Авеццано - Avezzano

Авеццано
Пьяцца Рисорджименто
Герб
Авеццано - Герб
Состояние
Область, край
Территория
Высота
Поверхность
Жители
Назовите жителей
Префикс тел.
ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС
Часовой пояс
Покровитель
Должность
Карта Италии
Reddot.svg
Авеццано
Туристический сайт
Институциональный сайт

Авеццано это город Марсика, субрегионАбруццо.

Знать

Это второй по численности населения муниципалитет в провинцииОрел и шестой в районе Абруццо. Город, уже существующий в девятом веке, со временем стал столицей Марсики, крупнейшего муниципалитета с населением более 40 000 человек. Авеццано - идеальная отправная точка, чтобы легко добраться до многочисленных горных курортов Марсики. . Настоящие природные и архитектурные красоты горы Абруццо: Альба Фусенс, то национальный парк Абруццо, Лацио и Молизе, то Региональный природный парк Сиренте-Велино, Тальякоццо, деревни равнины Кавальере, долины Ровето, долины Джовенко, Челано, Овиндоли и плато Рокко. Это также хорошо связано с Долина Лири, верховья Аниенской долины и Чиколано, все населенные пункты на границе Лацио с Марсикой.

Географические примечания

Город возвышается к северо-западу от равнины Fucino. На севере над ним возвышается гора Велино, а на западе находится охраняемая территория Заповедник с гидом Монте Сальвиано. К востоку от муниципального района находятся густонаселенные деревушки Сан-Пелино и Патерно. Центр города Авеццано находится на высоте 695 м над уровнем моря. центра города и 740 м над ур. северной области. Архитектурная система старого города вращается вокруг замка Орсини. Земля, на которой расположен город, имеет небольшой уклон с подъемом на северо-северо-запад. Считающийся «городской территорией» Марсики, субрегиона Абруццо, который включает 37 муниципалитетов с общей численностью населения около 132 000 жителей, Авеццано является важным географическим, автомобильным, железнодорожным и автомобильным узлом в Апеннинском районе центрально-южной Италии.

Когда идти

КлиматгенФевмарапрmagвнизИюлиголканаборОктябрьноядекабрь
 
Максимум (° C)6,78,41115,12024,127,827,924,117,9128,1
Минимум (° C)0,802,15,28,912,314,414,511,97,84,41,1
Осадки (мм)76707073656043557810611499

Лучшее время для посещения города Авеццано - весна и лето и, в частности, с 25 по 27 апреля, дни, когда празднуют покровительницу города: Мадонну Пьетраквариа. 26 апреля, когда наступает вечер, во всех районах города зажигаются так называемые «фокараччи», большие костры, вокруг которых собираются по этому случаю жители, гости и эмигранты, которые возвращаются в Авеццано отовсюду. А накануне большая ярмарка проходит на главных улицах центра. Заповедник с гидом Монте Сальвиано и вдоль Виа Крусис, до святилища, посвященного Мадонне ди Пьетраквария. Летом предлагаются ярмарка Авеццано «Магия дель Фаре» и трасса Авеццано, спортивное мероприятие, предназначенное для старинных автомобилей. В августе проходит Марсиканская неделя, фестиваль, который предлагает серию мероприятий, связанных с искусством, сельским хозяйством, спортом, кустарным и промышленным производством, с привлечением многочисленных реалий марсиканских ассоциаций. Каждые выходные в году, когда проходит большой субботний рынок , штурмуют магазины в центре города и крупные торговые центры. Ярмарка Санто-Стефано состоится 26 декабря. Сотни стендов и других достопримечательностей привлекают тысячи посетителей. В рождественский период на традиционном рынке работают деревянные киоски и ледовый каток Рождественской деревни.

Чтобы узнать прогноз погоды в Авеццано, вы можете проконсультироваться по Прогноз погоды для ВВС Италии.

Задний план

Туннели Клаудио
Аэрофотоснимок Фучино

Район Фучино может похвастаться древними свидетельствами, относящимися к доисторическому периоду нижнего палеолита, когда кочевники с побережья селились летом в горных районах вокруг бывшего озера, посвящая себя рыбалке и охоте. В Авеццано наиболее очевидным следом постоянного поселения человека в период верхнего палеолита, примерно 18-14000 лет назад, является пещера Чиччо Феличе на склонах горы Сальвиано. Места были в основном заселены марси, итальянским народом Оско. -Умбрийский язык. Им удалось сохранить определенную внутреннюю автономию в течение долгого времени, пока в первом веке до нашей эры, после социальной войны, римское гражданство не было распространено на все курсивы. В последующий период жители региона смогли быстро адаптироваться к изменившемуся политико-социальному порядку. Между тринадцатым и четырнадцатым веками процессы, приведшие к слиянию нескольких деревень в едином центре Авеццано, закончились. С этого момента город находился под властью нескольких лордов, от графов Марси до норманнов и даже - на определенное время - швабов.

Отмена вотчин в 1806 году позволила области Фучино получить определенную независимость, что привело к периоду процветания. 4 мая 1811 года был издан указ об учреждении района Авеццано, который с этого момента станет столицей Марсика. Банкиром Алессандро Торлония во второй половине 1800 года было окончательно высохло озеро Фучино, площадь которого составляла около 15000 гектаров, третье место в Италии по размеру. Высыхание произошло за счет повторной эксплуатации Куниколи ди Клаудио. Колоссальная римская работа - самый длинный подземный туннель, построенный с древних времен до открытия в 1871 году железнодорожного туннеля Фрежюс между Франция является Италия. Торлония возобновила тот же проект 18 веков ранее, обновив и расширив работы императора Клавдия (41-52 гг. Н.э.). Фучино, имевшая максимальную глубину в «бассейне» 30 метров, медленно протекала через эмиссара и туннели ди. Клаудио, льющий воды в реку Лири из устья главного канала, расположенного под древней деревней Capistrello. Торлония добавила другие каналы и вентиляционные отверстия к старым туннелям, создав увеличенный эмиссар и новый Incile del Fucino. Инженер Алессандро Бриссе, последний руководитель работ, начатых в 1855 году, завершил работы между 1873 и 1876 годами. Только 1 октября 1878 года озеро Фучино было официально объявлено сухим.

Спустя несколько десятилетий после освоения Фучино и в разгар социально-экономического развития района Фуценсе произошло самое трагическое событие: землетрясение в Марсике 13 января 1915 года. Это было сейсмическое явление невероятной силы тяжести из-за Ущерб и количество жертв классифицируются среди самых разрушительных землетрясений в Италии. Согласно недавним исследованиям национальной сейсмической службы, он стал причиной 30 519 смертей и разрушил многочисленные муниципалитеты в центральной Италии. Почти полностью разрушенный, город был восстановлен, но во время Второй мировой войны ему снова пришлось понести очень серьезный ущерб из-за воздушных бомбардировок англо-американцев, к которым добавились жестокие репрессии нацистов. Современный город - один из самых динамичных городских центров в регионе Абруццо.

Как сориентироваться

Туристические офисы

Центр города

Фонтан XIX века на площади Торлония
Деревня Антрозано

Центр города Авеццано по сути вращается вокруг широкой Площадь Рисорджименто с видом на главную церковь епархии собор Марси, восстановленный с нуля после разрушительного землетрясения, разрушившего древний центр города в 1915 году. Центральная область включает образующие точки площадь Маттеотти, на вокзале и Пьяцца Кастелло от которого исходят основные артерии. Современный облик Авеццано характеризуется регулярной структурой, состоящей из дорог, часто пересекаемых под прямым углом, и ортогональной дорожной сети. Дорожная система в основном оборудована широкими тротуарами, обсаженными деревьями. Рекомендуется использовать карту, однако центр города не особенно обширен и позволяет довольно легко добраться до него, пересекая электростанции. курс свободы является через Гульельмо Маркони в муниципальное здание, то Площадь Республики и сады Площадь Торлония. Недалеко находится Парк Торлония в котором находится одноименное историческое здание, романтический сад и деревянный павильон. На небольшом расстоянии находятся Замок Орсини-Колонна и церковь Сан-Джованни-Деколлато.

Окрестности

Самые старые и густонаселенные районы Сан-Рокко, от названия церкви, площадь которой входит в центральный четырехугольник, состоящий из улиц Виа Монтелло, Виа XX Сеттембре, Виа деи Фиори и Виа Дона Луиджи Стурцо; в Купелло, район, который простирается к юго-востоку от городского центра между улицами Виа Гарибальди и Виа XX Сеттембре и прилегающим районом Сант-Андреа, откуда вы можете добраться до современного прихода, посвященного Святой Троице, и недалеко от Пьяцца Кавур. Окрестности Святой Николай, расположенный южнее, также является одним из самых густонаселенных и древних районов города, включает в себя Пьяцца Кастелло рядом с которым находится церковь Сан-Джованни-Деколлато. Окрестности через Неаполь он восходит к западу, включая многочисленные переулки и одноименную артерию, соединяющую город с Заповедник с гидом Монте Сальвиано. Густонаселенные районы Borgo Angizia, Закрытое пребывание и боги Монахи вращаются вокруг церквей Сан-Пио X и Сан-Франческо. Окрестности Чезолино он тянется вдоль Виа Рома у ворот города, артерии, которая соединяет Авеццано с коммерческим центром Часовни Марси. Современные кварталы Они сдерживают, Борго Пинета, Пульчина является Скальзагалло они расположены на севере.

Фракции

На территории муниципального района площадью около 104 км² расположено восемь деревень. Антрозано для него характерны старинная средневековая деревня и церковь Санта-Кроче. Borgo Incile он расположен на краю плато Фучино, где возвышается монументальный Incile del Fucino, недалеко от римских гидротехнических сооружений Туннели Клаудио. Borgo Via Nuova это городской район, примыкающий к промышленному центру. Карушино, густонаселенный жилой район, расположен к югу от города. Деревня Кастельнуово он расположен между Авеццано и археологическими раскопками Альба Фусенс. Страна Чезе деи Марси Он расположен на равнинах Палентини на склонах западного склона горы Сальвиано. Самые густонаселенные деревушки Сан-Пелино является Отцовский они расположены вдоль Виа Тибуртина Валерия в направлении Челано.

Как получить

Самолетом

Приветственный портал

Итальянские дорожные знаки - bianco direction.svg

На машине

В город легко добраться по автомагистрали A24. Рим-L'Aquila-Терамо и ответвление автострады A25 Торано-Пескара, который расположен в нескольких километрах от автодороги Авеццано. Другими дорогами, составляющими основную сеть, являются Авеццано-Сора (SS 690), государственная дорога 82 Валле-дель-Лири, государственная дорога 5 Виа Тибуртина Валерия и государственная дорога 578 Сальто Чиколана.

На поезде

Авеццано железнодорожная станция

Станция Авеццано обслуживается связями, идущими по трассе Рим-Авеццано.Сульмона-Пескара, а также выступает в качестве ответвления с линией Авеццано-Рокказекка который соединяет город с Сора является Кассино.

Национальная сеть Trenitalia управляет железнодорожными линиями Рим-Авеццано-Сульмона-Пескара и Авеццано-Рокказекка.

Вот несколько примеров маршрутов:

  • Из Рима Термини в Авеццано (среднее время в пути около часа 30 минут)
  • От Рима Тибуртина до Авеццано (около часа 50 минут)
  • От Пескары Чентрале до Авеццано (около часа 50 минут)
  • От Рокказекки до Авеццано (около 2 часов)

Автобусом

Некоторые другие междугородние автобусные маршруты соединяют Авеццано с различными местами в Италии, такими как Рим, Пескара, Неаполь, Анкона, Болонья, Милан а также в зарубежные страны.

Как обойти

Авеццано съезд с автострады A / 25

Общественным транспортом

Городская и пригородная мобильность управляется 5 EXCAV (Муниципальная автобусная компания Авеццано).

На такси

Прямой звонок с автостоянки на площади Пьяцца Маттеотти (напротив вокзала Авеццано) 6 Такси Авеццано.

На машине

С трассы A24 Рим-L'Aquila-Терамо и от автострады A / 25 Торано-Пескара выезд на Авеццано, расположенном к северу от города. Начальный участок SS 690 Авеццано-Сора (также известный как шоссе Лири) имеет несколько съездов: северный госпиталь Авеццано, Тибуртина Валерия-Тальякоццо, центр Авеццано через Неаполь / через Сан Франческо и промышленная зона. Государственная дорога 82 Валле-дель-Лири соединяет Авеццано с Нижним Лацио и заканчивается в Итри в провинции Латина; государственная дорога 5 Виа Тибуртина Валерия, начинается в Рим, связывает столицу с Тиволи, Авеццано, Сульмона является Пескара; государственная дорога 578 Salto Cicolana, соединяет Риети с Авеццано.

Что посмотреть

Замок Орсини-Колонна в Авеццано.jpg
1 Замок Орсини-Колонна, Пьяцца Кастелло (Центр города), 39 0863 5011, факс: 39 0863 501227, @. Поместье было построено в 1490 году Джентиле Вирджинио Орсини на остатках ранее существовавшей башни феодала Джентиле ди Палеария XII века. Благодаря Маркантонио Колонна, который выбрал Авеццано среди своих резиденций, в 16 веке замок был преобразован в укрепленный величественный дом, окруженный садом. Сильно поврежденный землетрясением 1915 года и бомбардировками 1944 года, он был восстановлен в девяностых годах по проекту архитектора Алессандро Дель Буфало после долгого планирования и бюрократического процесса. На первом этаже сцена и трибуны были созданы для театральных представлений и конференций, а в некоторых частях верхнего этажа в течение нескольких лет размещалась галерея современного искусства. Вы можете полюбоваться моделями, воспроизводящими некоторые исторические районы города до землетрясения 1915 года, такие как площадь Кастелло и Палаццо Торлония. Замок Орсини-Колонна в Википедии Замок Орсини-Колонна (Q3662348) в Викиданных
Авеццано Пал Торлония est2016.jpg
2 Вилла Торлония, через XXIV Maggio (Площадь Торлония), @. Вилла Торлония - важный парк в центре Авеццано. Имея прямоугольный план, он простирается вместе с прилегающим сквером на площади Пьяцца Торлония на более чем пять гектаров и включает в себя одноименный дворец, помещения, посвященные отделу Государственного архива, конференц-зал «Антонио Пикки», морозильная камера принца и музей крестьянской и скотоводческой цивилизации, расположенные в характерном павильоне Торлонии. В парке можно полюбоваться романтическим садом и многовековыми деревьями разных пород, которые делают его зеленым легким, расположенным в центре города. Здания внутри парка, первоначально использовавшиеся как склады и зернохранилища, часто используются для выставок и ярмарок. В большом саду находится интересная коллекция сельскохозяйственных машин, которые первые фермеры Фучино использовали в период с конца девятнадцатого века до первых десятилетий следующего столетия для прореживания и вспашки земли, а также для обмолота пшеницы и зерновых. Вы также можете посетить искусственное озеро, расположенное перед снежным домиком. Внутри парка есть две чугунные статуи, изображающие Непорочное зачатие, скульптуры, сделанные неаполитанской лабораторией, были использованы Алессандро Торлония для обозначения границ земель бывшего озера Фучино, высохшего во второй половине 1800-х годов. Вилла Торлония (Авеццано) в Википедии Вилла Торлония (Q4012589) в Викиданных
Casina di Caccia Torlonia.jpg
3 Павильон Торлония, Вилла Торлония (Площадь Торлония), @. Павильон Торлония, неправильно названный «Шале» или «Охотничий домик», представляет собой деревянное строение восьмиугольного плана с покатыми крышами, закрывающими хорошо сохранившиеся остатки, портик которого украшен переплетающимися ветвями и обрамлен кремнем. Строение было построено из лиственницы и каштана римскими плотниками из компании Фрозини и Боккаччини в 1891 году. Работа, которую Алессандро Торлония приобрел для украшения своей виллы, использовала для демонстрации археологических находок, обнаруженных во время высыхания Фучино. и оружие Торлонии, определившее значение слова «охотничий домик». Не пострадавший от землетрясения 1915 года, в 1980 году в нем была проведена первая важная реставрация, во время которой марсиканский художник Паскуале ди Фабио расписал свод. В павильоне находится музей крестьянской и скотоводческой цивилизации: орудия труда и сельскохозяйственного трудолюбия нашли гостеприимство в среде, которая в истории была исключительной прерогативой дворянства. На стенах можно увидеть старинные фотографии озера Фучино и защищенных деревень, которые жили за счет обильной рыбности воды. Наконец, сохранились иллюстрации девятнадцатого века английского путешественника Эдварда Лира с чернилами, изображающими пейзажные сценарии Марсики. Павильон Торлонии в Википедии Павильон Торлония (Q25174966) в Викиданных
Базилика Марси Авеццано.jpg
4 Собор Марси, Площадь Рисорджименто (Центр города), 39 0863 413827, факс: 39 0863 412725, @. Церковь, несколько раз перестраиваемая на протяжении веков, снова была разрушена в 1915 году из-за землетрясения, поразившего Марсику. Делокализованное по сравнению с предыдущим местом сакральное здание было перестроено, начиная с 30-х годов, по проекту архитектора Себастьяно Бултрини. Однако первоначальный проект реконструкции после землетрясения претерпел существенные изменения. Освященная в 1942 году церковь стала новым собором Марсианской епархии. Фактически в Авеццано его перевели из Пескина епархиальное кресло, уже с 1924 г. с буллой "Quo aptius" Папы Пия XI. Снова поврежденный авианалётами 1944 года, он, к счастью, не понес непоправимых повреждений. Он был восстановлен по предварительному проекту архитектора Паскарелли и, наконец, по окончательному проекту инженера Джузеппе Маццокки, спроектировавшего площадь перед зданием. Большой по размеру, он имеет латинское крестовое основание и три просторных нефа, разделенных колоннами. Орган, построенный в 1975 году, принадлежит Папской органной фабрике Тамбурини. Церковь со стороны виа Маркони примыкает к высокой колокольне с квадратным основанием. Собор Авеццано в Википедии Собор Авеццано (Q2942552) в Викиданных
Святилище Мадонны Пьетракориа в Авеццано.jpg
5 Святилище Мадонны Пьетракорианской, Ядро Пьетракурии (региональная дорога 82, Монте Сальвиано), 39 0863 413827, факс: 39 0863 412725, @. Расположенный на горе Сальвиано, святилище было перестроено жителями Авеццано в начале девятнадцатого века на основе небольшого культового сооружения, построенного в тринадцатом веке. Первоначальная церковь и ядро ​​были разрушены Карлом I Анжуйским в отместку после победы над Коррадино ди Свевия в 1268 году после битвы при Тальякоццо. Вдоль Via Crucis на горе Сальвиано находится часовня, хранящая камень, где, согласно легенде в начале девятнадцатого века, лошадь Мадонны выгравировала себе копыто ударом. Мария попросила глухонемого пастуха, вернув ему слово и слух, пригласить жителей восстановить посвященное ей святилище. Новое религиозное здание небольшого размера было построено в начале семнадцатого века, чтобы окончательно расширить его в девятнадцатом веке. В конце девятнадцатого века монастырь и колокольня были перестроены по воле Алессандро Торлонии, осушителя и принца Фучино. Завод имеет латинское крестовое основание с одним нефом. Монастырь, расположенный рядом с церковью, охраняется монахами-капуцинами и является пристройкой Domus Mariae, построенной в 1950-х годах. Святилище Мадонны ди Пьетраквариа в Википедии Святилище Мадонны ди Пьетраквариа (Q3949833) в Викиданных
С Джованни Авеццано.jpg
6 Церковь Сан-Джованни-Деколлато, площадь Кастелло / виа Сан-Франческо (Центр города), 39 0863 413827, факс: 39 0863 412725, @. Первоначальное здание, строительство которого восходит к последним годам тринадцатого века, было посвящено святому Франциску Ассизскому. Церковь, которая почти полностью разрушилась после землетрясения 1915 года, была перестроена в тридцатые годы и посвящена Сан-Джованни-Деколлато. Расположенный перед замком Орсини-Колонна, он отличается разнообразием архитектурных стилей, которые на протяжении веков подвергались расширениям и корректировкам, в дополнение к реконструкции, завершенной в прошлом веке. Боковой портал шестнадцатого века происходит от исчезнувшей церкви Санта-Мария-ин-Вико, которая была полностью утрачена после землетрясения, на фронтоне переднего фасада есть латинская фраза из Ветхого завета «Quam terribilis est locus iste». В едином нефе смешаны различные архитектурные стили и следы францисканской готики. Перед замком выделяется квадратная колокольня со шпилем. Церковь Сан-Джованни-Деколлато (Авеццано) в Википедии церковь Сан-Джованни Деколлато (Q24286018) в Викиданных
Ратуша Авеццано.jpg
7 муниципальное здание, площадь Республики, 8 (Центр города), 39 0863 5011, факс: 39 0863 501227, @. Ратуша Авеццано расположена на площади Пьяцца делла Репубблика в центре города, в ней размещаются административные офисы муниципалитета Авеццано. Спроектированный в 1920 году инженером Себастьяно Бултрини, он был открыт в первой половине двадцатых годов и окончательно завершен в 1928 году, через несколько лет после землетрясения 1915 года. Стилистически здание выглядит как тосканская резиденция пятнадцатого века с нео-средневековой архитектурой. элементы и фасад с боковых сторон дополняются двумя симметричными террасами на крыше с круглыми окнами в верхней части и многосекционными окнами в нижней. На центральном корпусе с выходом на балкон расположены три трехуровневых окна. Первый этаж характеризуется портиком на колоннах, в котором в 1931 году была установлена ​​мемориальная доска, работа архитектора Луиджи Галло в память о Назарио Сауро, который вместе с ирредентистами помог населению, пострадавшему от землетрясения 1915 года. Фердинандо Стракуцци изображает работы по рекультивации территории Фуценсе и реконструкции города после 1915 года. Здесь представлены некоторые блюдца Карло Альбани, изображающие официальные гербы муниципалитета. Сзади дворец окружает романтический сад с археологическими находками. Ратуша (Авеццано) в Википедии Муниципальный дворец (Q24705089) в Викиданных
Внутри Куниколо дель Ферраро.jpg
8 Туннели Клаудио, через Галилео Галилей (направление промышленного ядра), 39 0863 501272, @. На западных краях равнины Фучино, на склонах горы Сальвиано, находится величественный Куниколи ди Клаудио. Они простираются по подземной дороге за гору Сальвиано примерно на 5600 метров, представляя собой участок диаметром от 5 до 10 м². Работа, относящаяся к первому веку после Рождества Христова, между 41 и 52 годами, принадлежит римскому императору Клавдию, который первым попытался осушить озеро Фучино. Его реализация привела к эксплуатации 25000 человек, включая рабочих и рабов, которые также вручную рыли туннели и служебные шахты для эмиссара в течение более десяти лет. Фактически, работа Клавдиана включает в себя 32 вертикальных колодца и 6 наклонных туннелей, которые служили опорой для главного эмиссара, который позволил водам озера оттекать за нижнюю часть горы Сальвиано вдоль реки Лири на противоположной стороне в муниципалитете Capistrello. В 1977 году археологический парк был открыт с целью сохранения и приумножения историко-архитектурного наследия. Недалеко в Борго Инсиле находится голова эмиссара Клаудио-Торлониана, на которой стоит внушительная статуя Марии Иммаколата Консесион, работа архитектора Карло Никола Карневали. Туннели Клаудио в Википедии Туннели Клаудио (Q23000145) в Викиданных
Торлониано emissary.jpg
9 Incile del Fucino, Strada 20 del Fucino (Borgo Incile), 39 0863 414870, факс: 39 0863 416589, @. В 41 г. н.э. Император Клавдий в дополнение к одноименным туннелям построил римского эмиссара, через который можно было осушать озеро. 18 веков спустя Алессандро Торлония, возобновив работы и осуществив окончательный осушение бассейна озера, восстановил и расширил подземный туннель. Его протяженность составляет более шести километров, имеет изменяемое сечение от 5 до 10 м² с перепадом высоты 8,44 метра и уклоном 1,5 м / км. Величественное сооружение с видом на эмиссара выполнено в неоклассическом стиле и было построено в 1876 году. Архитектор Карло Никола Карневали спроектировал мост у ворот и нависающую над ним каменную статую Непорочного зачатия Девы Марии высотой семь метров в дополнение к окружающему саду. Итальянский стиль. Все еще действующий Инсиле-дель-Фучино имеет две чаши, одна трапециевидная, другая шестиугольной формы и три ставни. Небольшая канавка отделяет большую чашу от области голеней. Посещение монументального района возможно с гидом и бронированием. Инсиле дель Фучино в Википедии Инсиле дель Фучино (Q29749108) в Викиданных
Via dei Marsi.jpg
10 Заповедник с гидом на горе Сальвиано, Монте Сальвиано (региональная дорога 82 долины Лири), 39 0863 501249, факс: 39 0863 501268, @. Там Заповедник Монте Сальвиано, ранее являвшийся пригородным парком, был создан 23 декабря 1999 года. Он занимает территорию около 722 гектаров. Охраняемая территория популярна для бега трусцой и физических упражнений, так как здесь есть пешеходная дорожка, защищенная от дорожного движения, а также несколько дорожек с нанесенными на карту и указателями. Сосновый лес, состоящий в основном из черных сосен и каштанов, представляет собой область, наиболее характерную для заповедника, особенно вдоль тропы, ведущей к святилищу Мадонны ди Пьетраквариа. Среди типичных животных заповедника мы находим белку (символ охраняемой территории), барсука, лису, скунса, ласку, зайца, белоголового сипа и многочисленных зябликов. Этот район богат шалфеем лекарственным и желтыми цветами шалфея. Святилище Мадонна ди Пьетраквария, расположенное на высоте 1000 метров над уровнем моря, является одним из самых любимых и популярных мест в городе. Рядом находится Каса-дель-Пеллегрино, структура, в которой выставлены травы, растения и плоды горы. На перевале находится работа скульптора Пьетро Каселла, вдохновленная сотворением жизни, названная «Театром прорастания». Тропы наибольшего очарования и интереса - это древняя Виа дей Марси, горная тропа, существовавшая еще в доримские времена, и тропа, названная в честь пионера разведки лорда Бадена Пауэлла, которая ведет к Крокионе, Гигантское деревянное место среди вековых деревьев в 1902 году. Заповедник Монте-Сальвиано в Википедии Заповедник с гидом Монте Сальвиано (Q3936806) в Викиданных
Соборная церковь Сан-Бартоломео Авеццано 2017.jpg
11 Бывшая коллегиальная церковь Сан-Бартоломео, Ларго Сан Бартоломео (через Орацио Маттеи), 39 0863 31163, @. Соборная церковь Сан-Бартоломео была главным религиозным сооружением в Авеццано. Церковь была полностью разрушена после землетрясения 13 января 1915 года. В районе раскопок был обнаружен фундамент здания, с годами обнаружены коллективные гробницы, гробница священников, склеп и остатки церкви. между шестнадцатым и восемнадцатым веками и некоторыми районами ранее существовавших церквей, построенных в девятом-десятом веках и в двенадцатом веке. По воле кардинала XVIII века Маркантонио Колонна церковь стала одним из духовных домов тринитарных монахинь. С 1762 года здесь работала основательница религиозного института Мать Мария Тереза ​​Куккиари. Монахиня была похоронена в гробнице религиозного здания 10 июня 1801 года. Кампания раскопок, начавшаяся в 2004 году, позволила заново открыть для себя различные элементы, относящиеся к имперской, средневековой и ренессансной фазам бывшей коллегиальной церкви. В 2017 году были обнаружены останки семи арагонских гробниц. Район, в котором в настоящее время проводятся дальнейшие раскопки и исследования, представляет собой первоначальный городской центр Авеццано до разрушительного землетрясения. В 1965 году гражданский гений построил памятный памятник, перестроив небольшую часть колокольни. Соборная церковь Сан-Бартоломео (Авеццано) в Википедии Коллегиальная церковь Сан-Бартоломео (Q25766798) в Викиданных
Grotta di Ciccio Felice Avezzano 8 2016.jpg
12 Пещера Чиччо Феличе, через Антонио Пачинотти (направление промышленного ядра), 39 0863 501272, @. Пещера Чиччо Феличе - это естественная впадина, которая открывается на восточных склонах горы Сальвиано у дороги 6 на западном краю равнины Фучино. Маленькая пещера имеет глубину около 10 метров, ширину около 23 и высоту от 2 до 4 метров. Первое исследование, которое датируется 1949 годом, и последующие исследования позволили реконструировать большую часть событий, произошедших с человеком, и модальности его поселения в районе Фучино за последние 20 000 лет. Пещера во время Второй мировой войны использовалась жителями Авеццано в качестве укрытия от авианалетов союзников, опустошивших город, расположенный к северу от линии моря. Кассино и по осям автомобильного и железнодорожного сообщения в центральной Италии. На небольшом расстоянии от пещеры находится пещера Афра, меньшее убежище, обнаруженное в 1956 году. Первая научная информация, касающаяся разведки и исследований в пещере Чиччо Феличе, датируется 1949 годом, когда археолог Пьетро Барочелли вместе с Антонио Марио Радмилли выполнил исследование. первая разведка внутри полости, дальнейшие раскопки и исследования последовали в течение двадцатого века. Грот Чиччо Феличе в Википедии Пещера Чиччо Феличе (Q25367535) в Викиданных
Пн похороны Solegara Valley Avezzano 6.jpg
13 Погребальные памятники долины Солегара, Долина Солегара (между Антрозано и северной частью города). В местности, расположенной к югу от Петторино ди Альба ФусенсМежду деревней Антросано и северной частью города находятся погребальные памятники долины Солегара. Мавзолеи, расположенные на стороне первоначального маршрута Виа Валерия, представляют собой гробницы, датируемые, по всей вероятности, между седьмым и пятым веками до нашей эры. В этом районе появились следы, которые прослеживают присутствие человека еще в доисторические времена. Некоторые материалы были обнаружены в гробницах Сафины до строительства римской колонии Альба. Недалеко, между деревушками Антрозано и Каппелле-дей-Марси, находится археологический памятник Кретаро-Бреччиара, некрополь которого был обнаружен во время строительства межпорта Авеццано. Гробницы датируются 8-7 веками до нашей эры, а другие находки, такие как диски для брони, декоративные женские диски и подвески, относятся к эпохе республиканцев.
Римская вилла авеццано a.jpg
14 Римская вилла, через Тибуртина Валерия, км 112,500 (направление ТЦ «И Марси»), 39 0863 31163, факс: 39 0871 3295464, @. Il sito archeologico della villa romana di Avezzano presenta i resti di un grande edificio rustico edificato in epoca romana. Situati nel territorio della contemporanea città di Avezzano, lungo l'originario e antico tracciato della via Tiburtina Valeria, i resti della villa sono affiancati dalla moderna strada statale 5 via Tiburtina Valeria. L'area d'interesse archeologico è tornata alla luce nel 2004 in seguito a lavori di scavo volti alla realizzazione di un centro commerciale ed è stata aperta al pubblico nel 2008. Edificata nel II secolo a.C. in un podere di circa 3.000 metri quadri che ricadeva nella campagna di Alba Fucens, la colonia fondata dai romani tra il 304 e il 303 a.C. La fattoria venne utilizzata dai coloni in primo luogo per le coltivazioni agricole e per altre attività produttive che si resero necessarie per il fabbisogno della numerosa popolazione di Alba Fucens. Abitata fino all'inizio del VI secolo d.C la villa romana venne abbandonata con ogni probabilità a seguito di un terremoto che sconvolse l'intera area. Римская вилла Авеццано в Википедии Римская вилла Авеццано (Q25860174) в Викиданных
Музеи Гааги Avezzano 2017.jpg
15 Aia dei Musei, via Nuova, 33 (direzione Borgo Via Nuova), 39 0863 1809821, @. Il museo si articola in due sezioni: "Le Parole della Pietra", ovvero l'ex museo lapidario di Avezzano che ospita un centinaio di lapidi e iscrizioni dall'età romana al rinascimento, fino alla piccola sala dedicata al terremoto del 1915 e "Il Filo dell'Acqua", spazio espositivo dedicato al prosciugamento del lago Fucino che è un allestimento multimediale in cui è illustrata la grande opera idraulica che ha portato alla scomparsa del terzo lago più esteso d'Italia, modificando economia ed abitudini degli abitanti della Marsica. La sala dedicata alla città di Avezzano prima del terremoto del 1915 raccoglie stemmi gentilizi, il portale della Chiesa di San Nicola, i capitelli della cattedrale di San Bartolomeo e altri pezzi provenienti da edifici distrutti dal sisma del 1915. Le altre stanze espongono epigrafi che parlano di personaggi romani come il dittatore Silla e il capo della Lega Italica Poppedio Silone, e lapidi provenienti dalle aree archeologiche di Alba Fucens, Lucus Angitiae, Marruvium e Ortona dei Marsi. L'annesso centro culturale "Giovanni Bozzi" ospita una ricca biblioteca. Visite guidate su prenotazione. Aia dei Musei (Avezzano) в Википедии Aia dei Musei (Avezzano) (Q3868399) в Викиданных

Gallerie d'Arte


Eventi e feste

Cerimonia di apertura della Settimana Marsicana
Esposizione di auto d'epoca in piazza Risorgimento
Focaraccio in onore della Madonna di Pietraquaria
Luminarie e allestimento natalizio in Piazza Risorgimento
  • 7 Circuito di Avezzano (manifestazione itinerante con partenza dal centro città), 39 320 4157890, @. Простой значок time.svggiugno. Manifestazione di auto d'epoca che ripropone il tradizionale Trofeo Micangeli che negli anni cinquanta veniva organizzato tra i tornanti del monte Salviano. La kermesse automobilistica negli anni ottanta prese il nome di Trofeo Di Lorenzo. Dagli anni duemila l'evento è stato riproposto con una veste diversa, oltre al trofeo Micangeli e alla coppa Di Lorenzo prevede infatti un percorso con partenza da Avezzano e tappe in alcuni centri della Marsica e della provincia, l'esposizione delle vetture in piazza Risorgimento e il circuito serale cittadino.
  • 8 Festa di Pietraquaria, 39 0863 413827, fax: 39 0863 412725, @. Простой значок time.svg27 aprile. La festa religiosa più importante della città dedicata alla sua protettrice, la Madonna di Pietraquaria. Molto sentita e partecipata è la processione che si snoda sul monte Salviano lungo la via Crucis fino a raggiungere le strade cittadine e la cattedrale dei Marsi. I fedeli pregano e cantano l'inno dedicato alla Vergine seguendo la statua trasportata dagli iscritti della confraternita e della congregazione spirituale di Maria Santissima di Pietraquaria. Il grande quadro posto sull'altare del santuario, raffigurante la Madonna con il Bambino, viene invece portato in processione ogni venticinque anni, oppure in occasione di celebrazioni straordinarie, seguendo l'identico percorso.
  • 9 Festival della canzone Città di Avezzano, via Cavalieri di Vittorio Veneto (presso il teatro dei Marsi). Простой значок time.svgaprile. Da più di venti edizioni, il festival si propone come una delle più importanti passerelle televisive nazionali per giovani talenti: interpreti, cantautori e gruppi musicali. Gli artisti concorrono presentando brani inediti eseguiti dal vivo con l'accompagnamento dell'orchestra diretta dal maestro Tiziana Buttari. Il premio "Civiltà dei Marsi", è un prestigioso riconoscimento che ogni anno viene attribuito ai protagonisti internazionali della cultura, della televisione, del giornalismo, della musica, del cinema, del teatro, della prosa, della danza, dell'arte e dello spettacolo.
  • 10 Festival internazionale Avezzano blues, piazza Risorgimento (centro città), 39 0863 501272, fax: 39 0863 501268, @. Простой значок time.svgluglio. Ogni anno prendono parte alla kermesse famosi chitarristi e le grandi firme del blues e del soul mondiali e nazionali.
  • 11 Festival letterario Sei giornate in cerca d'autore, Arena Mazzini (centro città), 39 0863 36191, @. Простой значок time.svggiugno-luglio. Il festival vede protagonisti illustri autori, giornalisti ed artisti. Anche gli scrittori emergenti sono ospiti nel salotto culturale della città dove hanno la possibilità di presentare il proprio volume. A latere non mancano la musica e gli spettacoli per bambini. L'evento propone il libro come mezzo di sviluppo culturale e personale.
  • 12 Fiera di Pietraquaria (centro città), @. Простой значок time.svg25 aprile. Centinaia gli espositori e le onlus presenti lungo le strade del centro città. Nell'ambito della fiera la Cidec, la confederazione italiana degli esercenti-commercianti, organizza il mercatino dell'antiquariato in Piazza Risorgimento.
  • 13 Fiera di Santo Stefano (centro città), @. Простой значок time.svg26 dicembre. Importante fiera che fa registrare ogni anno migliaia di visitatori che giungono ad Avezzano dai centri marsicani e del centro Italia. Centinaia di stand presentano prodotti di ogni genere e i prodotti tipici locali.
  • 14 Fiera Magia del Fare, via Albert Einstein, 1 (nucleo industriale), 39 328 6390848, @. Простой значок time.svgaprile-maggio. La fiera campionaria di Avezzano "Magia del Fare" vede la partecipazione di un numero rilevante di espositori e di migliaia di visitatori che animano i giorni di esposizioni ed eventi. Vengono esposti e presentati i numerosi prodotti e le variegate attività che operano nel territorio puntando al rilancio commerciale ed artigianale delle imprese del settore.
  • 15 La notte dei Focaracci. Простой значок time.svg26 aprile. Allo scendere della sera vengono accesi in tutti i quartieri della città i cosiddetti "focaracci", fuochi devozionali (simili ai fuochi di Beltane) alla Madonna di Pietraquaria, attorno ai quali si eseguono canti popolari e religiosi e piccoli concerti musicali. La festa è un'occasione per rincontrare gli emigranti che tornano ad Avezzano da ogni dove.
  • 16 Mercatino di Natale (piazza Risorgimento). Простой значок time.svg6-28 dicembre. L'elegante Piazza Risorgimento, ospita ogni anno dal 6 al 28 dicembre il mercatino di Natale. Per l'occasione viene allestito un intero villaggio di Natale, con chioschi in legno e luci colorate e ogni angolo di Avezzano si riempie di vita durante il periodo d'Avvento. Oltre alla vendita di prodotti e oggettistica natalizia, all'interno del villaggio viene allestita una caratteristica pista di pattinaggio sul ghiaccio.
  • 17 Premio Avezzano, via XXIV Maggio (presso villa Torlonia), 39 0863 5011, fax: 39 0863 501227, @. Простой значок time.svgluglio-agosto. Organizzato annualmente dal 1949 fino al termine degli anni settanta, è una rassegna nazionale di arti figurative, pittura e scultura riservata agli artisti contemporanei a cui partecipano esponenti del mondo della cultura di fama nazionale.
  • 18 Settimana Marsicana, via XXIV Maggio (presso villa Torlonia), 39 328 2085335, @. Простой значок time.svgluglio-agosto. Serie di eventi artistici, sportivi, musicali e legati all'enogastronomia tipica della Marsica.


Cosa fare

Palazzo Torlonia
  • 1 Centro fieristico di Avezzano, via Albert Einstein, 1 (nucleo industriale), 39 0863 5011, @. Ospita fiere di importanza nazionale dell'artigianato in tutte le sue forme, dell'industria, della tecnologia, dell'elettronica. La fiera campionaria di Avezzano "Magia del Fare" si tiene annualmente nel periodo estivo. Il palazzo Fiera ospita anche concerti di musica pop e rock.
  • 2 Centro Studi Marsicani Ugo Maria Palanza, via XXIV Maggio (Palazzo Torlonia), 39 328 2085335, @. Centro culturale che ospita una biblioteca di circa seimila volumi sulla storia e l'archeologia del territorio, i romanzi ambientati nella Marsica, un archivio storico con faldoni dei consigli comunali e vari documenti provenienti dai centri della provincia. Oltre alla sala lettura sono presenti postazioni pc dotate di collegamento Wi-Fi.
  • 3 Dinopark (T-Rex), via Massa d'Albe, 70 (Parco periurbano La Pulcina - strada Panoramica), 39 0863 5011, @. Parco comunale a tema situato nell'area nord di Avezzano. Ospita dinosauri animatronici e a grandezza naturale come il tirannosauro rex, alto circa otto metri, il triceratopo, il coccodrillo e un uovo di dinosauro, oltre all'area giochi per bambini e ai giochi inclusivi. Ingresso libero. Facilità di parcheggio e videosorveglianza.
  • 4 Polo culturale Maria Montessori, via Genserico Fontana, 6-8 (centro città), 39 0863 5011, @. Centro culturale e di aggregazione sociale dotato di sala lettura-emeroteca, biblioteca e sala convegni "Nicola Irti".
La piscina comunale
Attività sportive sul monte Salviano

Ad Avezzano ci sono diverse strutture pubbliche e private per i più disparati sport, dai campi da calcio a quelli di hockey e rugby. La città dispone anche di campi da tennis e calcetto (all'aperto e coperti):

  • 5 Avezzano Calcio, via Ferrara, 11 (stadio dei Marsi), 39 0863 1858441, fax: 39 0863 1858441, @. Principale squadra di calcio della città, attiva in tutte le categorie del calcio giovanile e femminile.
  • 6 Avezzano Rugby, via dei Gladioli (stadio del Rugby), 39 0863 32305, @. Società sportiva con prima squadra e molto attiva nei settori giovanile, femminile ed old.
  • 7 Avezzano Hockey, via dei Gladioli (stadio dell'Hockey), @. Associazione cittadina fondata nel 1969, promotrice di eventi sociali, allenamenti e partite di hockey su prato. Attiva con la prima squadra e le formazioni giovanili e femminile.
  • 8 Atletica leggera, via San Josè Maria Escrivà (stadio dei Pini), 39 392 1222747, @. Tecnici preparati e professionali avviano i giovani in tutte le sue discipline e specialità.
  • 9 Footing, largo Francesco De Sanctis, 1 (stadio dei Pini), 39 339 6037106, @. Footing ed esercizio fisico presso lo stadio dei Pini, il percorso attrezzato della pineta o i sentieri della riserva naturale guidata Monte Salviano.
  • 10 CrossFit, via Fioravante Paolini, 1 (Pala Winner Team), 39 327 7484777, @. Allenanenti aerobici e anaerobici. Alla base dei programmi c'è la corretta alimentazione. Punti cardine del sistema di fitness sono il condizionamento metabolico, finalizzato all'ottimizzazione delle funzioni cardiovascolari, la ginnastica e il sollevamento pesi. Attività sportiva aperta a tutti. Trainer certificati.
  • 11 Calcetto e sport al coperto, via Pereto (quartiere San Nicola, angolo via Bolzano), 39 0863 501272, @. Nel palasport di via Pereto è possibile praticare varie discipline sportive al coperto come il calcio a 5, la pallacanestro e la pallavolo.
  • 12 Marsica Sporting Center, via Ada Negri, 220 (direzione Antrosano), 39 335 7312860, @. Piscina all'aperto, campo da calcio, da calcio a 5 e da calcio a 8.
  • 13 Nuoto, via San Josè Maria Escrivà (Borgo Pineta), 39 0863 441621, fax: 39 0863 33357, @. Con la vasca coperta da 33 metri, dotata di pontone mobile che ne consente la riduzione a 25 metri, rappresenta una vera e propria oasi per gli sport acquatici nel territorio della Marsica. Le discipline che vi si possono praticare all'interno sono il nuoto, la pallanuoto ed il nuoto sincronizzato. Altri dati: vasca didattica 18x9m, palestra, tribune 500 pax.
  • 14 Pinguino nuoto, via Massa d'Albe (direzione Alba Fucens), 39 0863 22000, @. Associazione sportiva fondata nel 1985 affiliata alla FIN. Il Pinguino village è dotato di piscina coperta e scoperta in cui vengono organizzati vari corsi di nuoto per adulti e giovani.
  • 15 Scherma, via Don Luigi Sturzo (Palasport Martiri di Nassirya), 39 329 0637437, @. Allenamenti e corsi organizzati dal circolo scherma "I Marsi". Gli allenamenti e i corsi di scherma, rivolti alle specialità sciabola e spada per bambini, ragazzi e adulti, sono tenuti da tecnici qualificati della Federazione italiana Scherma.
  • 16 Velodromo e pista di pattinaggio, via Giuseppe Di Vittorio (Borgo Pineta), @. Struttura all'aperto situata a nord della città. Il velodromo è intitolato al campione del ciclismo, Vito Taccone.
  • 17 Pugilato, via San Josè Maria Escrivà e via delle Olimpiadi (Borgo Pineta). La palestra, centro federale FPI Federazione Pugilistica Italiana, si trova in via San Josè Maria Escrivà, vicino allo stadio dei Pini. La palestra della Boxe Avezzano si trova in via delle Olimpiadi, non distante dal casello autostradale.
  • 18 Avezzano basket, via Don Luigi Sturzo (Palasport Martiri di Nassirya), 39 348 7705566, @. Storica società dilettantistica della città, nata negli anni settanta, impegnata soprattutto con i giovanissimi in tornei esordienti. Organizza corsi di basket e minibasket.
  • 19 Volley, via Maria Montessori (Palestra Scuola Giovanni XXIII). Diverse società sportive promuovono la pratica della pallavolo in ambito maschile e femminile e nei settori under e minivolley.
  • 20 Bike park, Stadio dei Pini (ingresso stadio di via delle Olimpiadi), @. Struttura situata a nord della città, riservata agli appassionati della mountain bike. La scuola di ciclismo "Avezzano Mtb Camp School" promuove l'attività tra i giovani del territorio.
  • 21 Tiro con l'arco, via Giuseppe Di Vittorio (Borgo Pineta, nei pressi dello stadio dei Pini). Le società Arcieri Aquila Reale ed Arcieri Arcobaleno di Avezzano promuovono la pratica sportiva del tiro con l'arco organizzando spesso gare agonistiche negli spazi dedicati a questo sport adiacenti allo stadio dei Pini.
  • 22 Tiro a volo, Strada statale 82 della Valle del Liri, Km 4,700 (Monte Salviano), 39 0863 21186, @. Il club Tiro a Volo Marsicano, affiliato alla Fitav - federazione italiana di tiro al volo, promuove dal 1962 la specialità del piattello con la fossa olimpica universale, la doppia fossa e lo skeet maschile e femminile.
  • 23 Parapendio a motore e volo libero, Monte Cimarani (Strada Statale 82 della Valle del Liri, direzione nucleo di Pietraquaria), 39 328 9443794, @. Volo in parapendio biposto a motore. Il decollo viene effettuato da un terreno pianeggiante. Per il volo libero partenza dal gruppo montuoso del Salviano per volare sul territorio di Avezzano e della Marsica. Si tengono lezioni propedeutiche.
  • 24 Parapendio, Monte Cimarani (Strada Statale 82 della Valle del Liri, direzione nucleo di Pietraquaria), 39 368 3518685. Quota decollo 1.050 m s.l.m. sul monte Cimarani non distante dal santuario della Madonna di Pietraquaria. L'atterraggio, 500 metri più in basso, si effettua sui piani Palentini oltre l'abitato di Cese dei Marsi.
  • 25 Sci club Avezzano, via Giuseppe Mazzini, 32 (sede centro città), @. Lo sci club organizza corsi di sci per principianti e sci alpinismo sulle stazioni sciistiche di Ovindoli, Parco nazionale d'Abruzzo, Lazio e Molise e Scanno.
  • 26 Circolo Ippico Santa Lucia, via San Pancrazio (frazione di Castelnuovo), 39 0863 510381. Escursioni a cavallo, doma e lezioni di equitazione presso il maneggio della struttura agrituristica.


Acquisti

  • 1 Africa Mission, via Guglielmo Marconi, 68 (Cattedrale di Avezzano), 39 0863 34250, @. L'associazione "Africa Mission Cattedrale di Avezzano Onlus" ha allestito nei locali della cattedrale dei Marsi, lato di via Marconi, un mercatino della solidarietà ponendo in vendita diversi prodotti dell'artigianato africano ed asiatico. A dicembre possono essere acquistati anche dei piccoli presepi artigianali provenienti dai vari paesi del mondo. I fondi vengono devoluti per favorire le missioni di sostentamento delle popolazioni indigenti dell'isola del Madagascar e del Benin.
  • 2 Amatrice siamo noi, via Fratelli Rosselli, 100 (angolo via Monte Velino), 39 334 2968177, @. Acquistando i prodotti enogastronomici tipici amatriciani si favorisce la ricostruzione del comune in provincia di Rieti devastato dal terremoto nel 2016 attraverso la realizzazione di progetti mirati
  • 3 Biscomars, via Thomas Edison (nucleo industriale), 39 0863 509356, fax: 39 0863 509356, @. Dolci tipici della tradizione culinaria marsicana prodotti artigianalmente
  • 4 Dono&Ridono, corso della Libertà, 4 (stazione ferroviaria), 39 0863 22495, fax: 39 0863 412725, @. Spin-off dell'usato gestito dalla Caritas diocesana di Avezzano che recupera e rielabora oggetti donati e rivenduti per fini solidali
  • 5 Il Buongusto, via Marruvio, 51 (centro città), 39 347 1383733. Prelibatezze enogastronomiche abruzzesi
  • 6 Kèramos, via XX Settembre, 132 (centro città), 39 347 4067967. Ceramica abruzzese, amalfitana e campana. Ceramiche artistiche
  • 7 La fattoria di Nonno Orlando, via XX Settembre, 355 (alle porte della città), 39 0863 451928. Caseificio che produce formaggio, latte, burro, ricotta. Specialità mozzarelle di bufala, scamorze e caciotte
  • 8 Mercato del Contadino e Chilometro Marsica, piazza del Mercato (centro città), 39 0863 501272, @. Mercato ortofrutticolo della Marsica a "chilometro zero"
  • 9 Oggetti, via Giuseppe Garibaldi, 66 (centro città), 39 0863 413775, @. Lavorazione oro, argento. Gioielli etnici, diamanti e pietre
  • 10 Solidequa, piazza Giacomo Matteotti, 44 (piazzale della stazione ferroviaria), 39 0863 410047. Artigianato tipico presso il negozio gestito dall'omonima associazione di volontariato di solidarietà per l'equità

Un ruolo molto importante riveste per la città il settore commercio. Le grandi aree commerciali si trovano sulla via Tiburtina Valeria, come ad esempio il 11 centro commerciale "I Marsi" ed "Avezzano Center", e lungo via XX Settembre. Il centro commerciale cittadino è caratterizzato dalla presenza di varie attività commerciali. Si tratta di esercizi del commercio, dell'artigianato, del turismo e dei servizi, che operano nel centro della città. I negozi più esclusivi si concentrano nell'area attorno a piazza Risorgimento, corso della Libertà, via Marconi e via Corradini.

Come divertirsi

Teatro dei Marsi: in Abruzzo uno dei più grandi teatri con 800 posti a sedere
Sede della biblioteca presso l'agenzia regionale per la promozione culturale
Particolare del castello Orsini-Colonna
La nuova fontana di piazza Risorgimento

Spettacoli

Il teatro ha sempre avuto un ruolo importante nelle attività culturali cittadine. Nella seconda metà del cinquecento e fino al settecento gli spettacoli andarono in scena in alcuni spazi seminterrati del castello Orsini-Colonna messi a disposizione da Marcantonio Colonna. Dalla seconda metà dell'ottocento e fino al terremoto del 1915 si svolsero nello storico teatro Ruggeri. Dopo il sisma l'attività è ripresa nel cinema-teatro Impero ed in altre strutture, infine dalla metà degli anni novanta nel ristrutturato castello Orsini-Colonna. Nel 2006 si è avuta l'inaugurazione del nuovo teatro dei Marsi, progettato da Furio Cruciani e situato in via Cavalieri di Vittorio Veneto nel quartiere di Borgo Pineta. Nella moderna struttura è ripresa a pieno ritmo l'attività teatrale che trova l'appoggio in alcune compagnie cittadine ed anche in associazioni amatoriali e dialettali. Sono presenti nel territorio alcune associazioni corali che spaziano dalla musica sacra alla polifonica ed altre organizzazioni che si occupano di valorizzare tutti i generi musicali, in particolar modo blues e jazz.

Cinema
Teatri e sale concerto

Locali

  • 5 American Bowling, via Sandro Pertini, 120 (direzione nucleo industriale), 39 0863 411880. Sala bowling, sala giochi.
  • 6 Billionaire Palace, via Tiburtina Valeria, Km 111,500 (direzione Cappelle dei Marsi), 39 392 8992757. Sala slot machine, ristorazione.
  • 7 Bingo Palace, via Tiburtina Valeria, Km 111,500 (direzione Cappelle dei Marsi), 39 0863 410266. Sala bingo, ristorazione.
  • 8 Caffè letterario Vieniviaconme, via Michelangelo Colaneri, 8/10 (centro città), 39 0863 455900, @. Mostre, letture animate, eventi culturali.
  • 9 Fragile Social Club, via XX Settembre, 359/b (direzione San Pelino/Paterno). Uno dei locali più cool della città. Sabato: musica live & house/commerciale.
  • 10 James Joyce RistoPub, via Monsignor Pio Marcello Bagnoli, 121 (centro città), 39 349 8189991, @. Birreria, cucina multietnica, musica live, eventi.
  • 11 Le Chevalier, via Genserico Fontana (centro città). Pub.
  • 12 Moscardino, via XX Settembre, 390 (direzione San Pelino/Paterno), 39 380 5433320. Pub, pizzeria, bisteccheria. Musica live.
  • 13 Queens club, via America, 10 (nei pressi di piazza Torlonia), 39 331 4066725. Pub-birreria.


Dove mangiare

I prodotti riconosciuti con il marchio europeo IGP sono le patate del Fucino e le carote dell'altopiano del Fucino, i cui utilizzi in cucina sono variegati.I cibi e i piatti tipici della città sono: pane con le patate e pane di solina, gnocchi di patate, ravioli ripieni alla ricotta, fettuccine al sugo o con i fagioli, maccheroni alla chitarra, anellini alla pecoraia, polenta a base di farina di mais, arrosticini, pecora ajo cotturo (pecora cotta in un grande paiolo di rame), rane fritte, ferratelle marsicane, amaretti, pesche dolci all'alchermes ripiene di cioccolato, crema di burro o crema al limone.Tra le bevande tipiche ci sono il vino Montepulciano d'Abruzzo, il vino cotto, l'amaro Taccone e l'acqua Santa Croce.

Prezzi modici

  • 1 Ciccia House, via XX Settembre, 262/bis (centro città), 39 0863 455235, @. Ristorante, braceria, norcineria, enoteca.
  • 2 Il Grappino, via Garibaldi, 190 (centro città), 39 0863 444035. Primi e secondi piatti della tradizione culinaria locale, ricchi antipasti.
  • 3 Il Laghetto, via Michelangelo Buonarroti, 16 (frazione di Caruscino), 39 0863 413158, @. Ricchi antipasti tipici della Marsica. Squisite le pizze cotte al forno. Le rane fritte o bollite sono tra le specialità del ristorante che si trova non distante dal centro di Avezzano, nelle adiacente del laghetto di Papacqua.
  • 4 Il Padrino, via America, 22 (traversa di via Roma, nei pressi di piazza Torlonia), 39 0863 22887. Pizzeria. Pizza al piatto, al metro e tonde.
  • 5 Il Sughino, via Giuseppe Di Vittorio, 1 (nei pressi del casello autostradale di Avezzano, direzione stadio dei Pini), 39 0863 33184. Ristorante, pizzeria, carne alla brace.
  • 6 Le Virtù, via Roma, 275 (alle porte della città, uscita via Tiburtina Valeria/Tagliacozzo della SS 690), 39 337 919324, @. Trattoria, pizzeria.
  • 7 Mucho Gusto, via Ugo La Malfa, 41/A (a nord della città), 39 388 6568914, @. Cucina messicana.

Prezzi medi

  • 8 Cecé, via Nuova (alle porte della città, nei pressi dell'Aia dei Musei), 39 0863 415236, @. Pizza e cucina marinara. Pesce fresco cucinato con maestria e fantasia.
  • 9 Cin Cin, via Garibaldi, 65 (centro città). Cucina orientale.
  • 10 Cozzolino, via Sandro Pertini, 116 (alle porte della città, direzione nucleo industriale), 39 0863 22199. Ristorante, pizzeria. Locale spazioso e servizio veloce. Forno a legna con ottima cottura.
  • 11 Da Domenico, via Domenico Cecconi, 40 (frazione di Antrosano), 39 0863 413203. Tradizione enogastronomica abruzzese. Pizzeria.
  • 12 Domenico, via Roma (alle porte della città, uscita via Tiburtina Valeria/Tagliacozzo della SS 690), 39 0863 36123, @. Dal 1983 prodotti tipici della Marsica, cucina con estro. Specialità pesce.
  • 13 Egò, via degli Appennini, 74 (frazione di San Pelino), 39 0863 599222. Cucina italiana, specialità pesce. Cerimonie.
  • 14 Ernest's, via XX Settembre, 36 (centro città), 39 329 2273921. Pizzeria, paninoteca, stuzzicheria.
  • 15 Fonte Rio, via Fonterio, 1 (frazione di Antrosano), 39 0863 412180. Ricchi antipasti, primi piatti e secondi di carne tipici della tradizione culinaria marsicana. Pizza, vini abruzzesi e italiani.
  • 16 Golden Park, via Verrocchio, 1 (località di Borgo Via Nuova), 39 0863 509336, @. Ristorante italiano, pizzeria.
  • 17 Happy Wok, via Tiburtina Valeria, km 111,500 (direzione Cappelle dei Marsi/area commerciale), 39 0863 451564. Ristorante orientale e italiano.
  • 18 Hong Yun, via Roma, 234 (vicino allo svincolo SS 690). Cucina cinese e giapponese.
  • 19 I Cinque Sensi, via Vittorio Veneto, 86 (centro città), 39 388 6488451. Ristorante, pizzeria. Cucina italiana.
  • 20 Il Palentino, via Giovanni Pascoli, 8 (frazione di Cese dei Marsi), 39 0863 508260, fax: 39 0863 508260, @. Ideale per cerimonie e ricevimenti. Cucina tipica abruzzese, carne alla brace e vini delle migliori aziende vinicole.
  • 21 Il Ristorantino, via Tiburtina Valeria Km 111,200 (direzione Cappelle dei Marsi c/o Hotel Olimpia), 39 0863 4521, @. Pizza classica, pizza calzone, panette, focacce e fiadoni abruzzesi farciti con prodotti a chilometro zero.
  • 22 Il Teatrino, via Cavalieri di Vittorio Veneto (adiacente al teatro dei Marsi), 39 333 1431020, @. Trattoria, cucina italiana con ricchi antipasti. Prodotti nostrani.
  • 23 La Cantina Villa Elena, corso della Libertà, 68 (centro città), 39 338 4838556. Cucina innovativa e al contempo tradizionale con prodotti a chilometro zero. Ampia scelta di vini. Location raffinata.
  • 24 L'Acquario, via Filippo Brunelleschi, 65 (frazione di Caruscino). Ristorante specialità pesce. Pizzeria.
  • 25 La Scala, via Trieste, 2 (centro città). Irish pub.
  • 26 La Tiella, via Ugo De Tiberis, 178 (frazione di San Pelino Vecchio), 39 345 2196119. Osteria.
  • 27 Locanda Perbacco, via Emilia, 24 (centro città, non distante dalla stazione ferroviaria). Cucina italiana tradizionale.
  • 28 McDonald's, via Roma, 246 (vicino allo svincolo SS 690), 39 0863 082363, @. Moderno ristorante dotato dei servizi McDrive 24H, McCafé e Salad bar per buffet di insalate. La struttura di Avezzano presenta l'innovativo Outdoor Climb, un parco giochi per bambini situato nell'area esterna. Chioschi digitali self-service permettono di personalizzare le ordinazioni. L'area interna di 405 mq e quella esterna di 4.870 mq offrono rispettivamente 130 e 180 posti a sedere.
  • 29 Mister Fanta, via Salto, 8 (centro città). Ricchi antipasti e pizza fragrante e sottile.
  • 30 Mucho Gusto, via Ugo La Malfa, 41/A (a nord della città), 39 388 6568914, @. Cucina messicana.
  • 31 Old Wild West, via Roma, 273 (vicino allo svincolo SS 690), 39 0863 22521, @. Ristorante stile western di oltre 1000 mq, hamburgheria, steak house, carne argentina, carne di Black Angus irlandese, specialità tex-mex.
  • 32 Osteria di Corrado, via Giuseppe Garibaldi, 126 (centro città), 39 0863 412841. Cucina internazionale e italiana. Particolari aperitivi, cene e dopocena. Serate a tema.
  • 33 Osteria Sestini, via Sant'Andrea, 97 (frazione di Caruscino), 39 371 3461615. Cucina italiana. Prodotti e ingredienti locali.
  • 34 Piadiland, via Trieste, 15 (centro città), 39 328 5964047. Piadineria artigianale, prodotti senza glutine.
  • 35 Pimento Restaurant, via Francesco Crispi, 69/A (centro città), 39 0863 21678, @. Gourmet. Cucina tradizionale marsicana, ricette classiche e innovative.
  • 36 Postaccio Bàcaro marsicano, via Camillo Corradini, 34 (centro città), 39 0863 413319. Osteria, pranzi e cene veloci. Ricchi antipasti, panini, primi e secondi piatti. Prodotti tipici abruzzesi come pasta, formaggi, miele e cioccolato. Ottimi vini.
  • 37 Umami Restaurant Cafè, via Antonio Gramsci, 6 A/B (centro città), 39 0863 33372, @. Buffet, banqueting, catering, apericena e cocktails. Cibi e pizze da asporto, prodotti senza glutine.
  • 38 Urban Sushi, via Benedetto Croce, 63 (piazza del Mercato), 39 348 6026602. Sushi accompagnato dai prodotti tipici italiani.

Prezzi elevati

  • 39 Antica Osteria Tiro a Segno, via Tiburtina Valeria, Km. 112.00 (direzione Cappelle dei Marsi/area commerciale), 39 0863 448013. Menu vario, servizio ottimo. Primi piatti, secondi di carne e contorni tipici della tradizione culinaria abruzzese.
  • 40 Granocielo, via Corradini, 78 (centro città), 39 345 9499735. Pizza al taglio con ingredienti genuini e prodotti agroalimentari tradizionali.
  • 41 Il Vino di Sup, via Giuseppe Garibaldi, 72 (centro città), 39 0863 411104. Ristorante, enoteca. Hamburgheria, jazz & blues club, serate a tema.
  • 42 Locanda Corte De Guasconi, via Da Monte, 23 (frazione di Antrosano), 39 0863 413678, @. Cucina tipica locale. Promuove le tradizioni culinarie abruzzesi, attraverso serate a tema ed eventi con animazioni ed intrattenimenti.
  • 43 Napoleone, via Roma (alle porte della città, uscita via Tiburtina Valeria/Tagliacozzo della SS 690), 39 0863 413687, @. Location ideale per cerimonie ed eventi speciali. Ricchi buffet e pietanze sempre fresche servite con cura. Ampio parcheggio.
  • 44 Osteria Mammaròssa, via Giuseppe Garibaldi, 388 (centro città), 39 0863 33250, @. Cucina originale e al contempo rispettosa della tradizione. Grande attenzione alle materie prime, pane fatto in casa. Ricca carta dei vini.
  • 45 Parco Della Rovere, via Carlo Alberto Dalla Chiesa (La Pulcina), 39 0863 453346. Ristorante pizzeria. Cucina italiana. Grigliate di carne.
  • 46 Primo Piano, corso della Libertà, 105 (Piazza Risorgimento), 39 389 9822905. Cucina tradizionale abruzzese con prodotti biologici. Pizzeria. Alcuni esempi: maltagliati fatti con farina di solina, gnocchi di patate del Fucino con sugo e aglio orsino.
  • 47 Taverna Aulalia, via Sandro Pertini, 182 (direzione Luco dei Marsi/Nucleo industriale), 39 0863 26801, @. Buffet matrimoniali, ricchi e raffinati antipasti, specialità pesce. Vini pregiati e dolci preparati con fantasia.


Dove alloggiare

Prezzi modici

  • 1 Albergo Creati, via XX Settembre, 210 (direzione San Pelino/Paterno), 39 0863 413347. Albergo-ristorante.
  • 2 Motel Belvedere, via XX Settembre, 484 (direzione San Pelino/Paterno), 39 0863 599555, fax: 39 0863 599555. Motel-ristorante. Servizi alberghieri a prezzi competitivi per gruppi turistici, scolaresche e dipendenti di aziende del nucleo industriale di Avezzano.

Prezzi medi

Prezzi elevati


Sicurezza

Il santuario della Madonna di Pietraquaria

Le violenze su cittadini e turisti sono rare, molto meno le truffe. Bisogna comunque evitare le zone di estrema periferia, o in parte isolate e lontane dal centro, specialmente in situazione di solitudine. Prestare attenzione nella zona di piazza Matteotti e al sottopassaggio della stazione ferroviaria.

In città è attivo un moderno sistema di videosorveglianza H24 del centro cittadino e delle zone di maggior passaggio.

Servizi di pubblica utilità

Largo caduti dei Vigili del Fuoco
  • 19 ACI soccorso stradale, via Mons. Domenico Valerii, 22 (centro città), 39 0863 30151, @.
  • 20 Carabinieri, via Genserico Fontana (centro città).
  • 21 Carabinieri Forestali, via Ezio Tarantelli (Borgo Pineta, vicino all'ospedale civile).
  • 22 Guardia di Finanza, via Liguria (Area nord/Borgo Pineta), 39 0863 33101.
  • 23 Guardia Ecozoofila Nazionale, via Ugo La Malfa, 29 (Area nord), 39 366 2138713, @. Salvaguardia della natura, dell'ambiente e degli animali.
  • 24 Polizia di Stato, via Salvador Allende, 10 (nei pressi del terminal della stazione ferroviaria), 39 0863 43131, fax: 39 0863 4313777.
  • 25 Polizia Ferroviaria, piazza Giacomo Matteotti, 3 (presso la stazione ferroviaria), 39 0863 21530, @.
  • 26 Polizia locale, via don Giovanni Minzoni (Area nord/Borgo Pineta), 39 0863 43141.
  • 27 Polizia stradale, via Salvador Allende, 10 (nei pressi del terminal della stazione ferroviaria), 39 0863 43131.
  • 28 Protezione Civile, via Milano, 6 (frazione di Paterno), 39 0863 501234, fax: 39 0863 26728, @.
  • 29 Soccorso Alpino e Speleologico, via Giuseppe Mazzini, 32 (centro città), 39 333 5720691, @.
  • 30 Soccorso emergenza sanitaria, via Giuseppe Di Vittorio (presso l'ospedale civile SS. Filippo e Nicola).
  • 31 Vigili del Fuoco, viale Enrico De Nicola (Borgo Pineta, nei pressi dell'ospedale civile), 39 0863 413222.


Come restare in contatto

Rotonda di Borgo Pineta realizzata con un'antenna in disuso di Telespazio

Poste

  • 32 Poste Italiane, via Cavalieri di Vittorio Veneto, 50 (Borgo Pineta), 39 0863 426041, fax: 30 0863 426002.
  • 33 Poste Italiane 1, piazza Giacomo Matteotti, 1 (stazione ferroviaria), 39 0863 413434, fax: 39 0863 413434.
  • 34 Poste Italiane 2, via Guglielmo Marconi (centro città), 39 0863 450643, fax: 39 0863 411260.
  • 35 Poste Italiane 3, via America, 63 (centro città), 39 0863 413345, fax: 39 0863 413345.
  • 36 Poste Italiane Paterno, via Giuseppe Fracassi, 62 (frazione di Paterno), 39 0863 59192, fax: 39 0863 59192.
  • 37 Poste Italiane San Pelino, via Armando Paolini (frazione di San Pelino), 39 0863 59152, fax: 39 0863 59152.

Telefonia

I principali operatori italiani di telefonia mobile sono presenti ad Avezzano, nel centro la copertura è generalmente buona. Sono inoltre presenti alcuni apparecchi telefonici pubblici nei punti di maggior passeggio e nelle aree più trafficate. Le ricariche possono essere acquistate in diversi esercizi commerciali.

Internet

"Avezzano Wi-Fi" è il sistema di navigazione in rete gratuito reso operativo dall'amministrazione comunale e fruibile in tutto il territorio comunale, sia nelle aree centrali sia in quelle periferiche.

Internet point

  • 38 Modi, via Galileo Galilei, 2 (nucleo industriale), 39 0863 497011.
  • 39 Phone Center Conversando, via Ugo Maria Palanza, 10 (centro urbano, già via Bainsizza), 39 0863 20476.
  • 40 RT. Com Services, via Montello, 2 (centro città), 39 0863 444029.
  • 41 Sabatini Franca, via XX Settembre, 98 (centro urbano), 39 0863 415063.

Tenersi informati

  • AZ Informa — Testata online cittadina.
  • Marsica Live — Sito di notizie in tempo reale da Avezzano e dalla Marsica.
  • Terre Marsicane — Sito di notizie sempre aggiornate su Avezzano e Marsica.
  • Antenna 2 — Canale televisivo di Avezzano da cui è possibile rivedere telegiornali e programmi sportivi. Tv locale che si occupa di cronaca e sport locale.
  • Info Media News — Informazione dalla Marsica e dal territorio abruzzese. Approfondimenti di attualità, cultura e sport.
  • Telesirio— Emittente televisiva di Avezzano fondata tra il 1978 e il 1979. Visibile in Abruzzo ed aree limitrofe in digitale terrestre garantisce spazi d'informazione regionale e locale con approfondimenti di attualità. Unica emittente marsicana e abruzzese con funzione televideo (teletext) anche sul web. È possibile seguirla in diretta live streaming e consultare il giornale web.
  • Radio Monte Velino — Radio di Avezzano fondata nel 1975, è possibile ascoltare anche in streaming notiziari locali e nazionali.
  • Radio Stella — Radio curata con professionalità che si può ascoltare anche in streaming. Molto attenta agli eventi locali, culturali e sportivi.


Nei dintorni

Comuni confinanti
Scurcola 12 kmMassa d'Albe 13 kmOvindoli 22 km
RoseVents.svgCelano 13 km
Capistrello 8 kmLuco 9 kmTrasacco 15 km
Alba Fucens e il monte Velino
  • 42 Alba Fucens, Albe (Situata a quasi 1.000 m s.l.m. ai piedi del monte Velino. Dista circa 7 km circa a nord di Avezzano), 39 0863 519144, fax: 39 0863 519439, @. Alba Fucens è un sito archeologico che occupa una posizione elevata e ben fortificata. Fu fondata da Roma come colonia di diritto latino nel 304 a.C., o secondo altre fonti nel 303 a.C., nel territorio degli Equi, a ridosso di quello occupato dai Marsi, in una posizione strategica. Si sviluppava su una collina appena a nord della via Tiburtina Valeria, arteria che probabilmente fu prolungata oltre Tibur in questo stesso periodo. Inizialmente fu popolata da 6.000 coloni che edificarono, negli anni immediatamente successivi al proprio stanziamento, una prima cinta muraria. Si trasformò successivamente in un posto dove confinare importanti prigionieri di stato, come Siface re di Numidia, Perseo re di Macedonia, Bituito, re degli Arverni. Grazie alla propria ubicazione, la città fu sempre considerata strategicamente importante, soprattutto durante le guerre civili. Per tale ragione fu attaccata dagli alleati durante la Guerra sociale, ma rimase fedele a Roma. Nel secondo dopoguerra furono intrapresi per la prima volta scavi sistematici per approfondire le conoscenze storiche e culturali sulla città. Vennero effettuati a partire dal 1949 da un gruppo di lavoro dell'università di Lovanio guidata da Fernand De Visscher, seguita dal centro belga di ricerche archeologiche in Italia diretto da Jozef Mertens. Ulteriori ricerche furono condotte a partire dal 2006 dalla Soprintendenza per i Beni Archeologici dell'Abruzzo. Город, расположенный между 949 и 990 м над ур. М. он окружен стеной длиной 2,9 км, которая в значительной степени сохранилась до наших дней. Наружные стены построены из многоугольных валунов, идеально сочетающихся друг с другом, а поверхности сглажены. Три из четырех главных ворот защищают одна башня и два бастиона. На одном из этих бастионов есть фаллические символы, предназначенные для отражения злых сил. С северной стороны была подготовлена ​​тройная оборонительная линия, возведенная в разные эпохи, протяженностью около 140 метров.
Крупный план марсиканского бурого медведя
Обзор долины Ровето

В окрестностях Авеццано есть города, парки и долины, которые действительно стоит посетить и до которых легко добраться:

  • Челано, густонаселенный муниципалитет Марсики, богатый культурными, архитектурными и экологическими достопримечательностями. Среди самых популярных направлений - замок Пикколомини, в котором находится музей священного искусства Марсика, доисторический музей Ле Палуди, церковь-монастырь Санта-Мария-Валлеверде с францисканским музеем и богатой библиотекой, а также природная зона одноименных ущелий.
  • ОвиндолиРасположенный на склонах горы Магнола, город является одним из самых известных горнолыжных курортов центрально-южной Италии. Благодаря многочисленным объектам размещения, он является одним из самых динамичных и востребованных горных курортов.
  • Тальякоццо, город считается культурной столицей Марсики. Пьяцца дель Обелиско, сердце исторического центра города, является одной из самых гармоничных и красивых площадей Италии. Богатый памятниками и церквями город окружен нетронутыми местами, такими как Марсия, горнолыжный курорт на горе Мидия и Маленькая Швейцария. В соседнем Каппадокия здесь находится обновленный горнолыжный курорт Кампоротондо. Среди горных районов Тальякоццо, Каппадокия и Перето простирается один из крупнейших буковых лесов в Европе - буковый лес в горах Симбруини.
  • Национальный парк Абруццо, Лацио и Молизе, основанный в 1922 году с целью защиты окружающей среды и бесчисленных видов флоры и фауны. Марсиканский бурый медведь, апеннинский волк, серна Абруццо, рысь и беркут относятся к числу охраняемых видов животных. Среди эндемичных флористических видов - Marsica Iris, Scarpetta di Venere и Ventaglina della Marsica. К Пескассероли ред Opi есть условия для занятий зимними видами спорта. Леса, расположенные в населенных пунктах Валь Червара, Сельва Мориченто, Коппо-дель-Принсипи, Коппо-дель-Морто, Каччиагранде и Валле Янчино (Валь Фондильо), входят в охраняемую территорию муниципалитетов Лечче в Марси, Opi, Пескассероли является Вильяваллелонга. Они считаются одними из самых важных старых лесов в Северном полушарии. Признан объектом Всемирного наследия в 2017 г. ЮНЕСКО представлены образцы бука возрастом более 500 лет.
  • Региональный природный парк Сиренте-Велино, охраняемая территория, созданная в 1989 году, включает территорию, представляющую природный и ландшафтный интерес. Горнолыжные курорты Кампо Феличе и Овиндоли, равнины Пецца, плато Рокке, ущелья Aielli-Челано.
  • Пьяна-дель-Кавальере, западная часть Марсики вращается вокруг Carsoli, самый густонаселенный центр. Аутентичные средневековые деревни, такие как Перето, Рокка ди Ботте ред Oricola они богаты памятниками и хранят важные исторические свидетельства. Карстовая зона, полная пещер, воронок и скал, защищена и укреплена специальный заповедник пещер Пьетрасекка и из Региональный заповедник Гротте-ди-Луппа.
  • Валле-дель-Джовенко, область, расположенная в восточной части Марсики, пересекает река Джовенко. Самый важный центр - это Пескина, всегда в центре культурной и религиозной деятельности региона. Деревни включены в парковую систему Абруццо, предлагая незагрязненные пейзажи как со стороны Сиренте-Велино, так и со стороны национального парка Абруццо.
  • Долина Ровето, полностью пересеченная рекой Лири, одним из самых важных и протяженных водотоков в Абруццо, характеризуется плодородными горами и несколькими скитами, расположенными в самых труднодоступных местах. Термальные ванны и природный парк Спонга а Канистро, то заповедник с гидом Zompo lo Schioppo к Морино и замок Balsorano являются одними из самых посещаемых мест.
  • Региональный заповедник Герцогинских гор, охраняемая территория, расположенная на прилегающей территории чиколано из Borgorose.

Маршруты

Маршрут по центру

Площадь Торлония

Маршрут посещения проходит по главным улицам центра города с широкими тротуарами, обсаженными деревьями, и велосипедной дорожкой:

  1. Отправление с площади Маттеотти по улице Корсо делла Либерта.
  2. В нескольких сотнях метров от отеля находится центральная площадь Рисорджименто и собор Марси, посвященный Сан-Бартоломео.
  3. Спустившись по улице Гульельмо Маркони, примерно через 500 метров вы попадете на площадь Республики и Ратушу.
  4. К ратуше примыкают скверы площади Пьяцца Торлония, большая городская зеленая зона треугольного плана с игровой площадкой.
  5. На фасаде находится вилла Торлония, одноименный дворец, резиденция государственных архивов, Центр исследований Марсикани, снежный дом принца и павильон Торлония, а точнее шале, в котором находится музей крестьянской и пасторальной цивилизации. . В парке выставлены первые рудиментарные сельскохозяйственные машины Fucino.
  6. В нескольких сотнях метров от отеля находится замок Орсини-Колонна.
  7. Сбоку находится самая старая церковь Авеццано, посвященная Сан-Джованни-Деколлато.

Другие маршруты

  1. Гранд тур по Абруццо, длинный маршрут касается территории Марсики через основные архитектурные и натуралистические красоты ее территории, которая в период с конца девятнадцатого века до первой половины двадцатого века была местом назначения аристократических путешественников, таких как Ричард Кольт Хоар, Александр Дюма , Мауриц Корнелис Эшер, Фридрих Х. Фон Хаген, Эдвард Лир, Альфред Стейницер, Кристиан Зартманн, датские художники и многие другие художники и интеллектуалы. Из долины Нерфа через Каппадокия, туннели Клаудио, долина Ровето и Валлелонга Марсиканский участок Гранд-тура заканчивается в районе национальный парк Абруццо.
  2. Кольцо озера, треккинговый маршрут протяженностью около 83 километров, включенный с 2015 года в длинный европейский путь E1, который соединяет Мыс Нордкап в Норвегия к Главный воробей в Сицилия. Марсиканский участок, полностью нанесенный на карту, простирается за долину Сальто и равнины Палентини в районе, окружающем русло реки Фучино, затрагивая основные направления, представляющие экологический и архитектурный интерес, и пересекая некоторые археологические памятники, такие как Альба Фусенс, Куниколи-ди-Клаудио, Люкус Анжитиа, Маррувиум и долина Амплеро.
  3. Via dei Marsi, доримский путь, который на участке Авеццано соединяет перевал горы Сальвиано (Заповедник с гидом Монте Сальвиано) в район Куничелла по горной тропе протяженностью около пяти километров, которая выходит на пещеру Чиччо Феличе и Куниколи ди Клаудио. Маршрут продолжается в сторону гор Валлелонга и дель национальный парк Абруццо, Лацио и Молизе.
  4. Велосипедные дорожки, одна на севере соединяет район больницы с сосновым лесом и театром Марси, а другая в центре соединяет площади Рисорджименто, площадь дель Меркато, площадь Торлония, площадь Республики и площадь Маттеотти.

Полезная информация


Другие проекты

4–4 star.svgВитрина : статья соответствует характеристикам руководства, и ее разделы чрезвычайно полны.