Язык каталога путешествий - Reisekatalogsprache

Каталог language.png

В каталогах путешествий, а теперь и на веб-сайтах есть определенный «язык», на котором поставщики туристических услуг описывают путешествие, которое они предлагают. Потому что, даже если туроператоры обязаны объективно описывать свои предложения, они не должны представлять свои предложения в негативном ключе. Каталоги путешествий - это реклама, но они не должны лгать. Соответственно, формулировки в туристических каталогах часто представляют собой путь по канату между правдой и маскировкой.

Правовая позиция

Согласно разделу 651c (1) Гражданского кодекса Германии (BGB) туроператор должен обеспечить поездку таким образом, чтобы она имела гарантированные характеристики и не имела никаких дефектов, «которые отменяют или уменьшают стоимость или пригодность для обычная выгода или выгода, требуемая контрактом. «И» следует понимать в смысле «или». В каталоге путешествий недвижимость «гарантирована», если это особенно ярко выделенная характеристика или характеристики, которые, как известно, особенно важны для путешественника. Например, «очень тихое место» для организатора поездок пожилых людей.

Ошибка возникает, если услуга туроператора отклоняется от согласованной в контракте таким образом, что отклонение сводит на нет или снижает стоимость или пригодность поездки. Важность туристических брошюр объясняется тем фактом, что их заявления обычно являются основой содержания туристического контракта и подтверждения поездки. Таким образом, если утверждение в каталоге содержит фактическую основу, то есть больше, чем общую рекомендацию («в сказочной обстановке»), туроператор должен за это поручиться.

Кроме того, к информации в туристических каталогах применяется § 4 Постановления об обязанностях по предоставлению информации BGB.

Типичные составы

Ниже приводится список типичных формулировок языка каталога путешествий и их предполагаемое значение. Не все эти составы в настоящее время используются. Тем не менее, они перечислены для того, чтобы дать читателю представление о том, как работать с рецептурами на языке каталога.

Расположение и окружение

  • "(Непосредственно) у моря" = ничего не говорит о существовании пляжа, лучше: "(прямо) на пляже
  • «15 минут до пляжа» = можно пешком или на машине
  • «Перспективный район» = отсутствие комплексной инфраструктуры, строительный шум
  • «Пляжный клуб» = отсутствие указаний на близость к пляжу.
  • «Широкая набережная» = многополосная улица
  • «Автобусная остановка рядом» = оживленная улица.
  • «Возможности для покупок» = отсутствие информации о типе и размере магазинов или их времени работы.
  • «Расстояние до пляжа 350 м» = между отелем и пляжем может быть дорога (в густонаселенных странах Средиземноморья)
  • «Комплекс Holiday Club прямо на пляже» = может означать, что конкретное жилье путешественника находится на другой (в стороне от моря) стороне комплекса, поэтому путь до пляжа может составлять 800 м.
  • «Гостиница у въезда в город» = оживленная улица
  • «Короткий трансфер в аэропорт» = Отель рядом с аэропортом (шумно) / на подъездной полосе
  • «Рекомендуется арендовать автомобиль» = очень удаленный
  • "Вид на море" = может означать, что море видно мало (например, через узкое окно туалета, через промежуток между двумя зданиями перед ним)
  • "Морская сторона" = не означает вид на море.
  • «Естественный пляж / природный пляж» = пляж в основном заброшенный: грязный, без туристической инфраструктуры.
  • «Прекрасный коралловый пляж» = Не забывайте свои шлепанцы, независимо от того, насколько хороши кораллы, они имеют острые края.
  • «Галечный пляж» = здесь тоже рекомендуются шлепанцы, галька обязательно разного размера.
  • «Не настоящий остров для купания» = вам следует ожидать скорее скал, чем пляжей.
  • «Недавно открытый отель / недавно построенный объект» = строительный шум, недостроенные внешние объекты, строительная техника, стоящая вокруг
Так может выглядеть пляжный променад.
  • «Всего 250 м до моря» = но не до пляжа
  • "Панорамный вид" = море видно вдалеке, возможно, с разницей в высоте между отелем и пляжем.
  • "Пляжный променад" = может быть что угодно, например, оживленная асфальтированная дорога.
  • "Тихое периферийное место" = очень удаленное
  • «Расстояние до такси 10 минут» = нет автобусного сообщения.
  • «Туризм на ранних этапах» (на примере страны Южной Америки) = организационные трудности, как показывает опыт, которые часто возникают в странах Южной Америки, вполне ожидаемы.
  • «Хорошо развито для туризма» = много отелей и туристов.
  • «Нетронутая природа» = очень удаленная
  • «Отделено от пляжа набережной» = уличный шум и, возможно, интенсивное движение на улице. Если дальнейшего описания нет, значит, от отеля до пляжа нет подземного перехода.
  • «Дикое и романтическое место» = очень удаленная, а не настоящая улица.
  • «Центральное расположение / оживленное / удобное расположение» = шумно, пробки, ночная жизнь.
  • «Относительно тихо в центре города» = Относительно тихо, здесь может быть очень громко

Само здание / завод и оборудование

  • "5-этажный" = возможно без лифта
  • «Бассейн с подогревом» = можно, но не обязательно, подогревать
  • «Недавно отремонтированный и меблированный дом для отдыха» = ранее использовавшееся помещение также может быть заменено другим, но оно не обязательно должно быть новым и / или современным.
  • «Просторный двухместный номер» = нет обязательств относительно определенного минимального размера, есть место для двуспальной кровати, другой необходимой мебели (например, гардероба) и места для правильного использования мебели.
  • "Double room" = в номере есть двуспальная кровать.
  • «2-х местный» = в номере две односпальные кровати. Обычно их невозможно собрать вместе из-за размера комнаты или установки.
  • "Светлые, уютные номера" = ничего не говорит о комфорте, лучше: "уютные / комфортабельные номера
  • «Отель сохранил немного своей оригинальности» = есть неотремонтированные, возможно, ветхие части здания.
  • «Меблирована в греческом стиле» = скудная, строгая мебель.
  • «Детский бассейн» = не подходит для маленьких детей (до 3 лет)
  • «Комнаты с кондиционером» = нет права на включение системы
  • "Конструкция в стиле кантри" = номера шумные и просто обставлены.
  • «Матрасы обычно тоньше, чем матрасы в этой стране» = следует ожидать проблем со спиной.
  • «Объект для конкретной страны» = простая меблировка.
  • «Очень популярен среди немецких гостей» = нетипичная атмосфера
  • "Очень популярен среди постоянных гостей" = может означать, что у других есть веские причины не приходить (больше)
  • «Спортивные сооружения не подходят для профессионалов» = неадекватно, только для нетребовательных непрофессионалов.
  • «Бассейн с пресной водой» = бассейн с преимущественно очищенной водопроводной водой.
  • «Бассейн умеренного климата» = не выше 21/22 градуса
  • «Размещение в категории четыре шара / четыре пальмы / четыре самолета» = собственная классификация организатора, не обязательно соответствовать немецким «четырем звездам».
  • "Обширные помещения" = возможно, много прогулок, например, чтобы поесть
  • «Центральное кондиционирование» = индивидуальное регулирование невозможно
  • «Центральное место встречи…» = отелю, вероятно, больше нечего предложить
  • «Соответствующим образом меблирована» = простое оборудование.
  • «Комната с двойным остеклением» = шум транспорта.

Прибытие Отъезд

  • «6-дневная поездка на автобусе» = день прибытия, четыре полных дня, день отъезда.
  • «Прямой рейс» = возможна остановка, вы можете оставаться в самолете, рейс имеет номер рейса.
  • «Беспосадочный рейс» = рейс без пересадки.

Кейтеринг

  • «Диетические блюда, если возможно» = не все требования диеты могут быть выполнены, особенно редкие диеты не могут быть выполнены
  • «Местная кухня» = простая еда
  • «Шведский стол» = гость должен получать еду сам, возможно, шведский стол только с хлебом и джемом.
  • «Интернациональная кухня» = довольно простая кухня, мало типичных для страны блюд.
  • «Континентальный завтрак» = простой завтрак.
  • «Усиленный завтрак» = континентальный завтрак с яйцами, колбасой или сыром.

Сервис и досуг

  • «Медицинское обслуживание» = только национальный стандарт
  • «Семейная атмосфера» = мало обслуживания и комфорта, возможно, еще и ветхий дом.
  • «Фитнес-зал» = небольшое фитнес-оборудование можно использовать за дополнительную плату.
  • «Фольклорные вечера» = любительские вечерние развлечения.
  • «Случайные развлекательные программы» = мало что происходит
  • «Молодой сервисный коллектив» = неопытный
  • «Детский клуб от 4 лет» = не обязательно квалифицированный круглосуточный уход
  • "Местный гид" = на сайте нет гида от организатора.
  • "Обычная развлекательная программа" = также может означать только один раз в неделю.
  • «Новогодний гала» = может быть оформлен по обычаям местных жителей.
  • «Ненавязчивое обслуживание» = обслуживающий персонал мало что можно увидеть, время ожидания
  • «Еженедельная анимация» = анимация раз в неделю.

Объем и гости

  • «Вечерние танцевальные вечера» = о сне до раннего утра не может быть и речи.
  • «Особенно подходит для молодежи» = шум, вероятно, до пяти утра.
  • «Расслабляющие дни отпуска» = совсем без шума
  • «Отель рекомендуется для тех, кто любит поздно ложиться» = здесь нет сна
  • «Случайный шум» = максимум 2 часа в день.
  • «Ухоженная атмосфера» = без шума, без вечеринки, достаточно ухоженный вид гостей.
  • «Идеально для любителей приключений» = много развлечений, поэтому, возможно, также много шума.
  • «Интернациональная атмосфера» = здесь бегают (боулинг) клубы и ассоциации, шумная вечеринка с туристами со всего мира
  • «Для детей» = ничего для тех, кто нуждается в отдыхе
  • «Оживленный курорт» / «Оживленный отель» = ожидаемый уровень шума
  • «Ночная жизнь очень важна. Любой, кто любит танцевать, пить и веселиться до раннего утра, найдет здесь правильный праздничный адрес "= объект не подходит для тех, кто ищет тишины и покоя.
  • «Повседневная / непринужденная атмосфера» = возможно, круглосуточная вечеринка, возможно, туристы в купальных костюмах в столовой.

фотографии

Фотографии тоже часто немного «приукрашивают». Номера сняты с помощью широкоугольного объектива, благодаря чему они кажутся больше, оживленная улица, отделяющая отель от пляжа, не видна и т. Д.

Полная статьяЭто полная статья, как ее видит сообщество. Но всегда есть что улучшить и, прежде всего, обновить. Когда у вас есть новая информация быть храбрым и добавлять и обновлять их.