Гид по сербскому языку - Wikivoyage, бесплатный совместный путеводитель по путешествиям и туризму - Guide linguistique serbe — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

сербский
(Српски / Сербский)
Gljive na Adi Ciganliji
Gljive na Adi Ciganliji
Информация
Официальный язык
Разговорный язык
Кол-во спикеров
Институт стандартизации
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Базы
Привет
Спасибо
Пока
да
Нет
Место расположения
Сербско-хорватский languages2006.png

то сербский славянский язык, официальный в Сербия и в части Босния и Герцеговина (Republika Srpska), почти идентичный хорватскому, боснийскому и черногорскому, поэтому путешественник может общаться со своим помощником на Хорватия, по всей Боснии и Герцеговине и Черногория также.

Особенности сербского языка отражены в этом руководстве:

  • отсутствие статей;
  • склонение существительных, прилагательных и местоимений (семь падежей);
  • согласие причастия в прошедшем времени по роду и количеству с подлежащим.

Произношение

Сербский пишется как кириллицей, так и латиницей. Последний используется в основном в повседневной жизни и в некоторых газетах, а кириллица используется в основном в официальных документах и ​​во многих газетах. Преимущество сербской письменности - почти идеальное соответствие между произношением и письмом. Фонетически транскрибируются даже иностранные имена собственные, в том числе латинскими. Поэтому буквы «q», «w», «x» и «y» не используются.

В этом руководстве используется только латинский шрифт.

Ударение может поражать любой слог слова, кроме последнего. Некоторые слова без ударения: вялые формы местоимений, определенные предлоги, союзы и наречия.

Гласные

Каждая гласная может быть длинной или короткой:

К
как "возраст" или "дуга"
е
закрыто, как в «Эх! "Или в" школе "
я
как в «хуже» или в «идее»
о
как в "хозяине" или в "порядке"
ты
как "или" в "суде" или "помимо"

Согласный звук

б
как в "хорошо"
против
как "царь" в "царь"
против
как "tch" в "чешском"
против
примерно между «tch» в «чешском» и «ti» в «tien»
d
как в "спине"
đ
примерно между «j» в «синих джинсах» и «ди» в «дьяволе»
как "j" в "синих джинсах"
ж
как в "кино"
г
как "вкус"
час
на самом деле произносится, как в "хахаха!" "
j
без "l" или "n", как "y" в "Yannick"
k
как в "килограммах"
л
почти как в "озере"
lj
примерно как "ли" в "ссылке"
м
как "зло"
нет
как в "нос"
Нью-Джерси
примерно как gn в слове lamb
п
как в "не"
р
прокатился как "раритет", на юге Франции
š
как "ch" в "чате"
s
как в "сумке"
т
как в "турне"
v
как в "голосе"
z
как в "зоне"
ž
как "д" в "день"

Список фраз

Как и французский, сербский различает две степени вежливости, следовательно, два способа обращения: с ти «Ты, ты» (неофициально) и vi «Ты» (адрес). В этом руководстве мы почти исключительно используем адрес.

На основании

Привет.
Добар дан. (утро, Доброе утро.)
Добрый вечер.
Dobro veče.
Спасение.
Здраво. / Ćao.
Спокойной ночи.
Laku noć.
Пока.
Довиленя.
Как вас зовут ?
Како звете?
Меня зовут_____.
Зовем _____.
Рад встрече).
Драко ми я.
Как поживаешь ?
Како стэ?
Хорошо, спасибо.
Добро, хвала.
Пожалуйста.
Молим.
Спасибо.
Хвала.
Пожалуйста.
Нема на чему.
Да.
Да.
Нет.
Родился.
Извините меня.
Извините.
Мне жаль).
Žao mi i.
Я француз / бельгиец / швейцарец / канадец.
Ja sam francuz (франкускинья) / belgijanac (бельгиянка) / švajcarac (švajcarka) / kanaanin (канананка).
Я не понимаю.
Не разумеем.
Я не говорю по-сербски (хорошо).
Не говорим (добро) серпски.
Вы говорите по-французски / по-английски?
Говорите li francuski / engleski?
Здесь кто-нибудь говорит по-французски / по-английски?
Ima li nekog ko govori francuski / engleski?
Предупреждение !
Пази!
Где туалеты ?
Где я туалет?

Проблемы

Помощь !
Упомоч!
Оставь меня в покое !
Оставите меня на мира!
Не трогай меня !
Не говори мне!
Я вызову полицию!
Zvaću policiju!
Полиция !
Policija!
Вор !
Зауставите лопова! / Лопов!
Мне нужна помощь.
Treba mi pomoć.
Это аварийная !
Ударь меня!
Я заблудился).
Изгубио (маск.) / Изгубила (женский пол) сам себе.
Я потерял сумку.
Изгубио (маск.) / Изгубила (женский пол) Сэм Торбу.
Я потерял свой кошелек.
Изгубио (маск.) / Изгубила (женский пол) сам новчаник.
Меня тошнит.
Болестан / Болесна сб.
Мне больно).
Поврешен (а) Сб
Мне нужен врач.
Treba mi doktor.
Могу я воспользоваться твоим телефоном?
Могу ли да использовать ваш телефон / да телефонирам с вашего телефона?

Числа

0
нула
1
джедан
2
два
3
сортировка
4
Четири
5
пердеть
6
это
7
Седам
8
Осам
9
девет
10
сбрасывать
11
джеданест
12
Дванаест
13
тринаст
14
Четрнаст
15
Petnaest
16
Estnaest
17
sedamnaest
18
Osamnaest
19
devetnaest
20
двадесеть
21
двадсет джедан
22
двадесеть два
23
двадесет три
30
Trideset
40
Четрдесет
50
Pedeset
60
šezdeset
70
Седам
80
Osamdeset
90
Devedeset
100
сто
200
Двеста
300
грустный
1000
Хильджаду
1001
хильджаду джедан
1002
Хильджаду два
2000
две хильяды
10 000
Deset Hiljada
20 000
Двадесет Гиляда
1 000 000
милиджун
номер _____
братан _____
половина
пола
многие
много
маленький
мало
более
жизнь
меньше
Manje

Время

сейчас же
сад
позже
Касные
перед
предварительно
после
после
утро
Jutro
утро (дополнительное время)
ujutro
(утром
Pre Podne
день
дан
в течение дня
током дана
после полудня
после подне
вечер
Veče
вечер (дополнительное время)
увече
ночь
noć
ночь (дополнительное время)
Ночу

Время

Который сейчас час?
Колико я сати?
час ночи
Джедан Сат Уджутро
два часа ночи
два шата уджутро
девять часов утра
Девет Сати Уджутро
полдень
Подне
час дня / 13 час
джедан сидел после подне / тринаст сати
четверть седьмого / 18 час 45
šest sati / osamnaest sati i četrdeset pet minuta / petnaest do sedam
семь часов вечера / 19 час
sedam sati uveče / devetnaest sati
пятнадцать минут восьмого / 19 час 15
sedam sati / devetnaest sati i petnaest minuta / седам i petnaest
полвосьмого / 19 час 30
пола осам / devetnaest sati i trideset minuta
полночь
поноч

Продолжительность

_____ минут)
_____ минут (а)
_____ время)
_____ сб (i)
_____ дней)
_____ дан (а)
_____ нед.
_____ неделя
_____ месяц
_____ мес (я)
_____ годы)
_____ година

Дни

сегодня
данас
вчерашний день
сок
завтра
сутра
на этой неделе
Ove Nedelje
прошлая неделя
Nedelje Prošle
Следующая неделя
sledeće / iduće nedelje
понедельник
Понеделяк
вторник
Уторак
среда
среда
Четверг
Четвртак
Пятница
петак
Суббота
субота
Воскресенье
неделя

Месяц

Январь
Январь
Февраль
фебруар
маршировать
магазин
апреля
апреля
май
сдвиг
июнь
Juni
июль
Юли
август
август
сентябрь
septembar
Октябрь
октобар
Ноябрь
новембар
Декабрь
декабар

Выражение даты

Даты пишутся так же, как и во французском (день месяц год), но мы используем порядковые числа, и вся фраза находится в родительном падеже без предлога. Например то выражает себя петог марта, две хильяды седме (годин).

Цвета (их названия)

белый
красавица
синий
плаво
Серый
сиво
желтый
žuto
коричневый
смеле / ​​браон
чернить
crno
апельсин
наранджасто
красный
Crveno
зеленый
зелено
фиолетовый
Любичасто

Транспорт

Поезд и автобус

Сколько стоит билет в _____?
Koliko košta karta do _____?
Один билет / Два билета на _____, пожалуйста.
Jednu kartu / Две карты до _____, молим.
Куда едет этот поезд / автобус?
Куда иде овай воз / автобус?
Где поезд / автобус до _____?
Где je voz / autobus za _____?
Этот поезд останавливается в _____?
Da li voz / autobus staje u _____?
Когда поезд / автобус отправляется на _____?
Kada polazi voz / bus u _____?
Когда поезд / автобус прибывает в _____?
Kada stiže voz / bus u _____?
Поезд опаздывает на десять минут.
Воз кассни дезет минута.

Направления

Как я могу добраться до _____
Како могу да стигнем _____
... на станции?
... делать železničke stanice?
... на автовокзале?
... сделать автобусную станцию?
... в аэропорту ?
... делать аэродрома?
... в посольство Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады?
... делать francuske / belgijske / švajcarske / kanadske ambasade?
... на ближайшей автобусной остановке?
... делать najbliže autobuske stanice?
... в отеле _____ ?
... желаю _____?
... в центре?
... делать центра града?
... в порту?
... Люк?
Где это находится _____
Где има _____
... отель ?
... отель?
... молодежный хостел?
... омладинский отель?
Где это находится _____
Где сидеть налазе _____
... бары?
... барови?
... рестораны?
... ресторан?
... сайты для посещения?
... знаменитости?
Вы можете показать на карте?
Можете ли ми показать на карте?
улица
улица
Дорога
положил
шоссе
автозапуск
Поверни направо.
Скрените десно.
Повернуть налево.
Скрените лево.
прямой
право
в направлении _____
prema / u pravcu _____
после _____
после _____
перед _____
до _____
перекресток
Раскршница
к северу
отрезать
юг
кувшин
является
Исток
Где
запад
на вершине
запекаться
ниже
пособие по безработице
наверх
Нагора
вниз
надоле

Такси

Такси!
Такси!
Отведите меня в _____, пожалуйста.
Одвезите мне сделать _____, молим вас.
Сколько стоит _____?
Koliko košta vožnja do _____?
Я остаюсь здесь.
Ovde silazim.

Жилье

У вас есть свободные номера?
Imate li slobodnih soba?
Сколько стоит номер для одного / двух человек?
Koliko košta jednokrevetna / двокреветна соба?
Есть ли _____ в комнате
Да ли у соби има _____
... простыни?
... posteljina?
... ТЕЛЕВИЗОР ?
... телевизор?
... телефон ?
... телефон?
... подключение к Интернету?
... веза с интернетом?
... Ванная ?
... купатило?
Могу я посмотреть комнату?
Могу ли да погледам собу?
У тебя нет комнаты _____
Imate li nešto _____
... дешевле ?
... Jeftinije?
... яснее?
... светлое?
... больше ?
... вече?
... меньше?
... манже?
... очиститель ?
... čistije?
... тише?
... тише?
Хорошо, я возьму.
У реду, узимам собу.
Я планирую остаться на одну ночь / _____ ночей.
Ostaću jednu noć / _____ noći.
Порекомендуйте мне другой отель, пожалуйста?
Можете ли вы предложить неки други отель?
У тебя есть сейф?
Imate li sef?
Завтрак включен?
Da li je doručak uključen u cenu?
Во сколько завтрак?
U koliko sati je doručak?
Пожалуйста, убери мою комнату.
Молим вас, очистите ми собу.
Вы можете разбудить меня в _____ час (а)?
Можете ли я пробудити у _____ сати?
Я хочу сообщить вам, когда уезжаю.
Elim da se odjavim.

Серебро

Могу ли я платить в евро / швейцарских франках / канадских долларах?
Примат ли евра / švajcarske franke / kanadske dolare?
Могу ли я заплатить кредитной картой?
Primate li kreditne kartice?
Вы можете поменять мне немного денег?
Možete li mi promenadeiti novac?
Где я могу обменять деньги?
Где можно promenadeiti novac?
Какой курс обмена?
Колики я курс?
Где я могу найти банкомат?
Где има банкомат?

Есть

Стол на одного / двух человек, пожалуйста.
Молим вас сто за йедну особу / две особе.
Карта, пожалуйста!
Желовник, молим, вперед!
Какое фирменное блюдо этого заведения ?
Koji I specijalitet kuće?
У вас есть местное блюдо?
Da li imate vaš lokalni specijalitet?
Я вегетарианец).
Ja sam Vegetarijanac (вегетариянка).
Я не ем свинину.
Ne jedem svinjetinu.
меню
Meni
à la carte
на картинге
завтрак
доручак
пообедать
ручак
обедать
увидим
Я хочу _____.
Želim _____
... немного салата.
... салату.
... Ягненок.
... ягнетину.
... фрукты.
... голос.
... овощи.
... поврче.
... лапша.
... нудить.
... яйца.
... jaja.
... колбасные изделия.
... kobasice.
... говядина.
... говедину.
... сыр.
... сэр.
... Ветчина.
... шунку.
... хлеб (поджаренный).
... (печени) хлеб.
... Рыбы.
... рибу.
... свинина.
... свинетину.
... курица.
... пилетину.
... рис.
... пиринач.
_____ напиток, пожалуйста!
Чашу _____, молим!
... фруктовый сок ...
... voćnog soka ...
... молока ...
... млека ...
... белое / красное вино ...
... belog / crnog vina ...
... вода ...
... воде ...
... минеральная вода ...
... минеральные воды ...
Половина, пожалуйста!
Чашу пиво, молим!
Чашка _____, пожалуйста!
Шолю _____, молим!
... кофе ...
... кафе ...
... молока ...
... млека ...
... Чаю ...
... чая ...
Бутылку _____, пожалуйста!
Флашу _____, молим!
... пиво ...
... пива ...
... фруктовый сок ...
... voćnog soka ...
... белое / красное вино ...
... belog / crnog vina ...
... вода ...
... воде ...
... минеральная вода ...
... минеральные воды ...
Можно мне _____, пожалуйста?
Могу ли добити_____, молим вас.
... масло сливочное ...
... сука ...
... перец ...
... детка ...
... поваренная соль ...
.... так ...
Пожалуйста ! (привлечь внимание официанта)
Молим, вперед! / Конобар! (маск.)
Я закончил.
Завршо (маск.) / Završila (женский пол) сидел.
Это было вкусно.
Било и укусно.
Вы можете очистить стол.
Молим вас, склонит танджир.
Счет, пожалуйста!
Рачун, иди, молим.

Бары

Вы подаете алкоголь?
Služite li alkoholna pića?
Одно пиво / Два пива, пожалуйста!
Едно пиво / Два пива, молим.
Отличное пиво, пожалуйста!
Джедну криглу, молим!
Бутылка, пожалуйста!
Jednu flašu, molim!
_____ (алкоголь) и _____ (безалкогольный напиток для смеси), пожалуйста!
_____ я _____, молим!
Водка ...
Вотку ...
Ром ...
Ром ...
Виски ...
Виски ...
... немного воды ...
... ты ...
... тоник ...
... тоник ...
... кола ...
... колу ...
... Апельсиновый сок ...
... сок од нарандже ...
... газировка ...
... газировка ...
У вас есть закуски?
Imate li nešto za grickanje?
Еще одну, пожалуйста!
Još jedno / jednu, molim.
Еще один для стола, пожалуйста!
Još jednu turu, molim.
Когда ты закроешься ?
Када затварате?

Покупки

У тебя есть это в моем размере?
Imate li ovo u mojoj veličini?
Сколько это стоит ?
Koliko košta?
Это слишком дорого.
Suviše i skupo.
дешевый
Jeftino
У меня нет достаточно денег.
Nemam dovoljno novca.
Я не хочу этого.
Neću to da uzmem.
Я не интересуюсь).
Нисам заинтересован (а).
Вы пытаетесь обмануть меня!
Vi hoćete da me prevarite!
Хорошо, я их понимаю.
У реду, узимам к.
Можно мне сумку?
Могу ли добити джедну кесу?
Мне нужно _____
Treba mi _____
... солнцезащитный крем.
... krema za sunčanje.
... зубная паста.
... паста за зубе.
... канцтовары.
... hartija za pisanje.
... мыло.
... сапун.
... шампунь.
... буфер.
... успокаивающее.
... лек против болова.
... Французско-сербский / сербско-французский словарь.
... francusko-srpski / srpsko-francuski rečnik.
... книги на французском / английском языках.
... книга на французском / английском.
... журнал на французском / английском языках.
... часопис на французском / англеском.
... лекарство от желудка.
... лек против болова у стоматаку.
... лекарство от простуды.
... lek protiv prehlade.
... зонтик
... кишобран.
... зонтик
... сункобран.
... бритва.
... брияч.
... ручка.
... перо.
... зубная щетка.
... четкица за зубе.
Мне нужно _____
Потребне су ми _____
... открытки.
... разгледненько.
... батарейки.
... baterije.
... Марки.
... marke.
... газета на французском / английском языках.
... новине на франкуском / англеском.
Мне нужны тампоны.
Потребни су ми тампони.

Вождение автомобиля

Я хочу арендовать машину.
Elim da iznajmim kola.
Могу ли я оформить страховку?
Mogu li dobiti osiguranje?
бензоколонка
бензинская помпа
бензин
бензин
дизель
дизель

Надписи на дорожных знаках

таможня
КАРИНА
за исключением _____
OSIM _____

Власти

Я ничего плохого не делал).
Нисам Учинио (маск.) / učinila (женский пол) ништа (лоше).
Это недоразумение.
To je nesporazum.
Куда вы меня везете?
Куда меня водите?
Я арестован?
Jesam li uhapšen (а)?
Я гражданин Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады.
Ja sam francuski / belgijski / švajcarski / kanadski državljanin.
Я гражданин Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады.
Ja sam francuska / belgijska / švajcarska / kanadska državljanka.
Я хотел бы поговорить с посольством / французским / бельгийским / швейцарским / канадским.
Elim da razgovaram sa francuskom / belgijskom / švajcarskom / kanadskom ambasadom.
Я хотел бы поговорить с консульством Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады.
Želim da razgovaram sa francuskim / belgijskim / kanadskim konzulatom.
Я хочу поговорить с юристом.
Elim да разговарам с адвокатом.
Могу я просто заплатить штраф?
Могу ли само да платим казну?

Глубже

Логотип, представляющий 1 золотую звезду и 2 серые звезды
Это языковое руководство можно использовать. В нем объясняется произношение и основы общения во время путешествий. Хотя эта статья могла бы пригодиться любителю приключений, ее еще нужно доработать. Продолжайте и улучшайте его!
Полный список других статей в теме: Языковые гиды