Разговорник Тумбука - Tumbuka phrasebook

Тумбука (чиТумбука) - это язык банту, на котором говорят в некоторых частях Северной Малави, Восточная Замбия, Юго-Западный Танзания.

Язык Тумбука называется читумбука - «чи» перед Тумбукой, что означает «язык», аналогично «ки» в ки-суахили или «се» в се-цвана.

По оценкам Всемирного Альманаха (1998), примерно 2 000 000 говорящих на Тумбуке существуют в трех вышеупомянутых странах.

Существуют существенные различия между формой тамбуки, на которой говорят в городских районах (некоторые слова заимствованы из Чичева / Ньянджа) и «деревня» или «глубокая» тумбука, на которой говорят в деревнях. Кроме того, в письменной Тумбуке существует множество альтернативных вариантов написания, но нет стандартной орфографии. В Румфи вариант часто рассматривается как самый «лингвистически чистый» и иногда его называют «настоящей тумбукой».

Произношение

Гласные звуки

а
как "а" в "отец"
е
как «ау» в «плати» (например, французское é)
я
как "ee" в "tree" (как французское i)
о
как "о" в "доме"
ты
что-то вроде "oo" в "food"

Согласные буквы

б
как "b" в "bed", но иногда взаимозаменяем с "w"
c
как "к" в "малыш"
ch
как "ch" в "стуле"
d
как 'd' в слове "собака"
ж
как "ф" в "подходит"
грамм
как "г" в "иди"
час
как "h" в "помощи"
j
как "dg" в "краю"
k
как "c" в "кошке"
л
как "l" в "любви", но часто взаимозаменяем с "r"
м
как "я" в "матери"
п
как "н" в "хорошем"
нкх
как звук "н" в задней части рта, выдыхающий воздух через нос
п
как "p" в "свинье"
ph
как хриплый 'p'
р
как "r" в "row", но часто взаимозаменяем с "l"
s
как "ss" в "шипении", как "z" в "дымке"
т
как "т" в "наверху"
v
как "v" в "победе"
ш
как "w" в "весе", но иногда взаимозаменяем с "b"
у
как "y" в "да"
z
как "z" в "дымке"

Словарь

Основы

Стандартные приветствия рассматриваются как вопросы, на большинство из которых можно ответить словом Макола.

Ni- I, Mu- You, Ta-He / She, They
Напряженное ку- настоящее Ка- прошлое заму-будущее
все глаголы начинаются как kugona (спать)

для построения глагола используйте глагол prounoun в форме времени

Так что я буду спать, Ni Zamu gona = nizamugona
Как поживаешь?
Мули ули?
Хорошо.
Нили Макола.
я нормально ты как?
Нили макола, квали Имве?
Спасибо. (Общий положительный ответ означает привет, да, спасибо и т. Д.)
Yebo / Yewo.
Привет? (Есть кто-нибудь дома?)
Оди?
Добро пожаловать. (Приветствие.)
ответ на "Odi" = "Odini"
Добро пожаловать. «Темпокани»
Как тебя зовут?
Zina linu ndimwe njani?
Меня зовут ______ .
Зина Лаво ______.
Приятно с Вами познакомиться.
Чатова кувонана наве.
Пожалуйста.
Chonde (когда используется, означает попрошайничество)
Спасибо.
Yewo = обычный
Тавонга = глубже спасибо / глубже Читумбука.
Пожалуйста.
Palije suzgo = нет проблем
Да.
Энья.
Нет.
Яи.
Простите. (привлечение внимания)
Пефани
Прошу прощения. (прошу прощения)
Пефани
Мне жаль.
Пефани. (также означает сожаление, как и сочувствие)
До свидания. (Я иду.)
Nakuluta sono.
До свидания. (Иди хорошо, если кто-то уходит.)
Mwende makola.
До свидания. (Оставайся здоровым, если уезжаешь)
Халани макола.
Прощание. (Увидимся позже.)
Тизамуонана.
Тисанганенге. Tiwonanenge.
Я не говорю на тумбуке.
Ine nkhuyowoya chiTumbuka yayi.
английский
ChiZungu, что означает язык белых людей, особенно в Малави и Замбии.
Ты говоришь по-английски?
Kasi ... mukhuyowoya chiZungu?
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
Pali uyo wakuyowoya chiZungu Pano?
Помощь!
Novwire.
Стоп!
Лека!
Берегись!
Лабися
Уходите! (сильно и немного неуважительно) Чока
Доброе утро. (Как ты проснулся?)
Мвавука ули?
Я проснулся нормально, как насчет тебя?
Тавука макола, квали имве?
Добрый день. (Как прошел твой день?)
Мватандала ули ?.
Мой день прошел хорошо, как насчет тебя?
Татандала макола, квали имве?
Спокойной ночи.
Mugone makola (Спи спокойно). Усику увеми (Спокойной ночи).
Спокойной ночи. (Тому, кто идет.)
Mukugona makola.
Я не понимаю.
Никупулика яйи.
Где туалет?
Чимбузи чили нхуни? (туалет = "чимбузи")

Проблемы

Оставь меня в покое.
Ни леке / Ни лекани (многие) (...)
Не трогай меня!
Лека куникола / Хвася (Кунихвася яи - Не трогай меня)
Я вызову полицию.
Нити Чеме Капокола (...)
Полиция!
Капокола (...)
Прекрати это!
(«Лека!»)
Стоп! Вор!
Мункхунгу уё (...)
Мне нужна твоя помощь.
Нхухумба кути мундоввири (...)
Это аварийная.
Ni Suzgo gha mbuchimbuchi (...)
Я потерялся.
На сова / соба (...)
Я потерял сумку.
на совя чола чане, Натая чола чане (...)
Я потерял свой кошелек.
на совья чиквама чане, Натая чиквама чане (...)
Я болен.
Налвала (...)
Я был ранен.
на pwetekeka (...)
Мне нужен врач.
нкухумба докотала / нганга (...)
Могу я воспользоваться твоим телефоном?
нингаимба фон йину (...)

Числа

Обратите внимание, что английские числа часто используются даже при разговоре на тумбуке.

1
moza (...)
2
били (...)
3
тату (...)
4
найи (...)
5
nkondi, nkonde (...)
6
nkonde na kamoza (...)
7
nkonde na tubili (...)
8
nkonde na tutatu (...)
9
nkonde na tunayi (...)
10
Хуми (...)
11
Хуми на камоза (...)
12
Хуми на Тубили (...)
13
Хуми на Тутату (...)
14
Хуми на тунаи (...)
15
Хуми на Нконде (...)
16
Хуми на нконде на камоза (...)
17
Хуми на нконде на тубили (...)
18
Хуми на нконде на тутату (...)
19
Хуми на нконде на Найи (...)
20
ма Хуми я били (...)
30
ма Хуми я тату (...)
40
ма Хуми я найи (...)
50
ма Хуми я нконде (...)
делить пополам
кусва пакати, кугава пакати (...)
меньше
пачоко (...)
более
хомени (...)

Часы время

Круглосуточные часы используются во всех районах, где говорят на языке тамбука.

сейчас
Sono
позже
паньюма
перед
баловать
утро
Mulenje
на муленье (утром)
после полудня
мис
na mise (днем)
вечер
мисе, мазгету (...)
ночь
Усику
Сколько времени?
Ni nyengo uli?
Ньенго йили ули
час ночи
Вану Колоко Я Муленье
два часа ночи
Чт колоко я муленье
полдень
намуханья пакати
час дня
Вану Колоко Я Мисе
два часа дня
Чт колоко я мисэ
полночь
Усику Пакати

Продолжительность

Час
ола (pl maola)
День
дази (pl madazi)
Неделя
сабата (пл масабта)
Месяцы)
_mwezi____ (.miyezi ..)
Год
чака (пл вяка)

Дни

Cегодня
муханья уно
вчера
Mayiro
завтра
Намачеро
На этой неделе
Сабата Ино (...)
прошлая неделя
Сабата Ямала (...)
Следующая неделя
Сабата Иквиза (...)
Воскресенье
Сабата (...)
понедельник
(Чимоза) - Манде (...)
вторник
Чибири (...)
среда
Читату (...)
Четверг
Чинаи (...)
Пятница
Чинконди (...)
Суббота
Чисуло (...)

Месяцы

Обычно используются английские имена, но в Читумбуке они произносятся следующим образом:

Январь
Джаньювали (...)
Февраль
Фебурувари (...)
маршировать
маричи (...)
апреля
эпурело (...)
Может
Мне(...)
июнь
Джуни (...)
июль
Джулайи (...)
август
Огасити (...)
сентябрь
Сепутембала (...)
Октябрь
Окутобала (...)
Ноябрь
Новембала (...)
Декабрь
Дисембала (...)

Запись времени и даты

В читумбуке время традиционно указывается положением солнца на небе. Рука используется так же, как при прощании, но повернута так, чтобы внутренняя ладонь была обращена к вам и указывала на восточный горизонт на 6 часов утра и западный горизонт на 6 часов вечера. Указывая на полдень. 6 часов утра: Dazi likufuma, namulenje («6:00 - это обычно время, когда солнце встает в тропиках») 10 часов утра: обычно обозначается как положение на небе между восходом и полдень

Цвета

Основные отличительные цвета - черный, красный и белый.

чернить
уфипа (...)
белый
утува (...)
серый
тувулуфу (...)
красный
усвеси (...)
синий
убиди (...)
желтый
нгати нтула (...)
зеленый
убиливири (...)
апельсин
нгати ма лаланже (Как апельсины)
фиолетовый
(...)
коричневый
хофи (...)

Транспорт

Путешествие / поездка: улендо Отправление: ньямука Прибытие: Фика Путешествие: квенда улендо

Автобус и поезд

Сколько стоит билет на _____?
Ни ndalama zilinga kuluta ku ________ (...)
Один билет до _____, пожалуйста.
Хухумба Тикити йимоза (...)
Куда идет этот поезд / автобус?
Sitima iyi yikuya nkhu? - Куда идет этот поезд? Basi iyi yikuya nkhu? - Куда едет этот автобус? (...)
Где поезд / автобус до _____?
Ситима / Баси яку ______ йили нху? (...)
Этот поезд / автобус останавливается в _____?
Sitima / Basi iyi yikuyima pa _______? (...)
Когда отправляется поезд / автобус на _____?
Sitima / Basi yaku____ yinyamukenge pauli? (...)
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____?
Sitima / Basi yamfika pauli ku ________? (...)

Направления

Как мне добраться до _____ ?
Нингенда ули кукафика ку ____ (...)
...железнодорожный вокзал?
Chiteskeni cha sitima (...)
...автобусная станция?
Chiteskeni cha basi (...)
...аэропорт?
Чибанджа (...)
...школа?
... сукулу? (...)
...магазин?
... музыка? (...)
... туристов?
Мала якугона (...)
... дом отдыха?
resiti hausi (...)
...Отель?
hotela (...)
... американское / канадское / австралийское / британское консульство?
(...)
Где ______
___ yili kuti? существительное идет первым, и существуют разные модификаторы для разных существительных, например: chili, yili, etck (...)
... отели?
Махотелу яли нху? (где отели?) мало якугона гали нху? где где спать?
... рестораны?
(...)
... бары?
чилабо (традиционный бар) мала якумва мова (место, где можно выпить пива) (...)
... сайты посмотреть?
(...)
Вы можете показать на карте?
munganilongola pa mapu? (...)
Дорожка
Нтова ("...")
Дорога
Musewu / musewo ("...")
улица
Музеле (...)
Город
Мзинда ("...")
Правительственный центр
бома
Повернуть налево.
Петукила ку мацеле (...)
Поверни направо.
Петукила ку малело (...)
оставил
лабиринт (...)
верно
Малело (...)
прямо вперед
ку нтази (...)
навстречу _____
чаку ______ (...)
мимо _____
куджумпа ______ (...)
перед _____
Памбере ______ (...)
Следите за _____.
(...)
пересечение
(...)
к северу
Мпото (...)
юг
Мвела (...)
Восток
вума (...)
Запад
куманджириро (...)
в гору
чиквера (...)
спуск
кусика (...)

Такси

Такси!
матола (...)
Отведите меня в _____, пожалуйста.
Муниеёко кулута ку _____ (...)
Сколько стоит добраться до _____?
Ni mutengo uli kuluta ku______ (ули ули? ...)
Отвезите меня туда, пожалуйста.
Kaniperekezgani chonde - проводи меня, пожалуйста, Muniyeyeko chonde- подвези меня, пожалуйста (...)

Жилье

У вас есть свободные номера?
мало ялипо? (...)
Сколько стоит комната на одного человека / двух человек?
Ni ndalama zilinga chipinda chimoza (...)
В номере есть ...
Kasi malo / vipinda vili na .... (...)
... простыни / одеяла?
вякудика? (...)
... москитная сетка?
(...)
...ванная комната? туалети
(...)
...телефон?
(...)
... телевизор?
(...)
Могу я сначала посмотреть комнату?
Ниявоне Мало (...)
У вас есть что-нибудь потише?
(...)
...больше?
чикулу (...)
...очиститель?
(...)
...более дешевый?
(...)
Хорошо, я возьму это.
Мбвену, нингатола (...)
Я останусь на _____ ночей.
Нихаленге наусику .. (...)
Вы можете предложить другой отель?
(...)
У тебя есть сейф?
(...)
... шкафчики?
(...)
Включен ли завтрак / ужин?
Мули на чакурья ча муленджи? (...)
Во сколько завтрак / ужин?
Чакурья ча муленджи / намисе па ньенго ули? (...)
Пожалуйста, убери мою комнату.
(...)
Можешь разбудить меня в _____?
(...)
Я хочу проверить.
Нхухумба кулута па ... (...)

Деньги

Вы принимаете американские / австралийские / канадские доллары?
(Ka mukuzomera ndalama zachina America / Canada / Australia? ...)
Вы принимаете британские фунты?
(Мукузомера ndalama за ма паунди за ку Британия? ...)
Вы принимаете кредитные карты?
(...)
Вы можете поменять мне деньги?
Kasi mungasintha ndalama? (...)
Где я могу поменять деньги?
Kasi ningasintha ndalama nkhu? (...)
Можете ли вы поменять мне дорожный чек?
(...)
Где я могу поменять дорожный чек?
(...)
Какой курс обмена?
(...)
Где банкомат?
(...)

принимать пищу

Стол на одного / двух человек, пожалуйста.
(...)
Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
(Меню нингавона, чонде? ...)
Могу я заглянуть на кухню?
Kasi ningawona mu kitchini? (...)
Есть специальность дома?
(Мвапика вичи мухаяуно? ...)
Есть ли местное блюдо?
Кули чакурья ча Малави? (...)
Я вегетарианец.
Нкурия ньяма яйи. (...)
Я не ем свинину.
Нкурия ньяма йа нкумба йайи. (...)
Я не ем говядину.
Nkurya nyama ya ng'ombe yayi. (...)
Я ем только кошерную пищу.
(Nkurya chakulya cha WaIslam / WaMwenyi pela ...)
Не могли бы вы сделать его "облегченным", пожалуйста? (меньше масла / сливочного масла / сала) Kasi mungapika na mafuta pachoko?
(...)
питание по фиксированной цене
(...)
à la carte
(...)
завтрак
чакурья ча муленджи (...)
обед
(чакурья чамуханья)
чай (тии)
(...)
ужин
чакурья ча намисе (...)
Я хочу _____.
Нхукумба _____. (...)
Я хочу блюдо, содержащее _____.
(Nkhukumba mbale yimoza ya______ pamoza na ______...)
курица
нхуку (...)
говядина
Ньяма я Нг'омбе (...)
рыбы
сомба (усипа ...)
маленькая рыба
капента (...)
ветчина
(няма я нкхумба ...)
колбаса
(ори ...)
сыр
(...)
яйца
масумби (...)
салат
мфангве (это обычно вареная зелень) (...)
(свежие овощи
квамбула купика (...)
(свежие фрукты
випасо (...)
банан
нточи (...)
кукурузная каша
nsima (...)
смаковать (подается с нсима)
dende (...)
хлеб
чингва, бреди (...)
тост
(...)
лапша
(...)
рис
мпунга (...)
бобы
Нчунга (...)
Можно мне стакан _____?
Нхумба .... (...)
Можно мне чашку _____?
ni paniko nkhombo ya ______? (...)
Можно мне бутылку _____?
(...)
кофе
(...)
чай (напиток)
tiyi (...)
сок
Джуси (...)
(бурлящая) вода
(...)
вода
маджи (...)
пиво
Мова (...)
красное / белое вино
Винью лисвеси / Vinyu lituwa (...)
Можно мне _____?
ни панико (...)
соль
мухеле (...)
черный перец
(...)
масло
маргарина (...)
сахар
суга (...)
Простите, официант? (привлечение внимания сервера)
(Я-сай ...)
Я выдохся.
(баси, накута чомеме ...)
Было очень вкусно.
Чакурья чикунова. (...)
Пожалуйста, очистите пластины.
сукани мбале (...)
Чек пожалуйста.
(...)

Бары

Вы подаете алкоголь?
(mukuguliska mowa?)
Есть столовый сервиз?
(...)
Пиво / два пива, пожалуйста.
(mowa / mowa wubiri ...)
Бокал красного / белого вина, пожалуйста.
(кавиньо ка мухомбо ..)
Пинта, пожалуйста.
(...)
Бутылка, пожалуйста.
(...)
_____ (Крепкий ликер) а также _____ (Смеситель), пожалуйста.
(...)
виски
(качасу ...)
водка
(...)
ром
(...)
вода
маджи (...)
клубная газировка
("...")
тоник
(maji twa muchele)
апельсиновый сок
(malalanje / olenje)
Кокс (газировка)
Кока-кола (какумва ка ку зизимися кусинго)
У вас есть закуски в баре?
(twakukhwasula pa mowa tulipo?)
Еще одну, пожалуйста.
(уняхе чонде)
Еще один раунд, пожалуйста.
(unyakhe wa chiwerezga)
Когда время закрытия?
(ньенго якуджалила ни вичи?)

покупка товаров

У тебя есть это в моем размере?
(mulinacho / mulinayo chanthene / yanthene ichi / iyi icho / iyo chinganikwana / yinganikawana?)
Сколько это стоит?
Низилинга? (...)
Это слишком дорого.
Вадула. (мудулализия ...)
Вы воспользуетесь _____? Unga yegha?
(...)
быть дорогим
кудула (...)
дешевый
чамтенго учоко (...)
Я не могу себе этого позволить.
Нингакванися яи (...)
Я этого не хочу.
Нкучихумба яйи (...)
Вы меня обманываете.
Укунитезга (...)
Мне это не интересно.
Нилие хумбило (..)
Хорошо, я возьму это.
Иня, ниэенгэ (...)
Можно мне сумку?
Munganipasako thumba? (...)
Вы отправляете (за границу)?
кусилья ква ньянджа (...)
Я нуждаюсь...
Нхухумба (...)
... зубная паста.
махвала я мино (...)
...зубная щетка. Мусваджу
(...)
... тампоны.
(...)
...мыло.
Сопо (...)
...шампунь.
(...)
...болеутоляющее. muchepesya ulwilwi (например, аспирин или ибупрофен)
(...)
... противомалярийное лекарство.
makhwala ya nyimbo (...)
... желудочное лекарство.
Мунквала ва Мунтамбо (...)
...бритва.
(невала)
...зонтик.
(...)
... лосьон для загара.
(...)
...открытку.
(...)
...почтовые марки.
(стамба)
... батарейки.
(Мабатили)
...писчая бумага.
(...)
...ручка.
Чилембело (...)
... Книги на английском языке.
(...)
... Журналы на английском языке.
(...)
... газета на английском языке.
(...)
... англо-английский словарь.
(...)

Вождение

Я хочу взять машину напрокат.
(...)
Могу ли я получить страховку?
(...)
останавливаться (на уличном знаке)
(...)
в одну сторону
(...)
урожай
(...)
парковка запрещена
(...)
Ограничение скорости
(...)
газ (бензин) станция
(...)
бензин
(...)
дизель
(...)

Власть

Я не сделал ничего плохого.
(выбрал ниндананж чили)
Это было недоразумение.
(Тиндапуликанане апа)
Куда вы меня везете?
(Ху мукунитолела?)
Я арестован?
(каси ндакакика)
Я гражданин США / Австралии / Великобритании / Канады.
(Ine ndine muamerica / muaustralia и т. Д.)
Я хочу поговорить с американским / австралийским / британским / канадским посольством / консульством.
(Nkhukumba kuyowoya na Wa embasi ya Amerika и т. Д.)
Я хочу поговорить с юристом.
(nkhukhumba niyowoye na mmanyi wa maBlango)
Могу я сейчас просто заплатить штраф?
(Ningalipira sono apa nthena?)

Спрашивать о языке

Как вы говорите _____ ?
(Ка ичи мукути ули_____)
Как это называется?
(ichi ni chi vichi______ku chitumbuka)
Этот Разговорник Тумбука это годный к употреблению статья. Он объясняет произношение и основы туристического общения. Любой смелый человек может использовать эту статью, но, пожалуйста, не стесняйтесь улучшать ее, редактируя страницу.