Корсиканский разговорник - Corsican phrasebook

Корсиканский (Корсу) является родным языком Корсика. Несмотря на то, что он не имеет там официального статуса, по оценкам, 50% населения говорят на корсиканском языке, а значительное меньшинство островитян предпочитает использовать этот язык, а не французский. Корсиканский язык наиболее близок к Тосканский диалект Итальянский и также гораздо более тесно связан с другими итальянскими диалектами, чем с французским.

Руководство по произношению

Гласные звуки

а
как в fатам
е
как в бет или чеy, также произносится как rаck или fатам на юге Корсики
я
как в пяп или зрееd
о
как в ор
ты
как в мооп

Согласные буквы

б
такой же как английский
c
как в chип до я или же е, и как в cв другом месте
ch
как в cв
chj
т как в тen, за которым следует у как в уarn
d
как в английском языке, но в некоторых словах произносится как звук р
ж
как на английском
грамм
как в Jподтвердить перед я или же е, и как в граммболен в другом месте
gh
как в граммбольной
ghj
d как в deed, за которым следует у как в уarn
gli
грамм как в граммбольной, за которым следует у как в уарн; иногда произносится как дд на юге Корсики
gn
как в оniна
гу
как в ханеgwа
л
как в английском, но в некоторых словах произносится как r
м
как на английском
п
как в английском, так и в naмe перед b, p и v
п
как на английском
qu
как в quilt
р
как на английском (или трели?)
s
как в английском, но также произносится как в ше в некоторых словах, особенно до т
sc
как в ше
SG
как в французском бонjур
т
как на английском
v
как на английском или как на бее
z
как в cats киds

Общие дифтонги

я
как в немецком я
т.е.
как в яy или дачас
io
как в Эй-Эй
iu
как в ты
ua
как в ватер

Список фраз

В этом руководстве все фразы и предложения представлены в вежливой форме. Это было написано таким образом, исходя из предположения, что любой, кто использует это руководство, будет говорить на корсиканском языке людям, с которыми он не знаком.

Основы

Привет.
Бонгьорну (X)
Как поживаешь?
Куму сайт? (ИКС)
Очень хорошо, спасибо.
Bè, vi ringraziu. (ИКС)
Как тебя зовут?
Cumu vi chjamate? (ИКС)
Меня зовут _____.
Ми чьяму _____. (ИКС)
Приятно с Вами познакомиться.
Un piacè di incuntravvi. (ИКС)
Пожалуйста.
Per piacè (X)
Спасибо.
Граци (X)
Я не знаю.
Di nunda. (ИКС)
Да.
Iè (X)
Нет.
Инно (X)
Прошу прощения.
Scusatemi. (ИКС)
Простите.
До свидания.
Аведечи (X)
Я не говорю _____.
Ùn parlu micca ______. (ИКС)
Ты говоришь по-английски?
Parlate Inglese? (ИКС)
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
Ci hè qualchissia chi parla Inglese quì? (ИКС)
Помощь!
Аюта! (ИКС)
Доброе утро.
Бонгьорну (X)
Добрый день.
Добрый вечер.
Bona sera (X)
Спокойной ночи.
À bona notte (X)
Я не понимаю.
Ùn capiscu micca. (ИКС)
Где здесь ванная комната?
Induve sò e туалетные принадлежности? (ИКС)

Проблемы

Не расстраивай меня.
Ùn mi dirangeti micca. (ХХ)
Не трогай меня!
Ùn mi tuccate! (ИКС)
Я позвоню в полицию.
Агджу да чжама пулиза. (ИКС)
Полиция!
Пулиза! (ИКС)
Стоп! Вор!
Арристети! O scruccò! (ИКС)
Помоги мне, пожалуйста!
Aghjutatemi, per piacè! (ИКС)
Это срочно.
Hè una urgenza. (ИКС)
Я потерян.
Так что убедить. (ИКС)
Я потерял сумку (сумочку / бумажник).
Агджу уговори у мо сакку. (ИКС)
Я потерял свой кошелек.
Агджу уговори у мо порта мунета. (ИКС)
Я болею.
Mi sente. (ИКС)
Я больно.
Sò feritu. (ИКС)
Мне нужна медицинская помощь.
Aghju bisognu di un duttore. (ИКС)
Могу я воспользоваться твоим телефоном?
Possu telefunà? (ИКС)

Числа

0
Зеру (X)
1
Уну (X)
2
Дуй (X)
3
Тре (X)
4
Quattru (X)
5
Чинкве (X)
6
Си (X)
7
Сетте (X)
8
Отту (X)
9
Нове (X)
10
Обман (X)
11
Ондечи (X)
12
Додечи (X)
13
Тредеси (X)
14
Quattordeci (X)
15
Киндичи (X)
16
Седечи (X)
17
Диксетта (X)
18
Дичотту (X)
19
Дисенов (X)
20
Винти (X)
21
Винтуну (X)
22
Винтидуи (X)
23
Винтитре (X)
30
Трента (X)
40
Каранта (X)
50
Чинкванта (X)
60
Сессанта (X)
70
Сеттанта (X)
80
Оттанта (X)
90
Нованта (X)
100
Сенту (X)
200
Duiecèntu (X)
300
Trecèntu (X)
1,000
Милле (X)
2,000
Дуйемила (X)
1,000,000
Не миллион (X)
Номер _____ (поезд, автобус и др.)
Нэмеру _____ (X)
Половина
Мезю (X)
Меньше
Меню (X)
Более
Più (X)

Время

сейчас
Avà (X)
позже
Pi tarde (X)
перед
Прима / Анс'ора (X)
утро
Матина (X)
утром
ind'a matinata (X)
После полудня
допу мезиорну (X)
вечер
Сыворотка (X)
в вечернее время
инда серата (X)
ночь
Примечание (X)

Часы Время

час ночи
un'ora di mane (X)
два часа ночи
duie ore di mane (X)
девять часов утра
нове руда ди мане (X)
полдень
мезиорну (X)
час дня
un'ora (X)
два часа дня
дуи руда (X)
шесть часов вечера
sei ore di sera (X)
семь часов вечера
сетте руда ди сыворотки (X)
без четверти семь часов, 06:45
установить рудное меню u quartu (X)
четверть восьмого, 07:15
сетте руда è quartu (X)
семь тридцать, 07:30
сетте руда и мезу (X)
полночь
meza notte (X)

Продолжительность

_____ минут
______ minuta (e) (X)
_____ часы)
______ ora (e) (X)
_____ дн.
______ ghjornu (i) (X)
_____ нед.
______ симана (е) / сеттимана (е) (X)
_____ месяц
______ mese (i) (X)
_____ годы)
______ annu (i) (X)
еженедельно
settimanale, ebdumadariu (X)
ежемесячно
mensuale (X)
ежегодно
годовой (X)

Дни

Сегодня
Огдже (X)
Вчера
Эри (X)
Завтра
Думанэ (X)
На этой неделе
st'etima / sta simana / settimane (X)
Lest week
st'etima chì vene / a prussima simana / сеттиман (X)
Следующая неделя
симана скорса / сеттиман (X)
понедельник
луни (X)
вторник
марти (X)
среда
маркури (X)
Четверг
ghjovi (X)
Пятница
Venneri (X)
Суббота
саббату (X)
Воскресенье
дюменика (X)

Месяцы

Январь
ghjinaghju (X)
Февраль
Феррагью (X)
маршировать
марзу (X)
апреля
април (X)
Может
магджу (X)
июнь
ghjugnu (X)
июль
луглиу (X)
август
аосту (X)
сентябрь
sittembre (X)
Октябрь
уттрови (X)
Ноябрь
nuvembre (X)
Декабрь
dicembre (X)

Цвета

Чернить
неру (X)
белый
бьянку (X)
серый
grisgiu (X)
красный
rossu (X)
Синий
турчину (X)
Желтый
гьяллу (X)
Зеленый
верде (X)
апельсин
Аранчиу (X)
коричневый
бруну (X)

Транспорт

Автобус и поезд

Сколько стоит билет на _____?
Quantu costa u bigliettu per andà в _____? (ИКС _____)
Один билет на _____.
Un bigliettu per ____, per piacè. (ИКС)
Куда идет этот поезд / автобус?
Induva và stu trenu / carru? (ИКС?)
Где _____ поезд / автобус?
Induva hè u trenu / carru per _____? (ИКС _____)
Этот поезд / автобус останавливается в _____?
Stu trenu / carru s'arresta в _____? (ИКС _____)
Когда отправляется поезд / автобус на _____?
U trenu / caru per _____ parte à chi ora? (X _____ X)
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____?
U trenu / caru per _____ hà da ghjunghje quandu? (ИКС _____)

Направления

Как мне добраться до ...?
Induva si trova ____? (ИКС _____)
...железнодорожный вокзал?
гара? (ИКС)
...автобусная станция?
гара? (ИКС)
...аэропорт?
l'aeroportu? (ИКС)
... в центре?
в вилле / чита? (ИКС)
Где много ...
Induva ci sò uni pochi di ... (X)
... рестораны?
... ристуранти? (ИКС)
... бары?
бар? (ИКС)
... сайты посмотреть?
... lochi da visità? (ИКС)
Вы можете показать на карте?
Pudete mustrammi annant'à a carta? (ИКС?)

Такси

Жилье

Деньги

принимать пищу

Бары

Вы подаете алкоголь?
Сервитовый спирт?
Одно пиво / два пива, пожалуйста.
Una biera / duie biere, per piacè.
Бокал красного / белого вина, пожалуйста.
Un bichjeru di vinu rossu / biancu, per piacè.
Одна большая кружка пива, пожалуйста.
Una grande biera, per piacè.
Бутылка, пожалуйста.
Una buttiglia, per piacè.
виски
виски
водка
водка
ром
ром
вода
аква
газировка
газировка
Кокс
Кока
Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens Chips ou cacahuètes)?
Avete aperitivi (индийские чипсы è cacahuete)
Encore un / une autre, s'il vous plaît.
Un (a) altru (a), per piacè.
Когда вы закрываетесь?
À chi ora chjudete?

Покупка

У тебя есть это в моем размере?
Avete què ind'a mo taglia?
Сколько это стоит)?
Quantu costa?
Это слишком дорого.
Hè troppu caru.
Вы воспользуетесь _____?
Accittate _____?
дорогой
кару
дешевый
à bon pattu
Je ne peux pas le / la payer.
Ùn Possu pagallu (ла).
Я этого не хочу.
Ùn ne vogliu micca.
Vous me trompez.
Ми бурлате.
Мне это не интересно.
Ùn sò micca interessatu.
Bien, je vais le / la prendre.
Бэ, агджу да пиглиаллу (ла).
Можно мне сумку?
puderesti dammi un saccu?
Вы отправляете (за границу)?
Livrate à u strangeru?
Я нуждаюсь...
Агджу бисогну ...
... зубная паста.
... di dentifriciu.
...зубная щетка.
... d'una brossa à denti.
... тампоны.
ди штампони. (ИКС)
...мыло.
ди савоне.
...шампунь.
ди шампунь.
... обезболивающие (аспирин, ибупрофен).
... un analgesicu.
...лекарство от простуды.
... un medicamentu per u rhume.
... желудочное лекарство.
... медикаментозное лечение у желудка.
... бритва.
... di un rasoghju.
... батарейки.
... ди куча.
...зонтик.
... di un paracua.
... зонтик.
d'un parasole. (ИКС)
... солнцезащитный крем.
... di crema pè u sole.
...открытку.
di una cartulina. (ИКС)
... des timbres à poste.
di franchizie.
... du papier à lettres.
di carta. (ИКС)
...ручка.
d'una penna. (ИКС)
... de livres en français.
... di libri по-французски.
... французских журналов.
... di журналы по-французски.
... un journal en français.
... un ghjurnale на французском языке.
... d'un dictionnaire français-XXX.
... di un dizziunariu francese-XXX.

Вождение

Je voudrais louer une voiture.
Vudriu appigiunà una vittura.
Je pourrais être assuré (e)?
Purriu esse assicuratu (а)?
стоп (sur un panneau)
останавливаться
Sens уникальный
Senzu unicu
Cédez Le Passion
lasciate passà
Stationnement Interdit
Staziunamente Difesu
Limite de vitesse
lìmita di vitezza
Суть станции
Stazione Essenza
сущность
l'essenza
дизель
дизель

Власть

Я не сделал ничего плохого.
Ùn aghju fattu nunda di male.
Это было недоразумение.
Hè un sbagliu.
Куда вы меня везете?
Induva mi purteti?
Я арестован?
Итак, в statu d'arristazione?
Je suis citoyen français / belge / suisse / canadien.
Итак, francese / belgu / svizzeru / canadianu.
Je suis citoyenne française / belge / suisse / canadienne.
Итак, francesa / belga / svizzera / canadiana.
Je dois parler à l'ambassade / au consulat français / belge / suisse / canadien.
Devu parlà à l'ambassada / à u cunsulatu francese / belgu / svizzeru / canadianu.
Я хочу поговорить с юристом.
Vuderiu parlà à un avucatu.
Могу я сейчас просто заплатить штраф?
Puderiu simpleicemente pagà un'amanda?

Узнать больше

Как сказать _____ по-корсикански?
Cumu si dice _____ in corsu? (X)
Как это называется?
Què cumu si chjama? (X)
Этот Корсиканский разговорник является контур и нужно больше контента. Шаблон есть, но информации недостаточно. Пожалуйста, сделайте шаг вперед и помогите ему расти!