Чешский разговорник - Ĉeĥa frazlibro

Чешский разговорник

Ла чешский язык это западнославянский язык, на котором говорят в Чехия и пассивно широко понимается в Словакия.

Руководство по произношению

Гласные

В чешском языке различают короткие и долгие гласные. Долгие гласные отмечаются тире (´) над гласной (не около акцент как и в некоторых других языках), за исключением ů.

Различие коротких и долгих гласных может повлиять на значение некоторых слов, например вилла и вила («вилла» и «фея») или нет и шаг («паспорт» или «пояс» и «тесьма» или «полоска»).

В целом долгие гласные должны длиться примерно в два раза длиннее, чем короткие гласные, но у говорящих свободно на выраженную длину двух типов гласных могут влиять эмоции, скорость речи и т. Д.

Краткие гласные

а
как "а" в эсперанто
е
как "е" в эсперанто
я
как "я" в эсперанто
о
как "о" в эсперанто
ты
как 'u' в эсперанто
у
как "я" в эсперанто

Долгие гласные

á
является
я
ó
ú / ů
ý

Согласные буквы

б
как "b" в эсперанто
c
как 'c' в эсперанто
č
как "ĉ" в эсперанто
d
как d в эсперанто
ď
в виде d и j в то же время, аналогично 'd' в английском слове "duty"
ж
как 'f' в эсперанто
г
как "g" в эсперанто
час
как 'h' в эсперанто
ch
как "ĥ" в эсперанто
j
как 'j' в эсперанто
k
как 'k' в эсперанто
л
как 'l' в эсперанто
м
как "м" на эсперанто
п
как "н" в эсперанто
ň
в виде п и j в то же время, аналогично 'n' в английском слове "new" или как 'ñ' в испанском слове "señor"
п
как 'p' в эсперанто
q
как "кв" в "воде"
р
как 'r' в эсперанто
р
в виде р и ĵ в то же время
s
как 's' в эсперанто
š
как "ŝ" в эсперанто
т
как 'т' в эсперанто
ť
в виде т и j в то же время
v
как "v" в эсперанто
ш
как "v" в эсперанто
Икс
как 'ks' в 'тексте'
z
как 'z' в эсперанто
ž
как "ĵ" в эсперанто

Общие дифтонги

au
как "или" в "машине"
мне
как "eu" в "Европе"
или
как "оу"

Список предложений

Базовый

Обычные надписи

ОТКРЫТО
Отевреньо (Otevrjen)
ЗАКРЫТО
Заржено (Зарджено)
ВХОД
Вход (vĥod)
ВЫХОД
Východ (viiĥod)
ТОЛКАТЬ
Там (там)
СТРЕЛЯТЬ
Сем (сем)
МНЕ НУЖНО
Заход (Заакод)
(ПОР) ВИРА
Мужи (муджи)
(ПОР) ВИРИНА
Eny (беспокоить)
ВНИМАНИЕ
Pozor (позор)
ЗАПРЕЩЕННЫЙ
Zákaz (заказ)
Привет. (формальный)
Dobrý den. (Добрый день)
Привет. (неофициальный)
Ахой. (ахой)
Как ты (формальный, множественное число)
Ты меня убиваешь? (Джак Се Маате)
Как ты (неофициальный)
Что если? (Джак Се Мааш)
Я в порядке, спасибо.
Mám se dobře, děkuji / děkuju. (maam se dobrĵe, djekuji / djekuju)[1]
Как вас зовут? (формальный)
Jak se jmenujete? (Jak Se Jmenujete)
Как вас зовут? (неофициальный)
Jak se jmenuješ? (jak se jmenujeŝ)
Меня зовут ______.
Mmenuji / Jmenuju будет ______. (jmenuji / jmenuju se)[1]
Удовольствие.
Těší mě. (tjeŝii mnje)
Пожалуйста.
Просим. (просиим)
Спасибо.
Декуйи / Děkuju. (djekuji / djekuju)[1]
Спасибо.
Není zač. (nenjii zaĉ)
да.
Ano. (год)
Нет.
Нет. (нет)
Простите меня. (формальный, множественное число)
Обещать. (Prominjte)
Простите меня. (неофициальный)
Обещать. (проминь)
Мне жаль.
Je mi to líto. (Je mi to liito)
До свидания.
Нашледану (nathledanoŭ)
До свидания.
Sbohem. (сбогем)
Я не говорю по-чешски.
Nemluvím česky. (немлувиим останавливаться)
Вы говорите на эсперанто / английском? (формальный)
Mluvíte esperantem / anglicky? (mluviite esperantem / anglicki)
Вы говорите на эсперанто / английском? (неофициальный)
Mluvíš esperantem / anglicky? (mluviiŝ esperantem / anglicki)
Есть ли здесь кто-нибудь, кто говорит на эсперанто / английском?
Je tu někdo, kdo mluví esperantem / anglicky? (je tu njekdo, kdo mluvii esperantem / anglicki)
Помощь!
Помоц! (помок)
Доброе утро.
Я удвоил лягушку. (Добри Раано)
Добрый день.
Dobrý den. (Добрый день)
Добрый вечер.
Dobrý večer. (добрый ветер)
Спокойной ночи.
Dobrou noc. (добро нок)
Я не понимаю.
Nerozumím. (нерозумиим)
Где туалет?
Kde je záchod? (кде это заход)

Проблемы

Оставьте меня.
Nechte mě. (neĥte mnje)
Не трогай меня.
Nedotýkejte se mě. (nedotiikejte se mnje)
Я вызову полицию.
Заволамская полиция. (заволаам полиция)
Полиция!
Полиция! (полиция)
Останавливаться! Вор!
Stůj! Злодей! (Stuuj Zlodjej)
Мне нужна ваша помощь. (формальный, множественное число)
Potřebuji / potřebuju Vash pomoc. (potrebuji / potrebuju vaŝi pomoc)
Мне нужна ваша помощь. (неофициальный)
Potřebuji / potřebuju Tvoji pomoc. (potrebuji / potrebuju tvoji pomoc)
Возникла аварийная / кризисная ситуация.
Je to nouzová situace. (je to nouzovaa situace)
Я заблудился. (человек)
Зтратил назову. (название улицы будет)
Я заблудился. (я нет)
Зтратила назовет. (название улицы будет)
Я потерял чемодан. (человек)
Ztratil jsem zavazadlo. (стратджил джсем завзадло)
Я потерял чемодан. (я нет)
Ztratil jsem zavazadlo. (stratjila jsem zavazadlo)
Я потерял свой кошелек. (человек)
Ztratil jsem peněženku. (stratjil jsem penjeĵenku)
Я потерял свой кошелек. (я нет)
Ztratila jsem peněženku. (stratjila jsem penjeĵenku)
Меня тошнит. (человек)
Jsem nemocný. (jsem nemocnii)
Меня тошнит. (я нет)
Jsem nemocná. (jsem nemocnaa)
Мне было обидно. (человек)
Jsem zraněný. (jsem zranjenii)
Мне было обидно. (я нет)
Jsem zraněná. (jsem zranjenaa)
Мне нужен врач.
Potřebuji / potřebuju доктор. (potrebuji / potrebuju доктор)
Можно мне воспользоваться Вашим телефоном? (формальный, множественное число)
Как дозвониться? (muuĵu poŭĵiit vaash телефон)
Можно мне воспользоваться Вашим телефоном? (неофициальный)
Как пользоваться телефоном? (muuĵu poŭĵiit tvuuj telefon)

Числа

0
()
1
()
2
()
3
()
4
()
5
()
6
()
7
()
8
()
9
()
10
()
11
()
12
()
13
()
14
()
15
()
16
()
17
()
18
()
19
()
20
()
21
()
22
()
23
()
30
()
40
()
50
()
60
()
70
()
80
()
90
()
100
()
200
()
300
()
1,000
()
2,000
()
1,000,000
()
1,000,000,000
()
1,000,000,000,000
()
линия / номер _____ (поезд, автобус и т. д.)
_____ ( _____)
половина
()
меньше
()
более
()

Время

сейчас же
Тед (тедж)
потом
Потом (Потом)
перед
předtím (Prĵedtjiim)
скоро
Brzy/Brzo (Brzi/Brzo)
утро
лягушка (раано)
до полудня
()
после полудня
Odpoledne (Odpoledne)
вечер
Večer (vether)
ночь
нет (нет)

Часы время

в час ночи
v jednu hodinu ráno (vjednu hodjinu raano)
в два часа ночи
ве два ходины рано (ве двже ходжини раано)
полдень
Поледне (Поледне)
в час дня
v jednu hodinu odpoledne (vjednu hodjinu odpoledne)
в два часа дня
ве две ходины одполедне (ве двже ходжини одполедне)
полночь
půlnoc (пуулнок)

Продолжительность

_____ минут
_____ ( _____)
_____ часы)
_____ ( _____)
_____ дн.
_____ ( _____)
_____ нед.
_____ ( _____)
_____ месяцы)
_____ ( _____)
_____ годы)
_____ ( _____)

Дни

сегодня
dnes (dnes)
вчерашний день
včera (fĉera)
позавчера
()
завтра
зитра (Ziitra)
послезавтра
()
на этой неделе
Tento Týden (я пытаюсь)
прошлая неделя
minulý týden (minulii tiiden)
Следующая неделя
příští týden (Przjiixtjii tiiden)
понедельник
pondělí (pondjelii)
вторник
матка (uuterii)
среда
звезда (Strjeda)
четверг
čtvrtek (ĉtvrtek)
Пятница
дорожка (Paatek)
Суббота
Собота (Собота)
Воскресенье
неделе (неджеле)

Месяцы

Январь
Leden (Leden)
Февраль
честь (уунор)
Март
Březen (Brezen)
апреля
Дубен (Дубен)
Май
květen (kvjeten)
июнь
Червен (червен)
июль
Червенец (Червенец)
август
srpen (srpen)
сентябрь
září (zaarĵii)
Октябрь
Ржиен (Riijen)
Ноябрь
листопад (листопад)
Декабрь
Просинек (Просинек)

Напишите время и дату

<! - Donu ekzemplojn kiel skribi horloĝajn tempojn kaj datojn. ->

Цвета

чернить
()
белый
()
серый
()
красный
()
синий
()
желтый
()
зеленый
()
апельсин
()
фиолетовый
()
брюнетка
()

Транспорт

Автобус и поезд

Сколько стоит билет на _____?
Kolik stojí lístek do _____? (колик стойий лиистек до _____)
Я хочу билет на _____. (мужчина говорит)
Chtěl bych lístek do _____. (ĥtjel biĥ liistek do _____)
Я хочу билет на _____. (женщина говорит)
Chtěla bych lístek do _____. (ĥtjela biĥ liistek do _____)
Куда едет этот поезд / автобус?
Как насчет попытки автобуса / автобуса? (kam jede tempt vlak / автобус)
Где поезд / автобус до _____?
Где автобус до _____? (kde - это автобус, так что _____)
Этот поезд / автобус останавливается в _____?
Стави десять влак / автобус в / у _____? (ставии десять влак / автобус в / у _____)
Этот поезд / автобус останавливается в / в _____?
Staví tento vlak / автобус в / у _____? (stavii tempt vlak / автобус в / у _____)
Когда отойдет поезд / автобус на _____?
... _____ (... _____)
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____?
Сколько автобусов _____? (kdi ten vlak / bus prĝijede do _____)
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____?
Kdy tento vlak / autobi přijede do _____? (kdi ten vlak / bus prĝijede do _____)

Направления

Как я могу связаться с ______?
_____ ( _____)
... железнодорожный вокзал?
()
... автовокзал / остановка?
()
... аэропорт?
()
... в центре?
()
... молодежный хостел?
()
... Отель ______?
_____ ( _____)
... _____ консульство?
_____ ( _____)
Где много _____?
_____ ( _____)
... отели?
()
... рестораны
()
... бары
()
... Достопримечательности
()
Вы можете показать на карте?
()
слой
()
Повернуть налево.
()
Поверни направо.
()
налево
()
верно
()
прямо
()
к ______
_____ ( _____)
за пределами ______
_____ ( _____)
перед ______
_____ ( _____)
Посмотрите на ______.
_____( _____)
перекресток
()
к северу
()
юг
()
Восток
()
Запад
()

Такси

Такси!
()
Пожалуйста, отвези меня в ______.
_____ ( _____)
Сколько стоит поездка в ______?
_____ ( _____)
Пожалуйста, отвези меня туда.
_____ ( _____)

Размещение

У вас есть свободная комната?
Чего ты хочешь? (маате вольный покой)
Сколько стоит комната на одного человека / двух человек?
Kolik stojí pokoj pro jednu osobu / dvě osoby? (Колик Стойи Покой Про Едну Особу / Двье Особи)
Комната с _____?
Je na pokoji _____? (je na pokoji _____)
... литотуко?
... (...)
... ванная?
пара (купол)
... Телефон?
Телефон (Телефон)
... телевидение?
по телевидению (по телевидению)
Могу я сначала посмотреть комнату?
Как ты делаешь все эти крутые штуки? (muuĵu prvnje vidjet pokoj)
У вас есть кто поспокойнее?
Máte klidnější pokoj? (maate klidnjejŝii pokoj)
... более обширный?
... (...)
... очиститель?
чистши (чистший)
... более дешевый
левнейши (levnjejŝii)
Хорошо, я возьму.
Dobře, vezmu si ho. (добрэ везму си хо)
Я останусь на _____ ночей.
Zůstanu _____ noc (i / í) (zuustanu _____ noc (i / ii))[2]
Вы бы порекомендовали другой отель?
... (...)
У тебя есть каста?
... (...)
Содержит ли он утреннюю / вечернюю еду?
... (...)
Когда завтрак / ужин?
... (...)
Пожалуйста, убери мою комнату.
... (...)
Не могли бы вы разбудить меня в _____?
Můžete mě vzbudit v _____? (muuĵete mnje vzbudjit v _____)
Я бы не хотел жить в отеле. (мужчина говорит)
Chtěl bych se odhlásit. (ĥtjel biĥ se odhlaasit)
Я бы не хотел жить в отеле. (женщина говорит)
Chtěla bych se odhlásit. (ĥtjela biĥ se odhlaasit)

Деньги

Могу ли я использовать доллары США / Австралии / Канады?
()
Могу ли я использовать евро?
()
Могу ли я использовать японскую иену?
()
Могу ли я использовать британский фунт стерлингов?
()
Могу ли я использовать швейцарский / африканский / тихоокеанский франк?
()
Могу я использовать динар?
()
Могу ли я использовать кредитную карту?
()
Вы можете поменять мои деньги?
()
Где я могу поменять деньги?
()
Можете ли вы поменять мой дорожный чек?
()
Где можно обменять дорожный чек?
()
Какой курс обмена?
()
Где банкомат?
()

принимать пищу

Питание на одного / двух человек, пожалуйста.
Stůl pro jednoho / dva, prosím. (stuul pro jednoho / два, просиим)
Прошу меню.
()
Могу я заглянуть на кухню?
()
Вы можете меня порекомендовать?
()
У вас есть местное блюдо?
()
Я вегетарианец.
Это вегетарианец. (вегетарианское имя)
Я веган.
()
Я ем только кошерное.
()
Я не ем _____.
Неджим _____. (неджиим _____)
... мясо.
масса. (масса)
... рыбы.
рыбы. (риби)
... морские животные.
mořské plody. (Morĵskee Plody)
... яйца.
Vejce. (Vejce)
... молочные продукты.
mléčné výrobky. (mleechnee viiropki)
... глютен.
лепек. (лепек)
... пшеница.
обиловины. (обиловини)
... орехи.
оржечи. (Orjekhi)
... арахис.
арашиды. (арадииди)
... соя.
výrobky ze soji. (viiropki ze sooji)
Пожалуйста, не используйте масло / масло / жир.
()
общая еда
()
питание по карте
()
завтрак
snídaně (Snjiidanje)
обед
oběd (подчиненный)
перекус
()
ужин
Večeře (вегетативно)
_____, пожалуйста.
_____, просим. (_____ просиим)
Пища, содержащая _____, пожалуйста.
()
курица / н
()
говядина / н
()
рыба / п
()
ветчина / н
()
колбаса / н
()
сыр / н
()
ово / н
()
соленый / н
()
(сырые) овощи
()
(сырые) фрукты
()
Pano / N
()
toasto / n
()
лапша / н
()
рис / н
()
fazeolo / n
()
Прошу стакан _____.
Prosím sklenici _____. (просиим скленичи _____)
Я прошу одну чашку _____.
... _____ (... _____)
Я прошу одну бутылку _____.
Prosím láhev _____. (Просиим Лаахеф _____)
кофе
кава (каава)
тео
чай (ча)
сок
... (...)
вода
вода (вода)
водопроводная вода
()
газированная вода
()
бесплатная вода
()
пиво
пиво (пиво)
красное / белое вино
червене / биле вино (ĉervenee / biilee viino)
Я прошу _____.
Prosím trochu _____. (prosiim troĥu _____)
поваренная соль
в одиночестве (в одиночестве)
перец
Pepře (peprĵe)
Простите, официант?
()
Я закончил есть.
()
Было очень вкусно.
Было добре. (било в добрее)
Пожалуйста, уберите тарелки.
... (...)
Я хочу заплатить. / Счет, пожалуйста.
Чет, просим. (uuĉet prosiim)

Питьевой

Вы подаете алкоголь?
()
Вы накрываете стол?
()
Пиво / два пива, пожалуйста.
Едно пиво / Dvě piva, prosím. (jedno pivo / dvje piva, prosiim)
Один стакан красного / белого вина, пожалуйста.
Jednu sklenku červeného / bílého vína, prosím. (jednu sklenku erveneeho / biileeho viina, prosiim)
Один кувшин, пожалуйста.
()
Одна бутылка, пожалуйста.
Jednu láhev, prosím. (джедну лаахев, просиим)
_____ и _____, пожалуйста.
_____ до _____, просим. (_____ а _____, просиим)
виски / н
виски (виски)
водка / н
водка (водка)
Rumo / N
ром (ром)
вода / н
вода (вода)
минеральная вода / н.
()
содакво / н
()
тонизирующая вода / н
()
апельсиновый сок
pomerančový džus (pomerančovii просто)
kolao / n
()
У вас есть закуски в баре?
()
Еще одну, пожалуйста.
()
Еще один ряд, пожалуйста.
()
Когда время закрытия?
()
Ваше здоровье!
На здрави! (и здоровый)

Покупка

У тебя есть этот моего размера?
()
Сколько это стоит?
()
Это слишком дорого.
()
Вы принимаете _____?
()
дорого
()
дешевый
()
Я не могу заплатить за это.
()
Я этого не хочу.
()
Вы меня обманываете.
()
Мне это не интересно.
()
Ладно, куплю.
()
Сумку прошу?
()
Можете ли вы отправить его (за границу)?
()
Мне нужно _____.
()
... зубная паста / н.
()
... dentbroso / n.
()
... тампоны.
()
... сапо / н.
()
... шампунь.
()
... обезболивающее.
()
... лекарство от простуды.
()
... лекарство для желудка.
()
... разило / л.
()
... зонтик.
()
... солнцезащитный крем / масло.
()
... открытка.
()
... печать.
()
... батарейки.
()
... писчая бумага / п.
()
... ручка / п.
()
... книги на _____ языке.
()
... газета на _____ языке.
()
... газета на _____ языке.
()
..._____- Словарь эсперанто.
()

Вождение

Я хочу взять машину напрокат.
()
Могу ли я получить страховку?
()
останавливаться (знак)
()
улица с односторонним движением
()
медленно
()
не паркуйся
()
Ограничение скорости
()
бензоколонка
()
бензин
()
дизель
()

Власть

Я не сделал ничего плохого.
()
Это было недоразумением.
()
Куда вы меня везете?
()
Я арестован?
()
Я гражданин _____.
_____ ( _____)
Я хочу поговорить с _____ посольством / консульством.
_____ ( _____)
Я хочу посоветоваться с юристом.
()
Я сейчас просто заплачу штраф?
()

Примечания

  1. 1,01,11,2Глаголы в чешском языке от первого лица в этом случае оканчиваются на «-uji», но форма с «-uju» может официально использоваться в повседневных ситуациях (и многие плотные говорящие делают это в дополнение к действительно формальным ситуациям). Форма с «-uju» для многих людей, не являющихся носителями языка, легче произносится, чем форма с «-uji», и если вы не носитель языка, все поймут, почему вы говорите именно так.
  2. 1 ночь => ночь, 2-4 ночи => ночь, 5 ночей => ночь

Выучить больше