суахили (Суахили) | |
![]() | |
«Отче наш» на суахили | |
Информация | |
Официальный язык | Кения, Уганда, Танзания, К востоку от Демократическая Республика Конго, Коморские острова |
---|---|
Разговорный язык | Бурунди, Малави, Мозамбик, Руанда, Сомали |
Кол-во спикеров | около 150 миллионов |
Институт стандартизации | Бараза ла кисуахили ла таифа |
ISO 639-1 | sw |
ISO 639-2 | swa |
ISO 639-3 | swa |
Базы | |
Привет | Худжамбо |
Спасибо | Asante |
Пока | Ква хери |
да | Ндиё |
Нет | Hapana |
Расположение | |
![]() | |
в суахили (Кисуахили на суахили) - это язык банту, в основном смешанный с арабским и широко используемый в Западная Африка. Его коды ISO 639-1 и IETF: (sw).
Первоначально суахили, который использовался только на побережье Кении, Танзании и Занзибара, был написан арабским алфавитом. Он был переписан европейскими колонизаторами дефектным письмом с использованием латинского алфавита и, таким образом, импортирован, в соответствии с их колонизацией, внутрь территории.
В 1929 году было решено создать стандартный язык суахили, стандартизация которого происходила из диалекта Киунгуджа Занзибара. Именно этот стандартизованный язык является предметом настоящего лингвистического руководства (однако, параллельно с некоторыми выражениями в шэн четко обозначено как таковое).
Около 15 миллионов носителей используют его как первый язык и более 60 миллионов как второй язык. По оценкам исследования Оксфордского университета, проведенного в 2010 году, на нем постоянно выступают более 150 миллионов человек.
Имеет статус официального языка в Танзания, к Кения, в Уганда и на востоке Демократическая Республика Конго. Выступающие также встречаются на севере Мозамбик, к Бурунди, к Руанда, в Сомали, к Малави И в Замбия. К Коморские острова, Шикомор, один из четырех языков, образующих языковую группу суахили, имеет статус официального языка. Некоторые диалекты, на которых говорят в южной части Красного моря, на южном побережье Аравии и в Персидском заливе, также широко понимаются носителями единого суахили.
Произношение
Гласные
В суахили пять гласных фонем: (IPA:/ ɑ /), (IPA:/ ɛ /), (IPA:/ я /), (IPA:/ ɔ /), и (IPA:/ u /). Произношение фонемы / u / похоже на [o] словамеждународный фонетический алфавит. Гласные никогда не бывают апофоническими (редуцированными) даже при наличии тонического акцента.
Гласные произносятся следующим образом:
- (IPA:/ ɑ /) произносится как "а" в "падеж",
- (IPA:/ ɛ /) произносится как «é» в слове «лето»,
- (IPA:/ я /) произносится как i в слове cil,
- (IPA:/ ɔ /) произносится как «о» в слове «аккорд»,
- (IPA:/ u /) произносится как «или» в слове «конец».
Согласный звук
губной | стоматологический | альвеолярный | небный | веляр | голосовая щель | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м (IPA:/ м /) | нет (IPA:/нет/) | нью-йорк (IPA:/ ɲ /) | нг ’ (IPA:/нет/) | |||
окклюзионный | наказан | мб (IPA:/мб /) | nd (IPA:/нетd /) | Нью-Джерси (IPA:/ɲɟ ~ нетdʒ /) | нг (IPA:/нетɡ /) | ||
инъективный | б (IPA:/ ɓ /) | d (IPA:/ ɗ /) | j (IPA:/ ʄ ~ ɗʒ /) | г (IPA:/ ɠ /) | |||
напряженный | п (IPA:/ п /) | т (IPA:/ т /) | ch (IPA:/ tʃ /) | k (IPA:/ k /) | |||
высосанный | (п (IPA:/ п /)) | (т (IPA:/ tʰ /)) | (ch (IPA:/ tʃʰ /)) | (k (IPA:/ kʰ /)) | |||
фрикативный | наказан | мв (IPA:/ɱv /) | нз (IPA:/нетz /) | ||||
озвучен | v (IPA:/ v /) | (дх (IPA:/ ð /)) | z (IPA:/ z /) | (gh (IPA:/ ɣ /)) | |||
глухой | ж (IPA:/ f /) | (th (IPA:/ θ /)) | s (IPA:/ s /) | ш (IPA:/ ʃ /) | (кх (IPA:/ Икс /)) | час (IPA:/ ч /) | |
свернутый | р (IPA:/ р /) | ||||||
спирант | в (IPA:/ the /) | у (IPA:/ d /) | ш (IPA:/ w /) |
Общие дифтонги
Дифтонгов на суахили не существует. Каждая буква произносится отдельно, как в чуй («Леопард») (IPA:/tʃu.i/) и, следовательно, содержит два слога.
Грамматика
Как и в других языках банту, суахили упорядочивает свои названия по именным классам.
учебный класс | группа | префикс | единственное число | перевод | множественное число | перевод | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | ||||||||
перед согласный звук | перед гласная буква | перед согласный звук | перед гласная буква | ||||||
1, 2 | люди | м- | му | ва- | w (а) - | мфу | ребенок | вафу | дети |
3, 4 | деревья, природные элементы | м- | mw- | середина | середина | мти | дерево | серединати | деревья |
5, 6 | группы,август | джи | j- | мой- | мой- | цзичо | глаз | мойчо | глаза |
7, 8 | объекты,солнце | ки | ч- / ки- | vi- | vy- / vi- | кизнать | нож | viзнать | ножи |
9, 10 | животные, заимствования, прочее | нет- | нь- | нет- | нь- | нетлюбить | мечтать | нетлюбить | мечты |
11, 10 | расширение | u- | нь- | u- / uw- / w | нь- | тыК | барьер, местность | нью-йоркua | барьеры |
14 | абстракция | u- | u- / uw- / w- | Ø | Ø | тыфу | детство | Ø | |
15 | субстантивированные глаголы | ку- | ку- / квт | Ø | Ø | кув | есть, потреблять, искоренять | Ø | |
16, 17, 18 | расположение | па- / ку- / м- | па- / ку- / м- | Ø | Ø | пахали | место, должность | Ø | |
В суахили не существует классов 12 и 13 языков банту. Классы 9 и 11 делят один и тот же класс 10 во множественном числе. |
Список фраз
В суахили, как и во французском, нет вежливой или разговорной формы. Мы обращаемся либо к одному человеку, либо к нескольким людям.
Передача приветствий имеет большое значение в Восточной Африке. Есть формулы для всех ситуаций.
Использование слов в шэн в разговоре никогда не будут осуждены Кения И в Уганда. С другой стороны, если вы не разговариваете с молодыми людьми, их лучше избегать. Танзания.
На основании
Доброе утро ! / Спасение ! :
- 1 человеку : Худжамбо! (прон.: хоу-джа-мбо)
- Ответить : Sijambo!
- Ответить : Sijambo!
- нескольким людям : Хамджамбо! (прон.: ха-мджа-мбо)
- Ответить : Atujambo! (прон.: ха-тоу-джа-мбо)
- Ответить : Atujambo! (прон.: ха-тоу-джа-мбо)
- 1 пожилому человеку или руководителю : Shikamoo! (прон.: ши-ка-моу)
- Ответить : Марахаба! (прон.: мара-хаба)
- Ответить : Марахаба! (прон.: мара-хаба)
- 1 молодому человеку : Марахаба!
- Ответить : Shikamoo!
- Ответить : Shikamoo!
- неформальные формулы : Сасса! / Джамбо! / Мамбо! / Хабари!
- стучать в дверь, чтобы войти : Hodi!
- Ответить : Карибу! (прон.: karibou)
- Ответить : Карибу! (прон.: karibou)
- в шэн : Niaje! / Aisee! / Kugotea!
- ответы : Poa! / Fiti! / Fit!
- ответы : Poa! / Fiti! / Fit!
Как дела ? : У хали гани? (прон.: или Али Гани)
Очень хорошо, а ты ? : Нзури сана, у хали гани?
Все в порядке. : Хакуна матата (буквально «нет проблем»). (прон.: хах-коуна матата)
- В Танзании и на побережье Кении лучше будет использовать Акуна мататизо что является выражением на классическом суахили.
- В Западная Кенияэто выражение Акуна Шида который будет использоваться вместо этого.
Как вас зовут ? : Jina lako ni nani?
Меня зовут _____. : Jina lang ni ____.
Рад встрече. : Nimefurahi kwa kukutana na wewe.
Пожалуйста. : Тафадхали (прон.: tafadali.)
Спасибо. : Асанте. (прон.: asa-nté)
Большое спасибо. : Asante sana (прон.: аса-нте сана)
Пожалуйста. : Хакуна матата. / Карибу.
да : Ndiyo / Ээх!
Нет : Сиё / Хапана
ХОРОШО ! / ХОРОШО : Ааа! / Сава!
Извините меня ! (чтобы привлечь внимание) : Самахани! (прон.: са-мах-ани)
Мне жаль. : Полюс. / Самахани. (прон.: столб)
Пока. :
- 1 человеку : Ква хери. (прон.: kwah heri)
- нескольким людям : Ква херини. (прон.: kwah herini)
Скоро увидимся. : Туонане. / Баадайе.
Увидимся завтра. : Туонане кешо.
Я не говорю _____. : Мими си кузунгумза ______.
Ты говоришь по-французски ? : Уназунгумза кимфаранса?
Тут есть кто-нибудь ? : Ходи ходи?
Здесь кто-нибудь говорит по-французски? : Я, куна мту амбае аназунгумзо Кифаранса?
Доброе утро ! (утро) : Sabalheri! / Умелалайе? (буквально «как ты спал?»)
Доброе утро ! (после полудня) : Habari za mchana? (буквально «какие послеполуденные новости?»)
Добрый вечер ! : Habari za jioni? (буквально «какие новости на вечер?»)
Доброй ночи ! : Usiku mwema. / Лала салама! (буквально «спи спокойно!»)
Я не понимаю. : Силеви. (прон.: siéléwi)
Где туалеты ? : Choo iko wapi? (прон.: чох-о ико вапи)
Добро пожаловать ! / Приятного аппетита ! (до 1 человека) : Карибу! (прон.: karibou)
Добро пожаловать ! / Приятного аппетита ! (нескольким людям) : karibuni! (прон.: karibouni)
Вы мне нравитесь. : Ninakupenda. (прон.: ninakoupê-nda)
Я не люблю тебя : Сикупенди. (прон.: sik-houpê-ndi)
Проблемы
Не беспокой меня! : Uniache! (прон.: ouniatche)
Уходите ! : Kwenda mbali! (прон.: kwen-da m-bali)
Не трогай меня ! : Usiniguse! (прон.: ouzinigoussé)
Я вызову полицию. : Нитаита полиси.
Полиция ! : Аскари! / Полиси!
Стой, вор! : Симама, мвизи!
Помощь ! : Msaada! (прон.: мса-а-да)
Помогите, пожалуйста! : Тафадхали! Кутусайдия.
Это аварийная. : Ни аджила (прон.: ni adjilah)
Я потерян. : Нимепотея (прон.: нимэпо-чай)
Я потерял сумку. : Nimepoteza mfuko wangu.
Я потерял свой кошелек. : Нимепотеза почты.
Мне больно / я болею. : Mimi ni mgonjwa.
Я больно. : Мими ни кумиза.
Мне нужен врач. : Нинахитадзи дактари.
Можно мне воспользоваться Вашим телефоном ? : Ninaomba kutumia simu yako?
Числа
1 : moja
2 : mbili
3 : тату
4 : nne
5 : тано
6 : sita
7 : саба
8 : nane
9 : тиса
10 : куми
11 : куми на моджа
12 : куми на мбили
13 : куми на тату
14 : куми на нне
15 : куми на тано
16 : куми на сита
17 : куми на саба
18 : куми на нанэ
19 : куми на тиса
20 : ishirini
21 : иширини на моджа
22 : ishirini na mbili
23 : иширини на тату
30 : thelathini
40 : arobaini
50 : hamsini
60 : sitini
70 : sabini
80 : themanini
90 : tisini
100 : миа моха
200 : миа мбили
300 : миа тату
1 000 : elfu moja
2 000 : эльфу мбили
10 000 : эльфу куми
100 000 : эльфу миа
1 000 000 : milioni
число X : поезд, автобус и др. (прон.: Хесабу Х)
четверть : robo
половина : nusu
три четверти : робо тату
меньше : касоро
более : zaidi
Время
сейчас же : sasa (прон.: sassah)
потом : baadaye (прон.: bah-hadaie)
перед : кабла я
после : baada ya
утро : asubuhi
утром : катика асубухи
после полудня : mchana
вечер : jioni (прон.: djih-oni)
Вечером : катика дзиони
ночь : usiku (прон.: ouzikou)
Время
На суахили отсчет часов начинается не в полночь, а в шесть утра, что на экваторе является временем восхода солнца. Между 4 час и полдень, часы квалифицируются как утренние (Асубухи). Между полуднем и 20 час, они квалифицируются днем (мчана). Между 20 час и 4 час , они квалифицируются с ночи (Усику).
Который сейчас час ? : Saa ngapi? (прон.: sah-ah ng-api)
семь утра : saa moja asubuhi (буквально «час ночи»)
четверть восьмого утра : saa moja na robo asubuhi (буквально «четверть первого утра»)
половина восьмого утра : saa moja na nusu asubuhi (буквально «половина второго утра»)
семь сорок пять утра : saa mbili kasorobo asubuhi (буквально «четверть третьего утра»)
восемь часов утра : saa mbili asubuhi (буквально «два часа ночи»)
полдень : саа сита асубухи (буквально «шесть утра»)
саа сита мчана (буквально «шесть часов дня»)
час дня : саа саба мчана (буквально «семь часов дня»)
два часа дня : saa nane mchana (буквально «восемь часов дня»)
шесть часов дня : саа куми на мбили мчана (буквально «двенадцать часов дня»)
семь часов дня : saa moja mchana (буквально «один день»)
четверть восьмого дня : saa moja na robo mchana (буквально «один с четвертью дня»)
половина восьмого дня : saa moja na nusu mchana (буквально «полтора дня»)
семь сорок пять часов дня : саа мбили касоробо мчана (буквально «четверть третьего дня»)
восемь вечера : saa mbili usiku (буквально «два часа ночи»)
девять часов вечера : saa tatu usiku (буквально «три часа ночи»)
Десять часов ночи : saa nne usiku (буквально «четыре часа ночи»)
одиннадцать часов ночи : saa tano usiku (буквально «пять вечера»)
полночь : saa sita usiku (буквально «шесть вечера»)
один час ночи : саа саба усику (буквально «семь вечера»)
четыре утра : саа куми асубухи (буквально «десять утра»)
шесть утра : саа куми на мбили асубухи (буквально «двенадцать утра»)
Продолжительность
_____ минут) : ______ дакика
_____ время) : ______ саа (масаа)
_____ дней) : ______ siku
_____ нед. : ______ вики
_____ месяц : ______ мвези (миези)
_____ годы) : ______ мвака (миака)
еженедельно : kila wiki
ежемесячно : kila mwezi
ежегодный : кила мвака
Всегда : siku zote
Дни
На суахили первый день недели - суббота. Джумамоси («суббота») буквально означает «первая неделя», Джумапили («Воскресенье») «вторая неделя» и так до Jumatano («Среда»), что означает «пятая неделя». Четверг и пятница не следуют той же логике. Альхамиси ("Четверг") происходит отАрабхамис (خميس), что означает как «четверг», так и «пять». Иджумаа («Пятница») также происходит от арабского джумуа (الجمعة), что означает «пятница».
В Кения И в Уганда, большинство рабочих и студентов звонят в пятницу и за день до государственных праздников. день фурахи. это шэн и буквально означает «день радости» по отношению к последнему рабочему дню недели или перед праздником.
сегодня : лев
вчерашний день : jana
позавчера : кушинда джана
завтра : kesho
послезавтра : кешо кутва
на этой неделе : вики хили
прошлая неделя : вики яна
Следующая неделя : вики кешо
Суббота : Джумамози
Воскресенье : Джумапили
понедельник : Джуматату
вторник : Джуман
среда : Джуматано
четверг : Альхамиси
Пятница : Иджумаа
Месяц
Месяцы (Мвези) просто пронумерованы от одного до двенадцати, начиная с января.
Январь : мвези ва кванза
Февраль : мвези ва пили
Март : mwezi wa tatu
апреля : mwezi wa nne
май : мвези ва тано
июнь : мвези ва сита
июль : мвези ва саба
август : mwezi wa nane
сентябрь : мвези ва тиса
Октябрь : мвези ва куми
Ноябрь : mwezi wa kumi na moja
Декабрь : мвези ва куми на мбили
Цвета
Использование цветов в качестве прилагательного зависит от грамматического класса существительного, к которому прикреплен этот цвет.
- класс 1-м: префикс mw
- класс 2-wa: префикс w
- класс 4-ми: префикс мой
- класс 5-ji: префикс j
- класс 6-ma: приставка m
- класс 7-ки: префикс ch
- класс 8-vi: префикс vy
- класс 9-n: префикс ny
- class 11-u: префикс mw
- класс 15-ку: приставка квт
- класс 16-pa: префикс p
- класс 18-mw: префикс | w
чернить : -eusi
- пример : Вату Вуси («Черные люди»)
белый : -eupe
- пример : Киджана Мвембамба Мвеупе («Молодой белый человек»)
Серый : -а кидживу
красный : -ekundu
синий : kibuluu (неизменно)
желтый : -njano
зеленый : -а киджани
апельсин : machungwa (неизменно)
розовый : waridi (неизменно)
фиолетовый : -urujuani
коричневый : kahawia (неизменно)
Транспорт
пассажир (ы) : abiria / maabiria
Багаж : vikorokoro
Общественный транспорт
тренироваться : treni
- паровоз : гари ла моши
- легковой автомобиль : гари ла абирия
- вагон-ресторан : гари ла кижио
- багажный вагон : гари ла викорокоро
автобус : basi (множественное число: mabasi)
маршрутка : Матату (в Кении и Уганде) / Даладала (множественное число: мадаладала) (в Танзании)
Сколько стоит билет на ____? : tikiti ya kwenda ____ shengapi?
Пожалуйста, билет на ____. : Самахани, тикити моджа я квенда ____.
Куда едет этот поезд / автобус? : Treni / Basi hii inakwenda wapi?
Где поезд / автобус до ____? : Ni wapi treni / basi kwa ____?
Этот поезд / автобус останавливается в ____? : Трени / Баси итаквенда ____?
Когда отправляется поезд / автобус до ____? : Трени / Basi itaondoka lini _____?
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____? : Трени / Basi itafika lini _____?
Направления
Как я мог пойти в _____? : Я, нинаквенда ____?
- ответ (указывая) : Ndipo (это там!)
... железнодорожный вокзал ? : stesheni cha treni?
... Автовокзал ? : stesheni cha basi?
... аэропорт? : uwanja wa ndegi?
... центр города? : katikati ya mjini?
... окрестности _____? : mtaa ya _____?
... Отель _____ ? : hoteli _____ iko wapi?
... посольство Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады? : ubalozi wa Ufaransa / Ubelgiji / Uswisi / Kanada?
... отели? : hoteli? (обратите внимание, что в Кении отель может означать место для сна, а также место, где можно поесть)
... рестораны? : migahawa?
... бары / кафе? : baa?
... клуб? : kilabu
Вы можете показать на карте? : Unaweza nionyesha katika ramani?
улица : барабара (прон.: barabara (используется для любой полосы движения от шоссе до грунтовой дороги))
Главная улица : mtaa
левый : kushoto
Повернуть налево. : Пинда кусото.
верно : куля
Поверни направо. : Пинда кулия.
прямой : moja kwa moja
в направлении _____ : kwenye _____
после _____ : baada ya ____
перед _____ : kabla ya ____
найдите _____ : ангалия ква ____
перекресток : njiapanda
к северу : kaskazini
юг : кусини
является : машарики
Где : magharibi
на вершине : kwenye mlima (буквально «к холму»)
вниз по лестнице : kwenye bonde (буквально «в сторону долины»)
Общий транспорт
Такси! : teksi!
моторизованный трехколесный велосипед : тук-тук
мотоцикл такси : пикипики
велосипед такси : бода-бода
Отведи меня в _____, пожалуйста. : Нипелеке _____ тафадхали.
Сколько стоит _____? : Itakuwa pesa ngapi kunifikisha _____?
Отведи меня сюда, пожалуйста. : Нипелеке хуко тафадхали.
Жилье
У вас есть свободные номера? : Я, вьюмба випо?
Сколько стоит номер для одного / двух человек? : Chumba cha mtu moja / watu wawili ni bei gani?
Есть ли в комнате ... : Ni kwamba katika chumba kuna ...
... простыни? : shuka?
... Ванная ? : bafu?
... душевая? : showa / нюню / бафу я манюню?
... телефон ? : simu?
... телевидение ? : runinga?
... соединение Wi-Fi? : wireless uhusiano? (будьте осторожны, чтобы Беспроводнойна суахили означает «невестка»)
... Кондиционирование воздуха ? : kiyoyozi?
... фанат, поклонник ? : kipepeo?
... холодильник ? : friji?
Могу я посетить комнату? : Naweza kukiona chumba kwanza?
Не могли бы вы снять комнату ... : Я, una chumba ...
... спокойнее? : mtulivu?
... больше ? : kikubwa?
... очиститель ? : kisafi?
... дешевле? : bei nafuu?
Хорошо, я возьму. : Сава баси, нитакичукуа.
Я планирую остаться _____ ночей. : Nitakitumia usiku _____.
У тебя есть сейф? : Я, una kasha the fedha?
У вас есть шкафчики? : Я, уна макаша?
Включен ли завтрак / ужин? : ИКС (прон.: ИКС?)
В какое время завтрак / ужин? : ИКС (прон.: ?)
Пожалуйста, убери мою комнату. : ИКС (прон.: ИКС)
Вы можете разбудить меня в _____ часов? : ИКС (прон.: X _____X)
Я хочу сообщить вам, когда уезжаю. : Нинатака куондока.
Серебро
французский язык | суахили | Шэн |
---|---|---|
деньги, валюта | песа, федха | munde, doo, chapoo, chumaz, cheedar, chedaz |
кусок денег | сарафу | |
Денежная купюра | ноти, чапа | чапаа |
пять шиллингов | шилинги тана | нгово, коболе, гуоко, пять бобов |
десять шиллингов | шилинги куми | ашуу, башмак, кинди, иконго, тен боб |
двадцать шиллингов | шилинги иширини | mbao, синий (в Кении из-за преобладающего синего цвета на банкноте) |
пятьдесят шиллингов | шилинги хамсини | Finje, chuani, guoko, hamusini |
сто шиллингов | шилинги миа моджа | итак, киоо, осс, красный (в Кении из-за преобладающего красного цвета на банкноте) |
двести шиллингов | шилинги миа тано | Рваб, Джилл |
пятьсот шиллингов | шилинги миа тано | удар, дзиронго |
тысяча шиллингов | Шилинги Эльфу Моджа | тхао, гы, капаа, нгири, нгванье, ндову, кей, мути, брамба, один К. |
В шэн, боб представляет KES »Или несколько, например: два боба = 2 шиллинга и K представляет собой "тысячу" или кратное число, например: три K = 3000 шиллингов
Еда
еда : chakula (прон.: ча-кула)
завтрак : чакула ча асубухи
пообедать : чакула ча мчана
ужин : чакула ча дзиони
Стол на одного / двух / четырех человек, пожалуйста. : Меза ква мту моджа / вату вавили / вату ванне, тафадхали.
Нас два / три / четыре / пять / шесть : Туко вавили / ватату / ванне / ватано / васита.
Можно мне меню? : Ninaweza kuangalia orodha ya vyakula?
Могу я посещать кухни? : Нинавеза куона дзикони?
Какое фирменное блюдо этого заведения ? : Ni chakula maalum ya mgahawa nini?
Есть ли местное блюдо? : Ni chakula maalum ya kienyeji nini?
Я вегетарианец. : Мими ни мла мбога.
Я не ем свинину. : Сили ньяма я нгуруве.
Я ем только мясо халяль / кашрут. : Ninakula chakula halali / кошерный ту.
Я хочу ... : Наомба .. (прон.: на-хомба)
... хлеб : mkate (прон.: mkaté (будьте осторожны, чтобы mkate также может означать «пирог», «маленькая печь»))
... макаронные изделия : тамби (прон.: tam-bi (девять раз из десяти будут спагетти))
... рис : wali (прон.: wha-li)
- рисовый плов : плов / плов (прон.: пи-ла-о / пи-ла-ау)
- пикантный плов с рисом : biriani (прон.: bi-ria-ni)
- кокосовый рис : ya tui (прон.: я всегда)
Я хочу блюдо с ... : Натака сахани на ...
... мясо : няма (прон.: nia-ma)
... жареное мясо : ньяма чома (прон.: nia-ma tchoma)
... мясо из ... : см. раздел "Животные »
... колбасные изделия : soseji (колбаски всегда готовятся из говядины) (прон.: sossè-gji)
... сыр : jibini (прон.: dji-bini)
... яйца : mayai (прон.: mahi-aie)
... салат : салаты
... салат из помидоров : качумбари (прон.: kat-choum-bari (остерегайтесь специй!))
- не острый : маана пилипили
... чипсы : ченгаченга / чипо (шэн) (прон.: нджива (шэн))
... Бобы : dengu
... овощи (свежие) : мбога (freshi) / мабога (freshi)
... фрукты (свежие) : мтунда (фреши) / матунда (фреши)
Можно мне стакан / бутылку ... : Ninaomba glasi / chupa moja ya ...
... вода? : maji? (прон.: maji)
... минеральная вода ? : maji safi?
... газированная вода ? : magadi?
... фруктовый сок ? : juici? (прон.: djou-ci)
... газировка? : soda / daso?
... пиво? : bia? (прон.: Биа предпочтительнее помба если не хочешь "закрутить кишку"))
... красное / белое вино? : mvinyo nyekundu / nyeupi?
Какие марки пива у вас есть? : Bia gani ipo?
Можно мне чашку ... : Нинаомба кикомбе кимоджа ча ...
... чай : Чай? (tcha-i)
... чай без молока? : chai ya rangi (всегда уточняйте, если не хотите молока)
... острый чай? : chai ya masala? (это пряный молочный чай с кардамоном, имбирем, корицей, черным перцем и гвоздикой)
... Кофе? : kahawa? (ка-ха-ва)
Можно мне ... : Нинаомба ... (нья-хомба)
... молоко? : maziwa?
... сахар? : sukari? (сукари)
... поваренная соль? : chumvi? (tchum-vi)
... перец? : pilipili манга?
... масло сливочное? : siagi?
Пожалуйста ! (привлечь внимание официанта мужского / женского пола) : Кака! (буквально «брат») / Дада! (буквально «сестра»)
Я закончил. : Нимемализа.
Это было вкусно. : Чакула ни китаму.
Вы можете очистить стол. : Уондое масахани тафадхали.
Счет, пожалуйста. : Наомба били, тафадхали.
Бары
Наиболее распространенные марки алкогольных напитков:
в пиво : биа / тамбо (шэн) / тюк (шэн): Клыкастый (Кения, Уганда, Танзания), Сенатор и Балози (Кения), Колокол и Нил Специальное (Уганда), Серенгети и Кибо (Танзания)
в крепкий алкоголь : арака: Вараги и Лира лира (Восточная Африка и продукты в Уганде)
в ликер : ugimbi: Кения Золото (Кения)
Вы подаете алкоголь? : Pombe ipo?
Есть столовый сервиз? : ИКС (прон.: ИКС?)
Одно пиво / два пива, пожалуйста. : Bia moja / mbili, tafadhali.
Большое пиво, пожалуйста. : Биа кубва, тафадхали.
Бутылка, пожалуйста. : Чупа моджа, тафадхали.
ликер / алкоголь : угимби / арака / помбе / тэй (шэн) / вака (шэн) / кероко (шэн)
виски : wiskey
водка : водка
ром : ром
вино : mvinyo / keroko (шэн)
вода : maji
минеральная вода : маджи сафи
газированная вода : magadi
тонизирующая вода (добрая Schweppes) : magadi ya kwinini (но удобнее напрямую заказывать Индийский тоник)
газировка : газировка
апельсиновый сок : маджи я мачунгва
Кока : koka (для поклонников бренда Coca-Cola закажите Кока-Кола
Есть ли у вас закуски? : Snaki ipo?
Еще один, пожалуйста. : Моджа ньингине, тафадхали.
Еще один раунд за столом, пожалуйста. : Mzunguko mwingine kwa meza, tafadhali.
Когда ты закроешься ? : Saa ya kufunga ni lini?
Ваше здоровье ! : Майша марефу!
Покупки
Уважаемый : ghali
дешевый : рахиси
У тебя есть это в моем размере? : Kuna hii ya kunitosha?
Сколько это стоит ? : Бей гани?
Это слишком дорого ! : Ни Гали Сана!
Я не могу заплатить ему / ей. : Сина песа за кутоша.
Могли бы вы принять _____ шиллингов? : Утакубали _____ шилинги?
Я не хочу этого. : Ситаки.
Хорошо, я возьму. : Сава, нитачукуа.
Можно мне сумку? : Nipe mfuko mmoja?
Мне нужно ... : Нинахитаджи ...
... зубная паста : дава я мено
... зубная щетка : mswaki
... мыло : sabuni
... шампунь : shampoo ya nywele
... обезболивающее : дава я купамбана на маумиву
... лекарство от простуды : дава я мафуа
... лекарство для желудка : Дава Я Тумбо
... бритва : wembe
... батарейки : betri
... зонтик : mwavuli
... зонтика (солнца) : mwavuli
... солнцезащитный крем : ИКС (прон.: ИКС)
... открытку : postkadi
... иллюстрированной открытки : кисанаму
... почтовые марки : stempu (стемпу неизменен. Если вам нужно больше одного, укажите желаемое количество)
... писчая бумага : karatasi ya kuandika
... ручка : kalamu
... книги (ов) : kitabu / vitabu
... журнала (ов) : jarida / majarida
... газеты / газет : газети / магазины
... книги на французском : vitabu vya Kimfaransa
... журналы на французском : majarida vya Kimfaransa
... модных журналов : махарида ла митиндо я мавази
... газета на французском языке : газети ла Кимфаранса
... из французско-суахили словаря : kamusi ya Kimfaransa-Kiswahili
... пачка сигарет : кифуруши я мисокото
... табак : msokoto wa tumbaku
Привод
Я хочу арендовать машину. : Нинатака кукоди гари.
Могу ли я быть застрахован? : Ninaweza kupata bima?
Останавливаться! : на панели (прон.: Симама!)
Одностороннее движение ! : Njia moja!
Парковка запрещена! : Hairuhusiwi kuegesha!
бензоколонка : stesheni
бензин : mafuta
дизель : dizeli
Власть
Я не сделал ничего плохого. : Сиджафанья киту кибая.
Это ошибка! : Ни коса!
Куда вы меня везете? : Ambapo ni wewe kuchukua yangu?
Я арестован? : mimi chini ya kukamatwa?
Я гражданин Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады. : Mimi ni Mfaransa / Mbelgiji / Mswisi / Mkanada.
Мне нужно поговорить с посольством Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады. : mimi haja ya kuzungumza na ubalozi wa Ufaransa / Ubelgiji / Uswisi / Canada.
Я хочу поговорить с юристом. : натака куогеа на вакили.
Могу я просто заплатить штраф? : ИКС (прон.: ИКС)
Животные
осел : punda
буйвол : nyati
Кот : paka
козел : mbuzi
собака : mbwa
свинья : nguruwe
крокодил : мамба
слон : ndovu / tembo
жирафа : twiga
антилоп гну : нюмбу
гепард : duma
бегемот : kiboko
гиена : fisi
импала : swala
леопард : чуй
Лев : simba
Lycaon : mbwa mwitu
овец : kondoo
птица : ndege
- страус : mbuni
- павлин : tausi
- попугай : dura
- попугай (самка) : kibibi
- попугай жако : касуку
- попугай (самка) : kibibi
бородавочник : ngiri
рыбы : самаки
- анчоусы : dagaa
- барракуда : tengesi / mzira
- голубой марлин : sulisuli
- черный марлин : nduara
- сом : vua samaki
- акула : папа
- Лосось : samoni
- тунец : jodari
- тилапия : кумба
курица : kuku
- петух : jogoo
- Цыпленок : кифаранга
крыса : panya
носорог : kirafu
змея : nyoka
- кобра : fira
- Черная мамба : фута
- зеленая мамба : hongo
- питон : chatu
- гадюка : moma
обезьяна : кима
- бабуин : nyani
- Brazza : karasinga
- шимпанзе : sokwe
- колобус : mbega
- горилла : sokwe mtu
- кивает : кима пути
- верветка : tumbili / ngedere
морская черепаха : kasa
наземная черепаха : kobe
корова / бык : ng'ombe
- Телец : ng'ombe dume
зебра : punda-milia
Глубже
- Полиглот Интернет – Французско-суахили / суахили-французский онлайн словарь с произношением слов.
- Freelang.com – Французско-суахили / Суахили-французский загружаемый словарь.