Разговорник Испанский - Sprachführer Spanisch

На испанском (кастильском) говорят около 400 миллионов носителей языка примерно из 500 миллионов (включая говорящих на втором языке), в основном на юге и юге Германии. Центральная Америка, но и в Северная Америка (48 миллионов), Филиппины (3,2 миллиона), Африке а также Европа. В целом, испанский язык является вторым по распространенности языком в мире, поэтому базовые знания испанского языка пригодятся любому «часто путешествующему». Испанский также может быть полезен для общения с носителями португальского или итальянского языков. Стоит отметить, что в регионах Испании Каталония, Балеарские острова и частично в Валенсия в Каталонский язык преобладает.

Общий

Есть особенности испанской грамматики. Итак, есть z. Б. два глагола с немецким эквивалентом «sein», а именно «ser» и «estar». Первый - z. B. используется, когда говорят об основных свойствах или при указании времени, последнее для местоположения или для временных свойств. Еще одна особенность испанской грамматики - связь прямого объекта с предложением с предлогом «а», когда прямой объект относится к человеку (Pepe busca a su madre [Пепе ищет свою мать]); если прямой объект не является человеком, предлог «а» опускается (Pepe busca su coche [Пепе ищет свою машину]). Еще одним интересным аспектом испанского языка является то, что возвратные местоимения добавляются к глаголу в неопределенных формах (инфинитив, причастие) (например, lavarse [мыть]). То же самое в некоторых случаях применяется к местоимениям в дательном и винительном падеже (например, cómetelo [съесть], escríbeselo [написать ему / ей]).

Испанский знает формы изъявительного (indicativo), императивного (imperativo) и сослагательного наклонения (subjuntivo), различных времен прошлого (например, pretérito pluscuamperfecto, pretérito imperfecto, pretérito indefinido, pretérito perfecto), настоящего (presente) и будущего футуро), а также условное (condicional). Слагательное наклонение играет особую роль в испанском языке, которое используется гораздо чаще, чем сослагательное наклонение в немецком языке, а также выполняет совершенно иную функцию. Субъюнтиво используется, с одной стороны, для формирования повелительного наклонения, с другой - для выражения внутреннего отношения или установки или для обозначения того, что что-то представляет собой желание или нереальность.

Написание

Правописание испанского языка осуществляется обычным набором латинского алфавита; есть только один специальный символ, ñ (Enje, а п с тильдой) и ударением, острым (´). Для испанского языка характерно то, что вопросительные и восклицательные предложения начинаются не только с ведущих знаков препинания. ?, ! но также со вступительными словами, которые ставятся вверх ногами: ¿Qué tal? знак равно Как дела?, Buenos dias! = Доброе утро, добрый день!

Установка акцента дает понять

  • либо неправильное произношение (слово с ударением ВСЕГДА ударение на слог с ударением)
  • или различие между двумя словами, написанными одинаково, например Б. си = 'Если, если, будь' и да = 'Да'; que = 'То' или '(относительное местоимение = которое)' и ¿Qué? = что?

произношение

Ассимиляции

Между отдельными словами нет слышимой паузы; при разговоре возникают так называемые ассимиляции, т.е. ЧАС. Звуки речи, артикулирующие далеко друг от друга, адаптируются друг к другу. Вот как человек становится п а м, когда п или же б следует как в тып проблема ('Проблема') тоже тым проблема.

Также сразу же последовательные идентичные звуки речи разных слов объединяются в один: Aus se explica por sí mismo ("Не требует пояснений") sеsplica po si mismo.

Гласные звуки

Все гласные всегда произносятся кратко, долгих гласных нет:

а как в полный, не как в Семена
е как в кровати, не как в Кровати
я как в посередине, не как в арендная плата
О как в Сгнивший, не как в краснеть
ты как в Проститутки, не как в Канавки

Гласные тоже произносятся очень открыто.

Последовательные гласные всегда артикулируются отдельно:

эль маис (маис) = кукуруза, el país (pa-is) = государство, страна
трейер (трейер) = тянуть, пустой (ле-эр) = читать
Европа (e-urope)

Буква у соответствует немецкой полугласной в испанском языке j:

айуда (аджуда) = Помощь
Иоланда (JolAnda) = женское имя

Согласные (если они отличаются от немецких)

Взрывчатые вещества не вдыхаются, как это обычно бывает в немецком языке:

p, а не pЧАС
т, а не тЧАС
k, а не kЧАС
c
перед "a", "o" и "u" как немецкое "k", но никогда как немецкое "z"
перед "e" и "i" в Испании оно произносится как английское глухое "th", в странах Латинской Америки оно произносится как немецкое глухое (острое) "s"
d
Изначально как в немецком, в остальном очень мягкое и почти как английское озвученное «th»; в финале (то есть в конце слова) он часто может стать почти неслышным
грамм
перед, «а», «о» и «у», как в немецком языке как «г»; однако перед «е» и «i» буква «g» произносится примерно как немецкая «ch»: La Gente (la chEnte) = люди, люди, люди; Girar (chirAr) = повернуть (на улице)
Если «g» перед «e» или «i» на самом деле должно произноситься как «g», «u» вставляется после «g» (которое не произносится): La Guerra (la gErra) = война; ла-гитара (la gitArra) = гитара
Если звуковая последовательность «gue» действительно должна быть произнесена (редко, например, в именах собственных), это обозначается в написании так называемой trema, то есть двоеточием над «u» (так что это ошибочно для немецкого "ü" можно было бы держать): Guero (guEro) = (мексиканец. :) блондин
ЧАС
не говорят: До встречи = А.Sta La Vista
s
никогда не произносится озвученным, как в немецком слове «Hase», но всегда глухой, как в немецком слове «кружка» или как в немецком «ß»
р
как мягкий d с короткой остановкой на резцах (очень сложно)
v / b
Громко между немецким б а также шможно найти в некоторых немецких диалектах. Вы не можете различить v а также б выключать.
j
как немец ch в "крыше"
ш
как короткий мягкий немец ты или английское «w» («что»). Встречается только на иностранных языках.
z
как и английское «th», во всех странах Латинской Америки на нем говорят как на немецком безмолвном «s» или «ß».

Испанские согласные

В ch, то ll, то ñ и это rr считаются независимыми буквами в испанском языке. Следовательно, слова, начинающиеся с этих (ch, ll и ñ), обрабатываются таким образом в алфавитных списках (например, в словарях). Их можно расположить после соответствующих других согласных (ch к c, ll к л, ñ к п) или все отдельно за z.

ch
"Tsch" звучит как в Чернобыль или же тренер
ll
произносится как немецкое «j» или «dj»; в южной части Южной Америки, с другой стороны, как тихое голосовое «sch» или как французское «j» («журнал»), в Аргентине также более жесткое и глухое, как нормальное немецкое «sch»
ñ
Нью-Джерси как в "Коньяке"
rr
жесткий, скрученный, говорил кончиком языка р

Акцент

Правила испанского произношения относительно просты. Основное правило:

  • Если слово оканчивается на -n, -s или гласную, оно пишется на предпоследний слог подчеркивает:
С.аrmen (женское имя), тОрос (мн. торо = бык), chiquята (уменьшительное от чика = девочка), retrете (Туалет, туалет, туалет), Цельеро (Тореадор)
  • Во всех остальных (менее распространенных) случаях последний слог подчеркнул.
Эль СеньОr Aznар (Г-н Азнар), салтыd (Здоровье; на здоровье!), фронтал (лобной)
Исключения

Если ударение отклоняется от этого правила, ударный слог отмечается ударением, ударением (´). Таким образом, слово с ударением всегда подчеркивается на слоге с ударной гласной:

pláтано (банан), пирáмиде (пирамида), LeОп (город), килОметро (километр), эль сеньор LОpez (Г-н Лопес)
Дифтонги

Последовательности гласных я, т.е., ОК в виде уэ являются дифтонгами (двойками) и поэтому образуют только один слог, они основаны на а или е или это О подчеркивает:

диаblo (дьявол), tiеМПО (Время; Погода), пуеrto (порт), ВтОs (Бог)

Если ударение неправильное, соответствующая буква получает знак ударения:

диáлоготип (Разговор, диалог)

Применяются ли эти последовательности (чаще всего я а также ОК) как два отдельных слога, это также с ударением на теперь ударной гласной я отмечен.

Маряa (женское имя), ¡Buenos dяв виде! (Доброе утро! Добрый день!), Ряo Гранде (река)

Маленькая грамматика

Пол, номер и артикул

Определенный артикль

В испанском есть только существительные и местоимения Мужское начало а также Женский. Следовательно, все существительные имеют либо

  • мужской артикль эль или же
  • женская статья ля

Обычно

  • мужской род: слова, оканчивающиеся на -o, -ón, -l, -r
Эль Либро - Книга, Эль Корасон - сердце, Эль Папель - бумага, Эль сеньор - джентельмен
  • женский род: слова, оканчивающиеся на -a, -ión, -ad, -z
la casa - дом, La Nación - нация, La Ciudad - город, ла-пас - мир

Исключения:Есть несколько исключений; общие

  • мужские слова, оканчивающиеся на -a: Эль день - день, Эль проблема - проблема
  • Слова в -ista могут быть мужского и женского рода: el / la turista - турист, эл / ла такси - таксист и другие. м.

А средний относится только к артикулу в единственном числе. Средний артикль вот только перед существительными употребляются прилагательные или другие слова: lo grande - Великий, lo mío - что мое, lo primero - первый и т. д.

Формы в Множественное число определенной статьи читать:

  • мужской род: Давай
лос-либрос - книги, Лос-сеньорс - господа и т. д. (в связи с фамилией могут Лос-сеньорс также «джентльмены» и, следовательно, супружеская пара, означают: Los Senñores López = Мистер Лопес (например, отец и сын) или Мистер и миссис Лопес (Лопес, аналог Мюллера)
  • женский: читать
Лас Касас - дома, лас-сеньорас - дамы и др.
Неопределенный артикль
  • мужской род: ООН
un libro - книга, un corazón - сердце и др.
  • женский: una
una casaдом, уна сеньора - дама и т. д.

В отличие от немецкого, в испанском также есть формы неопределенного артикля. Множественное число; они имеют значение некоторый:

  • мужской род: unos
unos libros - Несколько книг, сеньоры - некоторые господа и т. д.
  • женский: унас
unas casas - некоторые дома, унас чикас - некоторые девушки и т. д.
Множественное число существительных и прилагательных

Основное правило (за некоторыми исключениями):

  • Если слово оканчивается на гласную, множественное число становится -s прикрепил
Эль Перро - собака / Лос Перрос - собаки; La Calle - улица / лас-каллес - улицы, una chica - девушка / унас чикас - некоторые девушки
  • Если слово оканчивается на согласную, множественное число становится -Это прикрепил
Эль сеньор - джентельмен / Лос-сеньорс - господа; Una Ciudad - город / Unas Ciudades - некоторые города;
Внимание орфография! Если слово заканчивается на -z, орфография множественного числа меняется на -c-
la voz - голос / las voces - голоса (также: крик); una vez - однажды / muchas veces - много раз, часто; La Luz - Свет / las luces - огни

Прилагательное

Прилагательное обычно идет после связанного существительного и сопоставляется по роду и числу с этим:

  • мужской род: -o (единственное число) / - os (множественное число)
Эль Вино Бланко - белое вино / винос бланкос - белые вина
  • женский род: -a / -as
la casa bonita - красивый дом / las casas bonitas - красивые дома
  • мужской или женский род: -e / -es, -l / -les, -z / -ces
Эль-Арбол Гранде - большое дерево / Лос-Арболес Грандес - большие деревья
La Paloma Grande - большой голубь / Лас-Паломас-Грандес - большие голуби
un pájaro azul - синяя птица / unos pájaros azules - несколько синих птиц
Эль Торо Фероз - дикий бык / Los Toros Feroces - дикие быки

Некоторые часто используемые прилагательные также могут стоять перед существительным, но тогда имеют переносное значение (гранд будет и в этом случае бабушка укороченный):

una casa grande - (пространственно) большой дом / una gran casa - большой (= значимый) дом (также в смысле: компания, компания)
la señora pobre - бедная (= обездоленная) женщина / la pobre señora - бедная (= жалкая) женщина

Основные фразы

Доброе утро.
Buenos dias. (BWE-nossDIass)
Добрый день.
Буэнас тардес. (BWE-мокрый TARR-dess)
Привет. (неофициальный)
Hola. (OL-la)
Как это сделать?
¿Qué tal? (Kä TALL.)
Очень хорошо.
Очень хорошо. (Mui bjän.)
Хорошо.
Пчелы. (Bjän.)
Плохо.
Раз. (Торговый центр.)
Спасибо.
Грасиас. (ТРАВА-ЖАС)
Пожалуйста.
Де нада. (Де НА-да.)
Да.
Да. (ßi.)
Нет.
Нет. (Нет.)
Простите. (Просите внимания)
Disculpe. (Diss-KULL-pä.)
Простите. (Просить разрешения)
Permiso. (Par-MI-sso)
Простите. (Просить прощения)
Perdón. (Пяр-ДОНГ)
До свидания
Адиос. (A-DJOSS)
До свидания (неофициальный)
Hasta luego. (Аста ЛУЭ-го)
До завтра
Хаста манана
Я не говорю по-испански.
Нет hablo español. (Нет AB-lo Esspan-JOLL.)
Я говорю по-немецки и по-английски и немного понимаю по-испански.
Hablo alemán e inglés y entiendo un poquito español.
Я из Германии / Швейцарии / Австрии.
Сой де Алемания / Суиза / Австрия. (ßoi dä AleMANNja / SSUI-ßa / AUStrija.)
Где / где ... здесь?
¿Dónde hay ... por aquí cerca?
Есть поблизости?
¿Hay ... por aquí cerca?

Примеры:

Где (пожалуйста) следующий вокзал?
¿(За услугу) Dónde hay una estación de tren por aquí cerca?
Где ближайшая пекарня (пожалуйста)?
¿(За благосклонность) Dónde hay una panadería por aquí cerca?
Где здесь (пожалуйста) туалет?
¿(Por Favor,) Dónde hay servicios (Испания) / baños (Америка) por aquí cerca?
Здесь есть аптека?
¿Hay una farmacia por aquí cerca? (far-MA-ssia - ударение на 2-м слоге!)

Проблемы

У меня / у нас проблема
«Tengo / tenemos un проблема».
Пожалуйста, говорите помедленнее"
"Hable / Habla más despacio, por Favor"

числа

  • 1 - uno (первый: el primero / la primera)
  • 2 - дос (второй: el segundo / la segunda)
  • 3 - tres (третий: el tercero / la tercera)
  • 4 - куатро (четвертый: эль куарто / ла куарта)
  • 5 - синко (пятое: el quinto / la quinta)
  • 6 - сейс (шестой: el sexto / la sexta)
  • 7 - siete (седьмой: el séptimo / la séptima)
  • 8 - очо (восьмой: эль октаво / ла октава)
  • 9 - nueve (девятое: el noveno / la novena)
  • 10 - diez (десятый: el décimo / la décima)
  • 11 - один раз
  • 12 - доче
  • 13 - trece
  • 14 - каторце
  • 15 - айва
  • 16 - dieciseis
  • 17 - diecisiete
  • 18 - dieciocho
  • 19 - diecinueve
  • 20 - жилка
  • 21 - veintiuno
  • 22 - veintidos
  • ...
  • 29 - veintinueve
  • 30 - трэйнта
  • 31 - treinta y uno
  • 32 - Трейнта и дос
  • ...
  • 40 - куарента
  • 50 - чинкуента
  • 60 - сезон
  • 70 - сетента
  • 80 - очента
  • 90 - новента
  • 100 - ciento
  • 101 - ciento y un
  • 102 - ciento y dos
  • 110 - ciento diez
  • 111 - один раз ciento
  • 147 - ciento cuarenta y siete
  • 1,000,000 (один миллион) - un millón
  • 1,000,000,000 (один миллиард) - un billón! (как на английском) регионально тоже Милллонов (тысяча миллионов), то "billón" - это действительно триллион.

время

Время - эль тьемпо (Tiempo также известен как Погода)

Время суток

В испанском время суток и приветствие делятся несколько иначе, чем в немецком:

день - день
утро, полдень - ла маньяна
полдень - Эль mediodía
после обеда - la tarde
вечер - la tarde
ночь - ла нош
утром, утром - пор ла маньяна
в полдень, в полдень - mediodía
днем, днем - пор ла тард
вечером, вечером - пор ла тард
ночью, ночью - пор ла нош

При приветствии обычно используется форма множественного числа от времени суток:

Доброе утро! - Buenos dias! (до полудня)
Добрый день! - Buenos dias! (до полудня)
Добрый день! - ¡Buenas tardes! (с полудня до 17:00)
Добрый вечер! - Доброй ночи!
Спокойной ночи! - Доброй ночи!

Ежедневные отношения:

Cегодня - хой [Oi]
сегодня утром, сегодня утром - esta mañana (букв .: сегодня утром)
сегодня вечером, сегодня вечером - Эста ноче
вчера - ayer [ajEr]
Вчера утром - Айер пор ла маньяна
прошлой ночью, прошлой ночью - аноче
завтра - манана
завтра утром - манана пор ла манана
завтра после обеда - манана пор ла тард
позавчера - предводитель
послезавтра - pasado mañana (букв .: прошлое / прошлое [] завтрашнего дня)

Время

часы - el reloj [relOch]
час / минута / секунда - la hora / el minuto / el segundo
Который час? - Qué hora it? [ke Ora ess] (букв .: Какой сейчас час?)
когда? - a qué hora? (букв .: в какой час?)
Когда мы встречаемся? - ¿A qué hora nos Finderamos?

Времена формируются Это ла ... (буквально: (Это) это ... - в 1 час!) или Сын читал ... (буквально: (Это) это ... - с 2 часов и далее) с соответствующим числом позади него.

Сейчас 1 час. - Это ла уна. (Будет добавлено в раздумье гора.)
Сейчас 2 часа. - Son las dos. (Добавлено в раздумье Horas.)
Сейчас 3 часа. - Son las tres.
Сейчас 4 часа. - Сын Лас Куатро.
Сейчас 5 часов. - Сын лас синко.
Сейчас 6 часов. - Сын прочитал.
7 часов. - Сын прочитал.
Сейчас 8 часов. - Сын лас очо.
Сейчас 9 часов. - Son las nueve.
Сейчас 10 часов. - Сынок, прочти это.
Сейчас 11 часов. - Сынок прочитал однажды.
Сейчас 12 часов. - Сын las doce.
в 1 час - а ля уна
в 2 часа - лас-дос
в 3 часа - a las tres
И т.п.
Это точно 1:00. - Это ла уна en punto. (букв .: "в точке")
Это точно 2 часа. - Сын лас дос en punto.
И т.п.

Минуты после полного часа, а также четверть и полчаса выражаются добавлением предыдущего полного часа, а затем «и» (у), а количество минут говорит:

Сейчас десять минут пятого. - Сын Лас Куатро и Диес.
Сейчас двадцать девятого. - Son las ocho y veinte.
Сейчас без пяти минут второго. - Это la una y veinticinco.
Четверть второго. - Это la una y cuarto. (Предупреждение: нет Cuatro!)
Сейчас половина третьего. - Son las dos y media.

Минуты через полчаса и три четверти часа выражаются следующим полным часом, а затем «минус / меньше» (менос), а количество минут говорит:

Без пяти девять. - Сын las nueve menos cinco. или же Сын cinco para las nueve.
Без двадцати пяти. - Сын лас синко менос вейнте.
Сейчас пять минут десятого. - Сын las cuatro menos veinticinco.
Без четверти одиннадцать. - Сын лас однажды менос куарто. или же Сын un cuarto para las once.

В Латинской Америке проводится [Час] менос [минуты] буквально сказал: (Там) отсутствуют [минуты] для [часа].

Без десяти три. - Faltan diez para las tres.
Без двадцати восемь. - Faltan veinte para las ocho.

Если время суток указано вместе с часом, оно должно называться утром, после полудня и т. д. не пор ла ..., скорее де ла ... (букв .: утром, днем, вечером / ночью):

в 10 часов утра. - лас-диес-де-ла-манана
в 16:00 - лас-куатро-де-ла-тард
в 11.00 вечера / ночью - a las Once de la noche

Частота, продолжительность и отношение

однажды - una vez
дважды - dos veces
первый раз - La Primera Vez
второй раз - la segunda vez
довольно часто - muchas veces (буквально много раз)
никогда - ну ок
всегда - siempre
Длинный) (темпоральный) - mucho tiempo (букв .: много времени)
давно - hace mucho tiempo
короткая (временный) - breve
рано - темпрано
поздно - тард
позже - más tarde (при сравнении)
позже - luego (Увидимся позже! - ¡Hasta luego!)
от до ... - дерзко ... хаста ...
с девяти утра до пяти вечера - Desde la nueve de la mañana hasta las cinco de la tarde

Дни недели

неделя - ла семана
на этой неделе - Эста Семана
святая неделя - la Semana Santa (букв .: священная неделя)
  • понедельник - люны
  • вторник - martes
  • среда - miércoles
  • Четверг - jueves
  • Пятница - четыре
  • Суббота / суббота - шабадо
  • Воскресенье - доминго

Дни недели мужские, как в немецком языке, и имеют артикль. эль.

в воскресенье, воскресенье - el domingo (Внимание: только с артиклем, без дополнительных наречий!)
в следующее воскресенье - Эль-проксимо-доминго
следующее воскресенье - el domingo que viene (букв .: приближающееся воскресенье)
прошлое воскресенье - el último domingo
прошлое воскресенье - Эль-Доминго Пасадо
каждое воскресенье - када доминго
всегда (снова) по воскресеньям, по всем воскресеньям - todos los domingos

Месяцы, год и времена года

месяц - эль-мес
в месяц, ежемесячно - al mes
год - Эль-аньо
в этом году в этом году - este año
в год, ежегодно - аль аньо
  • Январь - Enero
  • Февраль - фебреро
  • маршировать - марзо
  • апреля - Апреля
  • Может - майонез
  • июнь - Джунио
  • июль - Хулио
  • август - agosto
  • сентябрь - septiembre
  • Октябрь - октубр
  • Ноябрь - ноябрь
  • Декабрь - diciembre

Как и в немецком, месяцы являются мужскими и имеют артикль. эль.

Времена года:

  • весна - ла примавера
  • лето - Эль Верано
  • осень - эль отоньо
  • зима - Эль Иньерно

Цвета

черный - негр / негра

серый - gris

белый - бланко / бланка

коричневый - маррон

бежевый - цвет кремового цвета

синий - лазурный

бирюза - бирюзовый

зеленый - верде

желтый - амарилло / амарилла

оранжевый - цвет наранджа

красный - rojo / roja

фиолетовый - морадо / морада

розовый - розадо / розада

движение

Аэропорт
Aeropuerto
самолет
авион
порт
Пуэрто (также для паромных портов / пристаней)
перевозить
паром, трансбордадор
корабль
Barco
Круизное судно
Crucero

автобус и поезд

Когда уходит автобус?
¿A qué hora sale el bus? (A keh OH-ra SA-le ell buss?)
Сколько стоит билет?
¿Cuánto sale / vale un pasaje / un boleto?
железнодорожная станция
Estación de tren / ferrocarril (es)
Автовокзал
Terminal de ómnibus / de autobús / de bus
остановка
Parada (Испания) / Paradero (Америка)
Метро
метро
трамвай
Транвиа

направление

справа - дереча (dEretscha)

слева - izquierda (Искьерда)

to (право) - а ля (дереча)

прямо - лицевой

наверх - hacia arriba

вниз - hacia abajo

обратный - дар ла вуэльта

далее - проксимо (самец) / проксима (самка)

такси

Стоянка такси
Parada de Taxis
Радио-такси
радиотакси / телетакси / розыгрыш (Аргентина)
Общее такси
такси colectivo / comparedo

размещение

У вас есть свободная комната?
¿Tiene Usted una Habitación Libre? или же ¿Tienes una desireción libre?
Я хочу забронировать одноместный номер
Quisiera reservar una livingación person.
с ванной / душем
Con Baño / Con Ducha
La Planta Baja
первый этаж

Типы размещения

Регионально разные, примерно классифицируются от роскошных до простых:

прибегнуть
Курорт, жилой комплекс
апарт-отель
Апарт-отель
спа
СПА отель
отель
(нормальный) отель
гостиница
Загородный отель
мотель
Мотель (частично также круглосуточный отель)
Albergue Transitorio
Часовой отель
жилой
Хостел (Аргентина / Чили)
Посада
Хостел (Боливия / Перу)
Hospedaje / casa de huespedes
небольшой хостел, семейное размещение, пансионат
пенсия
Долгосрочная аренда жилья (например, студенческое общежитие)
Альберге
молодежный хостел
хостал
(частично также Angliz. хостел) Хостел, общежитие
поход
лагерь
Площадь кемпинга
Бесплатная площадка для кемпинга

Деньги

деньги
Эль Динеро
банк
Эль Банко
Банкомат
Cajero automático
Кредитная карта
Tarjeta de Crédito
Вы принимаете кредитные карты?
¿Acepta tarjetas? ("de crédito" можно не указывать)

есть

Еда очень хорошая.
La comida está muy bien.
Я люблю еду.
A mi me encanta la comida.
завтрак
Эль Десаюно
завтракать
Desayunar
обед
La Comida или же Эль Альмуэрцо
обедать
Альморзар
ужин
Ла Сена, Ла Мериенда
ужинать
Cenar

Бары

одно Пиво, пожалуйста
Una Cerveza, Por Favor
стакан (разливного) пива пожалуйста
уна канья / копа, пор пользу
Смешанный напиток / коктейль
bebida (Испания), trago (Латинская Америка)
Танец
Baile
Твердо
фиеста
Вы хотите танцевать?
¿Quieres bailar?

магазин

Сколько это стоит?
¿Cuánto cuesta esto? (KWAN-toh KWES-ta ES-to?)
Очень нравится).
(A mi) me gusta (mucho). (А Мих Мех ГУСС-та МУТТ-що.)
Мне нравится это.
Me apetece. (вежливый)

Привод

Как мне добраться до ....?
¿Cómo llego a ...?
автомобиль
авто, коче
Шоссе
автопист
Автострада
autovía, vía expresa, vía rápida
Проселочная дорога
рута
Дорога
Calle
улица с односторонним движением
Mano única / одиночное сентидо
тупик
Calle Sin Salida
аллея
Pasaje
место для парковки
párking (Испания), parqueo (части Латинской Америки), parqueadero (Латинская Америка), playa de estacionamiento (Аргентина)

Органы власти

Полиция! - ¡Policia!

Помогите, пожалуйста! - ¡Ayúdeme, пор милость!

Дополнительная информация

http://de.wikibooks.org/wiki/Испанский

Полезная статьяЭто полезная статья. Все еще есть места, где информация отсутствует. Если есть что добавить быть храбрым и завершите их.