Гид по венгерскому языку - Wikivoyage, бесплатный совместный путеводитель по путешествиям и туризму - Guide linguistique hongrois — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

венгерский язык
(Мадьярский (ху))
Флаг Венгрии
Флаг Венгрии
Информация
Официальный язык
Разговорный язык
Кол-во спикеров
Институт стандартизации
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Базы
Привет
Спасибо
Пока
да
Нет
Место расположения
Dist of hu lang europe-fr.svg

то венгерский язык финно-угорский язык, на котором говорят в основном на Венгрия, но также и венгерскими меньшинствами в соседних странах, особенно в Румыния, Сербия, Словакия а также Украина.

Этот язык сильно отличается от французского во всех отношениях. Некоторые особенности, отраженные в этом руководстве:

  • Грамматические отношения выражаются в основном суффиксами, большинство из которых имеют две или три формы, потому что их гласные должны гармонировать с гласными в остальной части слова.
  • Венгерский не знает грамматического рода; то есть прилагательные имеют уникальную форму.
  • После числительных и других слов, выражающих множественное число, мы используем форму единственного числа существительных и прилагательных.
  • Порядок слов иногда отличается от французского.
  • В венгерском языке много сложных слов, написанных одним словом, поэтому есть и очень длинные.

Произношение

В отличие от французского, венгерское письмо обычно фонетическое; то есть точно воспроизводит произношение, за некоторыми исключениями.

Острый ударение (´) и острый двойной ударение (˝) обозначают длинные гласные.

Двойные согласные широко распространены и имеют вдвое большее количество звуков в произношении по сравнению с одиночными согласными, как это может быть в случае ll по-французски «коллега».

Тоническое ударение всегда приходится на первый слог слова, но есть и слова без ударения: артикли, союзы и некоторые наречия.

Гласные

  • К, К [ɒ]
  • К, К [К]
  • E, е [ɛ]
  • E, é [eː]
  • я, я [я]
  • Я, я [я]
  • О, о [o]
  • Ó, ó [куда]
  • Ö, ö [ø]
  • Ő, ő [øː]
  • U, ты [u]
  • Ú, ú [uː]
  • Ü, ü [y]
  • Ű, ű [y]

Согласный звук

  • B, б [b]
  • ПРОТИВ, против [t͡s]
  • CS, CS [t͡ʃ]
  • D, d [d̪]
  • F, ж [f]
  • г, г [ɡ]
  • GY, гы [ɟ]
  • ЧАС, час [час]
  • J, j [j], [ʝ]
  • K, k [k]
  • L, л [the]
  • LY, лы [j], [ʝ]
  • M, м [м]
  • НЕТ, нет [нет]
  • Нью-Йорк, нью-йорк [ɲ]
  • п, п [п]
  • р, р [ɾ̪]
  • S, s [ʃ]
  • SZ, sz [s]
  • Т, т [t̪]
  • TY, ты [против]
  • V, v [v]
  • Z, z [z]
  • ZS, zs [ʒ]

Письма q, ш, Икс а также у используются только в иностранных словах.

Грамматика

Венгерский различает три степени вежливости. Первый в основном характеризуется знакомством (способ обращения к ты, соответствующий «вам»), второй путем обращения с мага, третий по способу обращения с мы. Последние два соответствуют во французском языке ты вежливость, но мага менее уважительно, используется между равными, но также и между высшим и низшим. В этом руководстве мы почти всегда используем адрес мы.

На основании

Здравствуйте (мадам / мадемуазель / месье). : Jó napot (kívánok)! (в течение дня), Йо Реггельт! (утро)  
Добрый вечер. : Jó estét!
Спокойной ночи. : Jó éjszakát!
Спасение ! : Szia!
Пока. : (А) viszontlátásra.
Как поживаешь ? : Тяжелый фургон?
Очень хорошо, спасибо. : Köszönöm, jól.
Как вас зовут ? : Hogy hívják (Önt)?
Меня зовут _____. : _____ нак / нек хивнак.
Я француз / бельгиец / швейцарец / канадец. : Francia / Belga / Svájci / Kanadai vagyok.
Рад встрече). : Örvendek (, hogy megismerhetem).
Пожалуйста. : Керем.
Спасибо. : Кёсёнём.
Пожалуйста. : Szívesen.
Да. : Igen.
Нет. : Нем.
Извините меня. : Эльнезест (керек).
Мне жаль). : Сайналом.
Я не понимаю. : Nem ertem.
Ты говоришь по-французски ? : Beszél franciául?
Я не говорю по-венгерски (хорошо). : Nem beszélek (jól) magyarul.
Здесь кто-нибудь говорит по-французски? : Beszél (itt) valaki franciául?
Где туалеты ? : У Мерре ван есть туалет?
Предупреждение ! : Vigyázat!

Проблемы

Оставь меня в покое ! : Hagyjon bekén!
Уходите ! : Menjen innen!
Не трогай меня ! : Не erjen hozzám!
Я вызову полицию! : Hívom сдался!
Полиция ! : Rendőrség!
Вор ! : Fogják meg! Толвай!
Помощь ! : Segítség!
Помоги мне, пожалуйста! : Kérhetném a segítségét?
Это аварийная ! : Sürgős!
Я заблудился). : Eltévedtem.
Я потерял сумку. : Elvesztettem и táskámat.
Я потерял свой кошелек. : Elvesztettem a penztárcámat.
Меня тошнит. : Бетег вагёк.
У меня дискомфорт. : Россзул вагёк.
Мне больно). : Megsebesültem.
Мне нужен врач. : Orvosra van szükségem.
Могу я воспользоваться твоим телефоном? : Használhatnám telefonját?

Числа

0 : nulla
1 : egy
2 : kettő
3 : három
4 : negy
5 : öt
6 : шапка
7 : прямой
8 : nyolc
9 : kilenc
10 : tíz
11 : tizenegy
12 : tizenkettő
13 : tizenhárom
14 : tizennégy
15 : tizenöt
16 : tizenhat
17 : tizenhét
18 : tizennyolc
19 : tizenkilenc
20 : húsz
21 : Huszonegy
22 : huszonkettő
23 : huszonhárom
30 : harminc
40 : negyven
50 : ötven
60 : hatvan
70 : hetven
80 : nyolcvan
90 : kilencven
100 : száz
200 : kétszáz
1 000 : ezer
2 000 : kétezer
1 000 000 : egy millió
спальная комната (номер) _____ : a (z) _____ as / es / os / ös Szoba  
номер _____ (например, в адресе) : _____ szám
половина : fel
многие : sok
маленький : kevés
меньше : kevesebb
более : több

Время

сейчас же : самый
позже : később
ранее : korábban
перед : előtt
после : után
день : nappal
в течение дня : вздремнуть folyamán
утро : reggel
этим утром : мой реггель
утром : Délelőtt
после полудня : Délután
сегодня днем : мой Делутан
вечер : este
этим вечером : моя любовь
Вечером : az este folyamán
ночь : éjjel

Время

Который сейчас час ? : Hány óra (фургон)?
Он _____ : ______ фургон.
... час ночи. : Éjjel egy óra ...
... два часа ночи. : Éjjel két óra ...
... девять часов утра. : Реджель Киленц óra ...
... полдень. : Из ...
... час дня / 13 час. : Délután egy óra / Tizenhárom óra ...
... семь часов вечера / 19 час. : Эсте хет óra / Tizenkilenc óra ...
... четверть седьмого / 18 час 45. : Háromnegyed hét / Tizennyolc óra negyvenöt perc ...
... пятнадцать минут восьмого / 19 час 15. : Negyed nyolc / Tizenkilenc óra tizenöt perc ...
... полвосьмого / 19 час 30. : Fél nyolc / Tizenkilenc óra harminc perc ...
... полночь. : Éjjel tizenkét óra / Éjfél ...

Продолжительность

_____ минут) : _____ проц.
_____ время) : _____ óra
_____ дней) : _____ сон
_____ нед. : _____ прямой
_____ месяц : _____ hónap
_____ годы) : _____ эв
повседневная) : napi
еженедельно : heti
ежемесячно) : havi
ежегодный : eves

Дни

сегодня : мой
вчерашний день : tegnap
завтра : holnap
на этой неделе : a héten
прошлая неделя : a múlt héten
Следующая неделя : a jövő héten

понедельник : hétfő
вторник : kedd
среда : szerda
Четверг : csütörtök
Пятница : пентек
Суббота : szombat
Воскресенье : vasárnap

Месяц

Январь : január
Февраль : február
маршировать : március
апреля : április
май : május
июнь : június
июль : július
август : augusztus
сентябрь : сентябрь
Октябрь : október
Ноябрь : ноябрь
Декабрь : Декабрь

Выражение даты

Он отличается от французского по формуле год месяц день. Например, " " Это kétezer hét, március ötödike. Для дня мы используем порядковый номер.

Цвета

Белый) : fehér
синий : kék
серый) : szürke
желтый : sárga
коричневый : barna
чернить) : fekete
апельсин : narancssárga
красный : piros
зеленый : zöld
фиолетовый) : lila

Транспорт

Поезд и автобус

Сколько стоит билет в _____? : Mennyibe kerül egy jegy _____ ba / be / ra / re?
Один билет / Два билета на _____, пожалуйста. : Egy jegyet / Két jegyet kérek _____ ba / be / ra / re.
билет в одну сторону : egy útra szóló jegy
поездка в оба конца : oda-vissza jegy
Куда едет этот поезд / автобус? : Hova megy ez a vonat / busz?
Где поезд / автобус до _____? : Hol van a _____ ba / be / ra / re induló vonat / busz?
Этот поезд останавливается в _____? : Ez a vonat / busz megáll _____ ban / ben / en / on / ön?
Когда поезд / автобус отправляется на _____? : Mikor indul a vonat / busz _____ ba / be / ra / re?
Когда поезд / автобус прибывает в _____? : Mikor erkezik meg a vonat / busz _____ ba / be / ra / re?
В поезде есть 10 мин задерживать. : A vonat tíz percet késik.
переписка : átszállás
маршрутный автобус : transzfer
депозит : csomagmegőrző
док : peron
способ : vágány

Направления

Где _____ : Мерре ван _____
... _____ ближайший? : ... легкозелебби _____?
... железнодорожный вокзал ? : ... vasútállomás?
... Автовокзал ? : ... а buszállomás?
... аэропорт? : ... есть repülőtér?
... посольство / консульство Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады? : ... a francia / belga / svájci / kanadai nagykövetség / konzulátus?
... Общежитие ? : ... az ifjúsági szálló?
... центр города? : ... вароскезпонт?
... порт? : ... a hajóállomás?
... Отель _____ ? : ... а (я) _____ szálló?
Где это находится _____ : Hol található _____
... отель ? : ... szálloda?
... молодежный хостел? : .... ifjúsági szálló?
Где там _____ : Мерре ваннак ...
... рестораны? : ... эттермек?
... бары? : ... bárok?
... сайты для посещения? : ... látnivalók?
Вы можете показать на карте? : Megmutatná a térképen?
улица : utca
Дорога : út
автострада : autópálya
Поверни направо. : Forduljon jobbra.
Повернуть налево. : Forduljon ballra.
прямой : egyenesen
в направлении _____ : _____ треснувший
после _____ : _____ után
перед _____ : _____ előtt
Найдите _____. : Nézzen a (z) _____ után.
перекресток : útkereszteződés
развязка (автомагистраль) : csomópont (autópályán)
к северу : észak
юг : из
является : kelet
Где : нюгат
на вершине : fent
ниже : медленный
наверх : fel (феле)
вниз : the (felé)

Такси

Такси! : Такси!
Отведите меня в _____, пожалуйста. : Kérem, vigyen a (z) _____ hoz / hez.
Сколько стоит _____? : Mennyibe kerül az út _____ hoz / hez?
Остановись, пожалуйста. : Itt álljon meg, kérem.

Жилье

У вас есть свободные номера? : Van szabad szobájuk?
Сколько стоит номер для одного / двух человек? : Mennyibe kerül egy szoba egy fő / két fő részére?
Есть ли _____ в комнате : Van a szobában _____
... простыни? : ... ágynemű?
... Ванная ? : ... fürdőszoba?
... телефон ? : ... телефон?
... ТЕЛЕВИЗОР ? : ... теве?
... подключение к Интернету / WIFI : ... internetkapcsolat / WIFI
Могу я посмотреть комнату? : Láthatnám a szobát?

У тебя нет комнаты _____ | Van-e _____ szobájuk? ||}}

... дешевле ? : ... olcsóbb ...
... яснее? : ... világosabb ...
... больше ? : ... надьобб ...
... меньше? : ... кисебб ...
... очиститель ? : ... tisztább ...
... тише? : ... csendesebb ...
У тебя есть сейф? : Van-e széfük?
Завтрак включен? : Реджели бенне ван аз арбан?
Во сколько завтрак? : Hány órakor van a reggeli?
Порекомендуйте мне другой отель, пожалуйста? : Tudna egy másik szállodát ajánlani?
Хорошо, я возьму. : Jó, kiveszem a szobát.
Я планирую остаться на одну ночь / _____ ночей. : Egy / _____ éjszakát akarok itt tölteni.
Пожалуйста, убери мою комнату. : Kérem, takarítsák ki a szobámat.
Вы можете разбудить меня в _____ час (а)? : Felébresztene _____ kor / kör?
Я хочу сообщить вам, когда уезжаю. : Távozni szeretnék.

Серебро

Могу ли я платить в евро / швейцарских франках / канадских долларах? : Fizethetek euróval / svájci frankkal / kanadai Dollárral?
Могу ли я заплатить с помощью банка / кредитной карты? : Fizethetek bankkártyával / hitelkártyával?
Вы можете поменять мне немного денег? : Válthatok penzt itt?
Где я могу обменять деньги? : Hol válthatok penzt?
Можете ли вы поменять мне дорожный чек? : Tudna beváltani utazássi csekket?
Где я могу обменять дорожные чеки? : Hol válthatok be utázasi csekket?
Какой курс обмена? : Mi a váltási árfolyam?
Где я могу найти банкомат? : Hol található bankjegyautómata?

Еда

Стол на одного / двух человек, пожалуйста. : Egypt személy / Két személy Részére kérek asztalt.
Карта, пожалуйста! : Az étlapot kérem!
У вас есть местное блюдо? : Van helyi specialitásuk?
Какое фирменное блюдо этого заведения ? : Mi a ház specialitása?
Я вегетарианец). : Vegetáriánus vagyok.
Я не ем свинину. : Nem eszem disznóhúst.
Можешь приготовить для меня что-нибудь легкое? : Tudnának valami könnyűt készíteni?
меню : menü
à la carte : à la carte
завтрак : reggeli
пообедать : ebed
обедать : vacsora
Я хочу _____. : _____ керек.
... Ягненок. : Bárányhúst ...
... немного улиток. : Csigát ...
... фрукты. : Gyümölcsöt ...
... морепродукты. : Tengeri vegyestálat ...
... лягушки. : Békacombot ...
... Бобы. : Бабот ...
... овощи. : Zöldséget ...
... лапша. : Levestésztát ...
... яйца. : Tojást ...
... макаронные изделия. : Tésztát ...
... колбасные изделия. : Kolbászt ... / Virslit ... (колбаски из телятины, сваренные на воде)  
... говядина. : Marhahúst ...
... сыр. : Сайтот ...
... Ветчина. : Sonkát ...
... хлеб (поджаренный). : (Пирито) кеньерет ...
... Рыбы. : Халат ...
... свинина. : Sertéshúst ...
... курица. : Csirkehúst ...
... рис : Ризсет ...
... дикое мясо. : Вадат ...
... немного лосося. : Лазакот ...
... салат. : Salátát ...
Я хочу мяса _____ : A húst _____ kérem
... редкое мясо. : ... верен ...
... приготовленные до совершенства. : ... Félig átsütve ...
... хорошо приготовленный. : ... teljesen átsütve ...
_____ напиток, пожалуйста! : Керек Эги Похар _____
... фруктовый сок ... : ... gyümölcslevet.
... белое / красное вино ... : ... fehérbort / vörösbort.
... минеральная вода) ... : ... (ásvány) vizet.
... газированная вода ... : ... szénsavas vizet.
... Стоячая вода ... : ... szénsavmentes vizet.
Чашка _____, пожалуйста! : Керек Эги Чесе _____
... кофе ... : ... кавет.
... молока ... : ... tejet.
... Чаю ... : ... teát.
Половина, пожалуйста! : Egypt pohár sört kérek.
Бутылку _____, пожалуйста! : Керек Эги Ювег _____
... пиво ... : ... Сортировать.
... фруктовый сок ... : ... gyümölcslevet.
... белое / красное вино ... : ... fehérbort / vörösbort.
... минеральная вода) ... : ... (ásvány) vizet.
... газированная вода ... : ... szénsavas vizet.
... Стоячая вода ... : ... szénsavmentes vizet.
Можно мне _____, пожалуйста? : Kérhetnék egy kis _____
... масло сливочное ... : ... ваджать?
... перец ... : ... борсот?
... поваренная соль ... : ... что?
Пожалуйста ! (привлечь внимание официанта) : Ущипнуть! / Кисассзоны! (официантке)  
Я закончил. : Végeztem.
Это было вкусно. : Фином вольт.
Счет, пожалуйста! : A számlát, legyen szíves!

Бары

Вы подаете алкоголь? : Szolgálnak fel alkoholt?
Есть столовый сервиз? : Van kiszolgálás?
Одно пиво / Два пива, пожалуйста! : Egy sört / Két sört kérek.
Отличное пиво, пожалуйста! : Egy korsó sört kérek.
Бутылка, пожалуйста! : Egy üveggel kérek.
_____ (алкоголь) и _____ (безалкогольный напиток для смеси), пожалуйста! : ____ _____ керек.
Водка ... : Vodkát ...
Ром ... : Румот ...
Виски ... : Виски-т ...
... немного воды ... : ... визет ...
... тоник ... : ... тоникот ...
... кола ... : ... kólát ...
... Апельсиновый сок ... : ... наранцлевет ...
... газировка ... : ... szódát ...
У вас есть закуски? : Van valami rágnivalójuk?
Еще одну, пожалуйста! : Мэг егьет керек.
Еще один для стола, пожалуйста! : Még egy kört, legyen szíves.
Когда ты закроешься ? : Hány órakor zárnak?

Покупки

У тебя есть это в моем размере? : Van ilyesmi az enmeretemre?
Сколько это стоит ? : Mennyibe kerül?
Это очень / слишком дорого. : Nagyon / Túl drága.
дешевый : olcsó
У меня нет достаточно денег. : Nincs elég penzem.
Я не хочу этого : Nem kérek.
Вы пытаетесь обмануть меня! : Maga át akar покрыт лаком!
Я не интересуюсь). : Nem erdekel.
Хорошо, я их понимаю. : Йо, мегвезем.
Можно мне сумку? : Kaphatok egy szatyrot?
Вы отправляете за границу? : Házhozszállítják (külföldre)?
Мне нужно _____ : Szükségem van _____
... открытки. : ... képeslapra.
... солнцезащитный крем. : ... наполаджра.
... зубная паста. : ... fogkrémre.
... книг на французском языке. : ... francia nyelvű könyvekre.
... журналы на французском. : ... francia nyelvű магазинокра.
... канцтовары. : ... levélpapírra.
... батарейки. : ... элемекре.
... мыло. : ... szappanra.
... шампунь. : ... сампонра.
... тампоны. : ... тампонра.
... Марки. : ... белегре.
... успокаивающее. : ... fájdalomcsillapítóra.
... из французско-венгерского / венгерско-французского словаря. : ... франсия - мадьяр / мадьяр - франсия сотарра.
... газета на французском языке. : ... francia nyelvű újságra.
... лекарство от простуды. : ... megfázás elleni gyógyszerre.
... зонтик. : ... esernyőre.
... бритва. : ... borotvára.
... ручка. : ... толлра.
... зубная щетка. : ... fogkefére.
... зонтик. : ... наперныőре.

Вождение автомобиля

Я хочу арендовать машину. : Szeretnék autót bérelni.
Могу ли я оформить страховку? : Köthetek biztosítást?
бензоколонка : benzinkút
бензин : бензин
дизель : gázolaj

Надписи на дорожных знаках

доступ только с авторизацией : BEHAJTÁS CSAK ENGEDÉLLYEL
таможня : VÁM
платная парковка : FIZETŐ PARKOLÁS
Кроме _____ : КИВЕВ _____
кроме жителей : CSAK CÉLFORGALOM
зонированный : ÖVEZET Где ОПОЯСЫВАЮЩИЙ ЛИШАЙ

Власти

Я ничего плохого не делал). : Nem csináltam semmit.
Это ошибка. : Итт валами поздравляю ван.
Куда вы меня везете? : Hova visznek?
Я арестован? : Вагёк тартозтатва?
Я гражданин Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады. : Francia / Belga / Svájci / Kanadai állampolgár vagyok.
Я хотел бы поговорить с посольством / консульством Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады : Szeretnék a francia / belga / svájci / kanadai nagykövetséggel / konzulátussal beszélni.
Я хочу поговорить с юристом. : Szeretnék ügyvéddel beszélni.
Могу я просто заплатить штраф? : Nem lehetne, hogy csak büntetést fizessek?

Глубже

Логотип, представляющий 1 золотую звезду и 2 серые звезды
Это языковое руководство можно использовать. В нем объясняется произношение и основы общения во время путешествий. Хотя эта статья могла бы пригодиться любителю приключений, ее еще нужно доработать. Продолжайте и улучшайте его!
Полный список других статей в теме: Языковые гиды