароль (j) = текст песни), пароль (j) = устный ; слово = устно.

Личные местоимения: середина (Я), vi, (ты; ты) Ли (он) ; если (Это) ĝi (он, Это для живых существ неопределенного пола и вещей); или же (нас); Или (они они), они (мы). Мы добавляем -нет для прямого дополнения (мин = меня, меня) ; для притяжательного прилагательного (миа = мой, мой) а также в перед прилагательным притяжательного местоимения.

Есть двенадцать глагольных окончаний; три для кода: -в виде (настоящее время), -является (прошлое) и -кость (будущее); три для режимов: (инфинитив), -нас (условно-волевой) -u (императив); тройка в действующем причастии: -муравей- (настоящее время), -int- (прошлое) и -имеют- (будущее); наконец, три в пассивном причастии: -в- (настоящее время), -Это- (прошлое) и -ot- (будущее).

Аффиксы (префиксы и суффиксы) являются правильными, как в агглютинирующих или изолирующих языках, на которых говорят в основном в Азии, что значительно упрощает словарный запас. Так неправильный- выражает противоположную идею, -а также- малость, -например- высота, -в- женский пол. Корни заимствованы из латыни и романских языков, лексика которых наиболее интернационализирована, затем из германских языков, а иногда и из других языков. Более 95% корней узнаются тем, кто знает романский и / или германский язык.

На основе

В этом руководстве мы используем вежливую форму для всех выражений, исходя из предположения, что большую часть времени вы будете разговаривать с людьми, которых не знаете.

Привет. : Bonan tagon (прон.: Неа вашgô'n)
Привет! : Привет! (прон.: Еелуваш)
Как поживаешь ? : Киль ви фартас? (прон.: Ki-el vi далековаш?)
Очень хорошо, спасибо. : Tre bone, dankon. (прон.: Очень бородившийся, да'неткон)
Как тебя зовут ? : Kiel vi nomiĝas? (прон.: Ki-el vi нетсерединауже?)
Меня зовут _____. : Mia nomo estas ____. (прон.: Серединанетмо ésта.)
Приятно с Вами познакомиться. : Хорошее вино ренконти. (прон.: Вграпшеница ré'nконти ви'н)
Пожалуйста : Бонволу. (прон.: Хорошотылу)
Спасибо. : Данкон. (прон.: Да'нко'нет.)
Пожалуйста : Неданкинде. (прон.: Neda'nки'низ.)
да : Джес (прон.: Да)
Нет : Родившийся (прон.: Родившийся)
Прошу прощения. : Пардону мин. (прон.: Черезделатьnou mi'n.)
Мне жаль. : Mi bedaŭras. (прон.: Ми бэгалкара.)
До свидания : Ĝis revido. (прон.: Dji's dviделать.)
Я не говорю _____. : Mi ne parolas ______. (прон.: Ми родился паротуз)
Ты говоришь по-французски ? : Ĉu vi parolas la francan? (прон.: Tchou vi paротуз в братца'н?)
Здесь кто-нибудь говорит по-французски? : U iu ajn ĉi tie parolas la francan? (прон.: Tchou яили айн тчи тиe paротуз в братца'н?)
Помощь ! : Helpon! (прон.: Хельпо'н!)
Доброе утро) : Бонан тагон (матенон) (прон.: БоНеа вашиди (мойтынет))
Привет днем). : Bonan posttagmezon. (прон.: Боna'n posttagменяzo'n)
Добрый вечер. : Bonan vesperon. (прон.: Боna'n véspero'n)
Спокойной ночи : Bonan nokton. (прон.: БоНеа нокваш)
я не понимаю : Ми не компренас. (прон.: Ми не компредварительнонах.)
Где туалеты ? : Kie estas la necesejo? (прон.: Kiésтвоя нетсеseЭй?)

Проблемы

Не беспокой меня. : Ne ĝenu мин. (прон.: Родившийся джеnou mi'n.)
Уходите ! : Иру за! (прон.: яру за!)
Не трогай меня ! : Ne tuŝu min! (прон.: Родившийся всемин капуста.)
Я вызову полицию. : Mi tuj vokos полиция. (прон.: Mi touy voко-ла-поЛицон.)
Полиция ! : Policon! (прон.: PoЛицон!)
Стоп! Вор ! : Haltu! Ŝtelisto! (прон.: Хэлвсе! ChtéЛилик!)
Помоги мне, пожалуйста! : Helpu min, mi petas! (прон.: Хельpou mi'n mi peта.)
Это аварийная. : Tio estas urĝo. (прон.: Ti 'о é'sваш наш djo.)
Я потерялся. : Mi estas perdita. (прон.: Ми ésваш задиваш.)
Я потерял сумку. : Mi perdis mian sakon. (прон.: Ми нади середина-год еекон.)
Я потерял свой кошелек. : Mi perdis mian monujon. (прон.: Ми нади середина-a 'moмыйо'н.)
Мне больно. : Ми хавас долорон. (прон.: Ми Хаиди делайвотro'n.)
Я больно. : Mi estas vundita. (прон.: Ми ésта воундиваш.)
Мне нужен врач. : Mi bezonas kuraciston. (прон.: Ми бэзоna's koura 'циваш.)
Можно мне воспользоваться Вашим телефоном ? : Ĉu mi povas uzi vian telefonon? (прон.: Tchou mi поиди или жеzi vi-а'n TVfoнет?)

Числа

1 : unu (прон.: или жемыПроизношение названия в оригинальной версии Слушать)
2 : из (прон.: откудаПроизношение названия в оригинальной версии Слушать)
3 : Сортировать (прон.: СортироватьПроизношение названия в оригинальной версии Слушать)
4 : квар (прон.: кварПроизношение названия в оригинальной версии Слушать)
5 : kvin (прон.: kvi'nПроизношение названия в оригинальной версии Слушать)
6 : его (прон.: егоПроизношение названия в оригинальной версии Слушать)
7 : Сен (прон.: СенПроизношение названия в оригинальной версии Слушать)
8 : хорошо (прон.: хорошоПроизношение названия в оригинальной версии Слушать)
9 : naŭ (прон.: nawПроизношение названия в оригинальной версии Слушать)
10 : dek (прон.: dekПроизношение названия в оригинальной версии Слушать)
11 : dek unu (прон.: dek или жемы)
12 : dek du (прон.: dek dou)
13 : dek sort (прон.: dek sort)
14 : дек квар (прон.: дек квар)
15 : дек квин (прон.: dek kvi'n)
16 : dek ses (прон.: dek sés)
17 : дек сен (прон.: dek sep)
18 : dek ok (прон.: dek ок)
19 : dek naŭ (прон.: dek naw)
20 : dudek (прон.: откудадекПроизношение названия в оригинальной версии Слушать)
21 : dudek unu (прон.: откудадек или жемы)
22 : dudek du (прон.: откудадек доу)
23 : dudek sort (прон.: откудадек сортировка)
30 : tridek (прон.: сортировкадек)
40 : квардек (прон.: квардек)
50 : kvindek (прон.: kvi'nдек)
60 : sesdek (прон.: егодек)
70 : sepdek (прон.: Сендек)
80 : okdek (прон.: хорошодек)
90 : naŭdek (прон.: ноудек)
100 : сто (прон.: tsé'ntПроизношение названия в оригинальной версии Слушать)
200 : ducent (прон.: откудацэнт)
300 : tricent (прон.: сортировкацэнт)
1000 : mil (прон.: mil)
2000 : dumil (прон.: откудамил)
1 000 000 : miliono (прон.: miliонет)
номер X (поезд, автобус и т. д.) : число X (прон.: nouменяро)
половина : duono (прон.: откудаонет)
меньше : malpli (прон.: неправильныйскладывать)
более : складывать (прон.: складывать)

Время

сейчас : монахиня (прон.: существительное)
позже : расширение (прон.: поты)
перед : antaŭ (прон.: годтау)
утро : mateno (прон.: мойтынет)
утром : матене (прон.: мойтыродившийся)
после полудня : posttagmezo (прон.: po'sttagменязо)
вечер : vespero (прон.: vé'speро)
Вечером : vespere (прон.: vé'speповторно)
ночь : nokto (прон.: нокк)

Часы

час ночи : la unua matene (прон.: там, гдемы-а матыродившийся)
два часа ночи : дуа матене (прон.: the откуда-а матыродившийся)
девять часов утра : наа матене (прон.: the ноук моемутыродившийся)
полдень : tagmezo (прон.: тегменязо)
час дня : уна посттагмез (прон.: там, гдемы-записьменя)
два часа дня : посттагмезское дуа (прон.: the откуда-записьменя)
шесть вечера : посттагмезе сеса (прон.: the seего посттэгменя)
семь часов вечера : сепа посттагмезе (прон.: the sepa posttagменя)
Без четверти семь : kvarono antaŭ la sepa (прон.: кваронет годтау ла seпа)
пятнадцать минут восьмого : сепа кай квароно (прон.: the seпа кай кваронет)
полвосьмого : сепа кадж дуоно (прон.: the sePa Kay Douонет)
полночь : noktomezo (прон.: noktoменязо)

Продолжительность

___10 мин(s) : _____dek minuto (j) n (прон.: dek miмыto '(y) n)
_____ часы) : _____ horo (d) n (прон.: miмыto '(y) n)
_____ дней) : _____ tago (j) n (прон.: вашgo '(y) n)
_____ нед. : _____ semajno (j) n (прон.: seмайнет '(y) n)
_____ месяцы : _____ monato (j) n (прон.: moн / дto '(y) n)
_____ годы) : _____ jaro (j) n (прон.: яro '(y) n)
еженедельно : semajna (прон.: seмайн / д)
ежемесячно : monata (прон.: moн / дваш)
ежегодный : jara (прон.: яра)

Дни

Cегодня : hodiaŭ (прон.: Ходи 'ау)
вчера : hieraŭ (прон.: Привет 'éсырой)
завтра : morgaŭ (прон.: мортаращиться)
На этой неделе : ĉi-semajno (прон.: tchi ​​seмайнет)
прошлая неделя : antaan semajnon (прон.: la a'nвашwa'n seмайнет)
Следующая неделя : la venontan semajnon (прон.: стирканетта'н семайнет)

Воскресенье : dimanĉo (прон.: diчеловектчо)
понедельник : Понедельник (прон.: лаунделать)
вторник : mardo (прон.: Марделать)
среда : merkredo (прон.: мореkreделать)
Четверг : ĵaŭdo (прон.: челюстьделать)
Пятница : Пятница (прон.: ПтDréделать)
Суббота : сабато (прон.: еебак)

Месяц

Январь : januaro (прон.: yanou-вро)
Февраль : februaro (прон.: febrou-вро)
маршировать : марто (прон.: Марк)
апреля : апрель (прон.: впривот)
май : majo (прон.: мойЭй)
июнь : junio (прон.: тыили же)
июль : julio (прон.: тыЛи)
август : aŭgusto (прон.: awгуск)
сентябрь : septembro (прон.: Сенябратан)
Октябрь : oktobro (прон.: хорошокбратан)
Ноябрь : novembro (прон.: нетябратан)
Декабрь : decembro (прон.: игральная костьэтобратан)

Напишите время и дату

Сейчас два часа : Estas la dua (horo) (прон.: ésнагромождение откуда-в (Хоро))
1 октября 2007 г. : la unuan de oktobro 2007 (прон.: там, гдемы-ан де оккбратан 2007)

Цвета

чернить : nigra (прон.: или жегра)
белый : blanka (прон.: блинка)
Серый : griza (прон.: griза)
красный : ruĝa (прон.: рууже)
синий : blua (прон.: блоув)
желтый : flava (прон.: flaидти)
зеленый : verda (прон.: червьда)
апельсин : oranĝa (прон.: oра'нуже)
фиолетовый : violkolora (прон.: vi-olkoвотра)
коричневый : marona (прон.: мойрон / д)
розовый : розколора (прон.: rozkoвотра)

Транспорт

Автобус и поезд

Сколько стоит билет на ____? : Kiom kostas la bileto por iri al ____? (прон.: Ki-о я коты бивпортировать яри аль ____?)
Билет на ____, пожалуйста. : Bileton por ____ X, mi petas. (прон.: Бивto'n por ____, mi peваш)
Куда едет этот поезд / автобус? : Kien iras tiu trajno / buso? (прон.: Kiв яра ти-или же лотокнет /ботак?)
Где поезд / автобус до ____? : Kie estas la trajno / buso por ____? (прон.: Kié ésты там лотокнет /ботак пор ____?)
Этот поезд / автобус останавливается в ____? : Ĉu tiu trajno / buso haltiĝas в ____? (прон.: Tchou тиили же лотокнет /ботак что Хэлтиdja's en _____?)
Когда отправляется поезд / автобус до ____? : Kiam la trajno / buso por ____ ekiros? (прон.: Ki-я там лотокнет /ботак что _____ ékяро?)
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____? : Kiam tiu trajno / buso alvenos в _____? (прон.: Ki-являюсь ти-или же лотокнет /ботак всеВинет ан _____?)

Направления

Где … : Kie estas ... (прон.: Kié ésВы)
… железнодорожный вокзал ? : stacidomo? (прон.: sta-tsiделатьмес?)
… автобусная станция ? : атобустачидомо? (прон.: la awtobou's-sta-tsiделатьмес?)
… Аэропорт? : the flughaveno? (прон.: la floug-HaВинет?)
… город ? : урбо? (прон.: the нашбо?)
… Пригороды? : the irkaurbo? (прон.: чиркавнашбо?)
… Общежитие ? : Джунулара Гастехо? (прон.: the younouврагатыЭй?)
… Отель _____ ? : Хотело? (прон.: Хотывот?)
… Посольство Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады? : la franca, belga, svisa, kanada ambasadejo? (прон.: the братtsa /Belga /sviса / кан / дда амбасаизЭй?)
Где там ... : Kie estas (прон.: Kié ésваш)
… Отели? : hoteloj? (прон.: Хотыlo'y?)
… Рестораны? : restoracioj? (прон.: ré'storaци-ууу?)
… Бары? : trinkejoj? (прон.: tri'nкейоу?)
… Места для посещения? : визитлокой? (прон.: vizi'tвотко'ы?)
Вы можете показать на карте…? : Ĉu vi povas montri al mi на карте…? (прон.: Tchou vi поиди мойтри аль ми саур ла мойпо?)
… улица ____ ? :… Стратон ____? (прон.: the страto'n ____?)
Повернуть налево : Turniru maldekstren (прон.: Tournяru плоходекstrén)
Поверни направо : Турниру декстрен. (прон.: TournяRU декstrén)
оставил : мальдекстро (прон.: Плоходекстро)
право : декстро (прон.: the декстро)
прямо вперед : rekte antaŭen (прон.: rkтэ антаув)
в направлении _____ : в директо _____ (прон.: en la dirkумереть)
после _____ : опубликовать _____ (прон.: po'st la)
перед _____ : antaŭ la _____ (прон.: годтау ла)
Найдите _____ : Римарку _____ (прон.: рассмеялсяМарку ла)
перекресток : vojkruciĝo (прон.: vo'ykrouциdjo)
к северу : nordo (прон.: ниделать)
юг : sudo (прон.: пенниделать)
является : oriento (прон.: oriвк)
Где : okcidento (прон.: oktsiлоговок)
вверх : supre (n) (прон.: пенниpre (n))
ниже : malsupre (п) (прон.: неправильныйпенниpre (n))

Такси

Такси! : Таксио! (прон.: Такеслио!)
Отведите меня в _____, пожалуйста. : Кондуку мин аль _____ ми петас (прон.: Ko'nоткудаkou mi'n al ____ mi peваш)
Сколько стоит _____? : Kiom kostas por veturi al _____? (прон.: Ki-о я Коствой порветыри аль _____?)
Отведи меня сюда, пожалуйста. : Konduku min tien, mi petas (прон.: ko'nоткудаkou mi'n тиen, mi peваш)

Корпус

У вас есть свободные номера? : Ĉu vi havas liberajn dormĉambrojn? (прон.: Tchou vi Хаиди либытьра-ин общежитиеtcha'mбратан?)
Сколько стоит номер для одного / двух человек? : Kiom kostas dormĉambro por unu persono / du personoj? (прон.: Kiо'м котвой сонtcha'mбратан или жемы затакнет / доу затакнет?)
В спальне есть ... : Ĉu estas en la dormĉambro (прон.: Tchou ésта в общежитииtcha'mбратан ...)
... простыни? : littukoj?
...ванная комната ? : banĉambro?
...телефон ? : telefono?
...телевидение ? : televidilo?
Могу я посетить комнату? : Ĉu mi povas viziti la ambron?
У вас нет более тихой комнаты? : Ĉu vi ne havas pli kvietan ambron?
... больше ? : grandan fold ...? (прон.: ... ИКС?)
...очиститель ? : пуран фолд ...? (прон.: ... ИКС?)
...менее дорогой? : malpli kostan ...? (прон.: ... ИКС?)
хорошо, я так понимаю. : кость, ми пренас ĝin
Я планирую остаться _____ ночей. : Mi pensas resti ___ nokto (j) n.
Вы можете предложить мне другой отель? : Ĉu vi povas konsili al mi alian hotelon?
У тебя есть сейф? : Ĉu vi havas kirasŝrankon?
... шкафчики? : fakmeblon?
Включен ли завтрак / ужин? : Ĉu la prezo inkluzivas matenmanĝon / vespermanĝon?
В какое время завтрак / ужин? : I kiu horo estas the matenmanĝo / vespermanĝo? (прон.: ?)
Пожалуйста, убери мою комнату. : Bonvolu purigi mian ambron ...
Вы можете разбудить меня в _____ час (а)? : Ĉu vi povas veki min I ___ horo (j)? (прон.: ИКС)
Я хочу сообщить вам, когда уезжаю. : Mi volas informi vin pri mia foriro.

Серебро

Вы принимаете евро? : Ĉu vi akceptas eŭrojn?
Вы принимаете швейцарские франки? : Ĉu vi akceptas svisajn fankojn?
Вы принимаете канадские доллары? : Ĉu vi akceptas kanadajn dolarojn?
Вы принимаете кредитные карты ? : Ĉu vi akceptas kreditkartojn?
Ты можешь изменить меня? : Ĉu vi povas ŝanĝi mian monon?
Где я могу это поменять? : Kie mi povas ŝanĝi monon?
Можете ли вы обменять меня на дорожный чек? : Ĉu vi povas ŝanĝi mian vojaĝĉekon?
Где я могу обменять дорожный чек? : Kie mi povas ŝanĝi vojaĝĉekon?
Какой курс обмена? : Kiu estas la kurzo?
Где я могу найти банкомат? : Kie estas bankaǔtomato?

Еда

Стол на одного / двух человек, пожалуйста. : Tablon por du personoj, mi petas
Можно мне меню? : Ĉu mi povas havi меню?
Могу я посещать кухни? : Ĉu mi povas viziti la kuirejon?
Какое фирменное блюдо этого заведения ? : Kiu estas la kuirista specialaĵo?
Есть ли местное блюдо? : Ĉu estas loka specialaĵo?
Я вегетарианец. : Mi estas Vegetarano.
Я не ем свинину. : Mi ne manĝas porkaĵon.
Я ем только кошерное мясо. : Ми манĝас нур коŝеран виандон.
Вы умеете готовить налегке? (с меньшим количеством масла / сливочного масла / бекона) : Ĉu vi povus kuiri malpli grase? (kun malpli da oleo / butero / lardo)
меню : menuo
à la carte : kun elekto
завтрак : matenmanĝo
обед : tagmanĝo
чай : teo
ужин : vespermanĝo
Я хотел бы _____ : Mi volas___.
Я хочу блюдо с _____. : Mi volas manĝaĝon kun ___
курица : kokidaĵo
говядина : bovaĵo
олень : cervaĵo
Рыбы : fiŝaĵo
немного лосося : salmonaĵo
тунец : tinuso
путассу : merlango
треска : moruo
морепродукты : marfruktoj
из тупика : ИКС
Омар : omaro
моллюски : ruditapoj
устрицы : острой
моллюски : mituloj
несколько улиток : helikoj
лягушки : ranoj
ветчина : ŝinko
свинина / свинья : porkaĵo
.дикий кабан : apraĵo
колбасы : kolbasoj
сыр : fromaĝo
яйца : ovoj
салат : salato
овощи (свежие) : (freŝaj) legomoj
фрукты (свежие) : (freŝaj) фруктой
хлеб : Pano
тост : rostpano
макароны : pastaĵoj
рис : rizo
Бобы : fazeoloj
Могу я выпить _____? : Ĉu mi povas havi glason da ____?
Можно мне чашку _____? : Ĉu mi povas havi tason da ____?
Можно мне бутылку _____? : Ĉu mi povas havi botelon da ____?
Кофе : kafo
чай : teo
сок : суко
газированная вода : gasakvon
вода : akvo
пиво : biero
красное / белое вино : ruĝa / blanka vino
Можно мне _____? : Ĉu mi povas havi_____?
соль : гостинная)
перец : pipro (сущ.)
Масло : butero (сущ.)
Пожалуйста ? : привлечь внимание сервера (прон.: Бонволу)
я закончил : Mi finmanĝis.
Это было вкусно.. : (Estis bonege)
Вы можете очистить стол. : Vi povas formeti la telerojn
Счет, пожалуйста. : Фактурон (калкулон), ми петас.

Бары

Вы подаете алкоголь? : Ĉu vi servas alkoholon?
Есть столовый сервиз? : Ĉu estas tabla servo?
Одно пиво / два пива, пожалуйста. : Bieron / Du bierojn, mi petas.
Бокал красного / белого вина, пожалуйста : Glaso da ruĝa / blanka vino, mi petas.
Большое пиво, пожалуйста. : Пайнтон, мил.
Бутылка, пожалуйста. : Ботелон, мил.
виски : viskio
водка : водка
ром : rumo
немного воды : akvo
газировка : сельцеракво
Швепс : tonikakvo
апельсиновый сок : oranĝsuko
Кока : Кокаколао
У вас есть закуски (в смысле чипсов или арахиса)? : Ĉu vi havas barmanĝetojn?
Еще один, пожалуйста. : Unu fold, mi petas.
Еще один для стола, пожалуйста. : Алиан Рондон, милые петы.
Когда ты закроешься ? : Kiam estas la fermtempon?

Покупки

У тебя есть это в моем размере? : Ĉu vi havas ĉi tiun en mia grandeco?
Сколько это стоит ? : Kion ĝi kostas?
Это слишком дорого ! : Ĝi estas tro multekosta.
Не могли бы вы принять _____? : Ĉu vi prenus ____?
дорого : кара
дешевый : malkara
Я не могу заплатить ему / ей. : Ми не повас паги ла костон.
Я не хочу этого : Mi ne volas ĝin.
Вы меня обманываете. : Vi fraǔdas min.
Я не заинтересован. : Ne interesas al min.
Хорошо, я возьму его / ее. : Bone, mi aĉetos ĝin.
Можно мне сумку? : Ĉu mi povas havi sakon?
Вы отправляете за границу? : Ĉu vi perŝipas eksterlande?
Я нуждаюсь... : Mi bezonas ...
... зубная паста. : dentpaston.
... зубная щетка. : dentbroson.
... тампоны. : тампонойн.
...мыло. : сапон.
... шампунь. : ampuon.
... болеутоляющее. (аспирин / ибупрофен) : dolortrankviligon.
... лекарство от простуды. : малвармумкурацилон.
... желудочное лекарство. : стоматаккурацилон.
... бритва. : razilon.
... батарейки. : bateriojn.
... зонтик : pluvombrelon.
... зонтик. (Солнце) : sunombrelon.
... солнцезащитный крем. : sunbrunŝmiraĵon.
... открытки. : poŝtkarton.
... почтовые марки. : poŝtmarkojn.
...писчая бумага. : skribpaperon.
... ручка. : skribilon.
... книг на французском языке. : франклингвайн либройн.
... журналы на французском. : фанклингвайн ревуойн.
... газета на французском языке. : franclingvan gazeton.
... из французско-эсперанто-словаря. : franca-esperantan vortaron.

Привод

Я хочу арендовать машину. : Mi volas lui aŭtomobilon. (прон.: Ми тытуз лу'я автомобиlô'n.)
Могу ли я быть застрахован? : Ĉu mi povas havi asekuron?
останавливаться : на панели (прон.: haltuПроизношение названия в оригинальной версии Слушать)
Одностороннее движение : unu direkto
урожай : cedu vojon
парковка запрещена : ne parkumu
Ограничение скорости : rapidlimo
заправка : бензинстасио
бензин : бензино
дизель : dizeloleo

Власть

Я не сделал ничего плохого. : Mi faris nenion malĝustan.
Это ошибка. : Тема при мискомпрено.
Куда вы меня везете? : Kien vi kondukas min?
Я арестован? : Ĉu mi estas arestata?
Я гражданин Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады. : Mi estas franca / belga / svisa / kanada civitano.
Я гражданин Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады. : Mi estas franca / belga / svisa / kanada civitanino.
Я должен поговорить с посольством / консульством Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады. : Mi devas paroli kun la franca / belga / svisa / kanada ambasodorejo / konsulejo.
Я хочу поговорить с юристом. : Mi volas paroli kun advokato.
Могу я просто заплатить штраф? : Ĉu mi povus nur pagi monpunon?

Глубже

Размещение

  • Паспорта Серво Логотип, указывающий ссылку на сайтЛоготип, указывающий на ссылку на Википедию – Хостинг-сервис около 1200 хостов в 90 странах. Издавна доступен только в виде буклета, сейчас есть бета-версия сайта.

Встретились

Каждый день где-нибудь в мире проводится множество конгрессов, фестивалей и встреч. Они сильно различаются по размеру и зависят от аудитории, на которую они нацелены. В целом программа встречи включает лекции на разные темы, экскурсии, концерты, игры и т. Д. Цена тоже очень разная, но на некоторых встречах (в основном, на молодежных) можно много сэкономить, взяв с собой спальный мешок и приготовив себе еду.

  • Eventoj.hu Логотип, указывающий ссылку на сайт – Календарь встреч на эсперанто.
  • Eventa Servo Логотип, указывающий ссылку на сайт – База данных знакомств на эсперанто с календарем и картой.

Среди наиболее важных встреч можно отметить:

  • Всемирный конгресс эсперанто (Universala Kongreso, Великобритания) Логотип, указывающий ссылку на сайтЛоготип, указывающий на ссылку на Википедию – Самый крупный и старейший конгресс эсперанто (часто более 2000 участников), который проводится ежегодно в июле в разных странах. В 2020 году: Монреаль (Канада), в 2021 году: Белфаст (Соединенное Королевство).
  • Международный Молодежный Конгресс (Internacia Junulara Kongreso, IJK) Логотип, указывающий ссылку на сайтЛоготип, указывающий на ссылку на Википедию – Фестиваль, объединяющий несколько сотен молодых людей на неделю. Обычно проводится непосредственно перед Всемирным конгрессом или после него в соседней стране. В 2020 году: Someren (Нидерланды).
  • Летний курс эсперанто (Somera Esperanto-Studado, SES) Логотип, указывающий ссылку на сайтЛоготип, указывающий на ссылку на ВикипедиюЛоготип, обозначающий ссылку на facebook – Недельное собрание, организуемое каждый год в июле, почти всегда в Словакия, 250 участников. Уроки эсперанто для всех уровней, концерты, экскурсии. В 2020 году: Кромержиж (Республика Чехия).
  • Европейская неделя молодежи (Джунулара Э-Семайно, JES) Логотип, указывающий ссылку на сайтЛоготип, указывающий на ссылку на ВикипедиюЛоготип, обозначающий ссылку на facebook – Ежегодный новогодний фестиваль, который проводится в течение недели и собирает более 200 участников. Центральная Европа. В 2019 году: Карлов (Нижняя Силезия, Польша).
  • Международная неделя молодежи (Интернация Джунулара Семайно, IJS) Логотип, указывающий ссылку на сайтЛоготип, указывающий на ссылку на Википедию – Фестиваль проводится ежегодно в августе в Венгрия.
  • Международный молодежный фестиваль (Internacia Junulara Festivalo, IJF) Логотип, указывающий ссылку на сайтЛоготип, указывающий на ссылку на Википедию – Фестиваль проводится каждый год на Пасху в Италия.

Классы

Логотип, представляющий 1 золотую звезду и 2 серые звезды
Это языковое руководство можно использовать. В нем объясняется произношение и основы общения во время путешествий. Хотя эта статья могла бы пригодиться любителю приключений, ее еще нужно доработать. Продолжайте и улучшайте его!
Полный список других статей в теме: Языковые гиды