Гид по суахили - Wikivoyage, бесплатный совместный путеводитель по путешествиям и туризму - Guide linguistique swahili — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

суахили
(Суахили)
Le « Notre père » en swahili
«Отче наш» на суахили
Информация
Официальный язык
Разговорный язык
Кол-во спикеров
Институт стандартизации
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Базы
Привет
Спасибо
Пока
да
Нет
Расположение
Swahili.svg

в суахили (Кисуахили на суахили) - это язык банту, в основном смешанный с арабским и широко используемый в Западная Африка. Его коды ISO 639-1 и IETF: (sw).

Первоначально суахили, который использовался только на побережье Кении, Танзании и Занзибара, был написан арабским алфавитом. Он был переписан европейскими колонизаторами дефектным письмом с использованием латинского алфавита и, таким образом, импортирован, в соответствии с их колонизацией, внутрь территории.

В 1929 году было решено создать стандартный язык суахили, стандартизация которого происходила из диалекта Киунгуджа Занзибара. Именно этот стандартизованный язык является предметом настоящего лингвистического руководства (однако, параллельно с некоторыми выражениями в шэн четко обозначено как таковое).

Около 15 миллионов носителей используют его как первый язык и более 60 миллионов как второй язык. По оценкам исследования Оксфордского университета, проведенного в 2010 году, на нем постоянно выступают более 150 миллионов человек.

Имеет статус официального языка в Танзания, к Кения, в Уганда и на востоке Демократическая Республика Конго. Выступающие также встречаются на севере Мозамбик, к Бурунди, к Руанда, в Сомали, к Малави И в Замбия. К Коморские острова, Шикомор, один из четырех языков, образующих языковую группу суахили, имеет статус официального языка. Некоторые диалекты, на которых говорят в южной части Красного моря, на южном побережье Аравии и в Персидском заливе, также широко понимаются носителями единого суахили.

Произношение

Гласные

В суахили пять гласных фонем: (IPA:/ ɑ /), (IPA:/ ɛ /), (IPA:/ я /), (IPA:/ ɔ /), и (IPA:/ u /). Произношение фонемы / u / похоже на [o] словамеждународный фонетический алфавит. Гласные никогда не бывают апофоническими (редуцированными) даже при наличии тонического акцента.

Гласные произносятся следующим образом:

  • (IPA:/ ɑ /) произносится как "а" в "падеж",
  • (IPA:/ ɛ /) произносится как «é» в слове «лето»,
  • (IPA:/ я /) произносится как i в слове cil,
  • (IPA:/ ɔ /) произносится как «о» в слове «аккорд»,
  • (IPA:/ u /) произносится как «или» в слове «конец».

Согласный звук

Фонетический перечень согласных в кисуахили
губнойстоматологическийальвеолярныйнебныйвелярголосовая щель
носовойм (IPA:/ м /)нет (IPA:/нет/)нью-йорк (IPA:/ ɲ /)нг ’ (IPA:/нет/)
окклюзионныйнаказанмб (IPA:/мб /)nd (IPA:/нетd /)Нью-Джерси (IPA:/ɲɟ ~ нетdʒ /)нг (IPA:/нетɡ /)
инъективныйб (IPA:/ ɓ /)d (IPA:/ ɗ /)j (IPA:/ ʄ ~ ɗʒ /)г (IPA:/ ɠ /)
напряженныйп (IPA:/ п /)т (IPA:/ т /)ch (IPA:/ tʃ /)k (IPA:/ k /)
высосанный(п (IPA:/ п /))(т (IPA:/ tʰ /))(ch (IPA:/ tʃʰ /))(k (IPA:/ kʰ /))
фрикативныйнаказанмв (IPA:/ɱv /)нз (IPA:/нетz /)
озвученv (IPA:/ v /)(дх (IPA:/ ð /))z (IPA:/ z /)(gh (IPA:/ ɣ /))
глухойж (IPA:/ f /)(th (IPA:/ θ /))s (IPA:/ s /)ш (IPA:/ ʃ /)(кх (IPA:/ Икс /))час (IPA:/ ч /)
свернутыйр (IPA:/ р /)
спирантв (IPA:/ the /)у (IPA:/ d /)ш (IPA:/ w /)

Общие дифтонги

Дифтонгов на суахили не существует. Каждая буква произносится отдельно, как в чуй («Леопард») (IPA:/tʃu.i/) и, следовательно, содержит два слога.

Грамматика

Как и в других языках банту, суахили упорядочивает свои названия по именным классам.

учебный классгруппапрефиксединственное числопереводмножественное числоперевод
единственное числомножественное число
перед
согласный звук
перед
гласная буква
перед
согласный звук
перед
гласная буква
1, 2людим-мува-w (а) -мфуребеноквафудети
3, 4деревья, природные элементым-mw-серединасерединамтидеревосерединатидеревья
5, 6группы,августджиj-мой-мой-цзичоглазмойчоглаза
7, 8объекты,солнцекич- / ки-vi-vy- / vi-кизнатьножviзнатьножи
9, 10животные, заимствования, прочеенет-нь-нет-нь-нетлюбитьмечтатьнетлюбитьмечты
11, 10расширениеu-нь-u- / uw- / wнь-тыКбарьер, местностьнью-йоркuaбарьеры
14абстракцияu-u- / uw- / w-ØØтыфудетствоØ
15субстантивированные глаголыку-ку- / квтØØкувесть, потреблять, искоренятьØ
16, 17, 18расположениепа- / ку- / м-па- / ку- / м-ØØпахалиместо, должностьØ
В суахили не существует классов 12 и 13 языков банту. Классы 9 и 11 делят один и тот же класс 10 во множественном числе.

Список фраз

В суахили, как и во французском, нет вежливой или разговорной формы. Мы обращаемся либо к одному человеку, либо к нескольким людям.

Передача приветствий имеет большое значение в Восточной Африке. Есть формулы для всех ситуаций.

Использование слов в шэн в разговоре никогда не будут осуждены Кения И в Уганда. С другой стороны, если вы не разговариваете с молодыми людьми, их лучше избегать. Танзания.

На основании

Доброе утро ! / Спасение ! :

1 человеку : Худжамбо! (прон.: хоу-джа-мбо)
Ответить : Sijambo!
нескольким людям : Хамджамбо! (прон.: ха-мджа-мбо)
Ответить : Atujambo! (прон.: ха-тоу-джа-мбо)
1 пожилому человеку или руководителю : Shikamoo! (прон.: ши-ка-моу)
Ответить : Марахаба! (прон.: мара-хаба)
1 молодому человеку : Марахаба!
Ответить : Shikamoo!
неформальные формулы : Сасса! / Джамбо! / Мамбо! / Хабари!
стучать в дверь, чтобы войти : Hodi!
Ответить : Карибу! (прон.: karibou)
в шэн : Niaje! / Aisee! / Kugotea!
ответы : Poa! / Fiti! / Fit!

Как дела ? : У хали гани? (прон.: или Али Гани)
Очень хорошо, а ты ? : Нзури сана, у хали гани?
Все в порядке. : Хакуна матата (буквально «нет проблем»). (прон.: хах-коуна матата)

В Танзании и на побережье Кении лучше будет использовать Акуна мататизо что является выражением на классическом суахили.
В Западная Кенияэто выражение Акуна Шида который будет использоваться вместо этого.

Как вас зовут ? : Jina lako ni nani?
Меня зовут _____. : Jina lang ni ____.
Рад встрече. : Nimefurahi kwa kukutana na wewe.
Пожалуйста. : Тафадхали (прон.: tafadali.)
Спасибо. : Асанте. (прон.: asa-nté)
Большое спасибо. : Asante sana (прон.: аса-нте сана)
Пожалуйста. : Хакуна матата. / Карибу.
да : Ndiyo / Ээх!
Нет : Сиё / Хапана
ХОРОШО ! / ХОРОШО : Ааа! / Сава!
Извините меня ! (чтобы привлечь внимание) : Самахани! (прон.: са-мах-ани)
Мне жаль. : Полюс. / Самахани. (прон.: столб)
Пока. :

1 человеку : Ква хери. (прон.: kwah heri)
нескольким людям : Ква херини. (прон.: kwah herini)

Скоро увидимся. : Туонане. / Баадайе.
Увидимся завтра. : Туонане кешо.
Я не говорю _____. : Мими си кузунгумза ______.
Ты говоришь по-французски ? : Уназунгумза кимфаранса?
Тут есть кто-нибудь ? : Ходи ходи?
Здесь кто-нибудь говорит по-французски? : Я, куна мту амбае аназунгумзо Кифаранса?
Доброе утро ! (утро) : Sabalheri! / Умелалайе? (буквально «как ты спал?»)

Доброе утро ! (после полудня) : Habari za mchana? (буквально «какие послеполуденные новости?»)
Добрый вечер ! : Habari za jioni? (буквально «какие новости на вечер?»)
Доброй ночи ! : Usiku mwema. / Лала салама! (буквально «спи спокойно!»)
Я не понимаю. : Силеви. (прон.: siéléwi)
Где туалеты ? : Choo iko wapi? (прон.: чох-о ико вапи)
Добро пожаловать ! / Приятного аппетита ! (до 1 человека) : Карибу! (прон.: karibou)
Добро пожаловать ! / Приятного аппетита ! (нескольким людям) : karibuni! (прон.: karibouni)
Вы мне нравитесь. : Ninakupenda. (прон.: ninakoupê-nda)
Я не люблю тебя : Сикупенди. (прон.: sik-houpê-ndi)

Проблемы

Не беспокой меня! : Uniache! (прон.: ouniatche)
Уходите ! : Kwenda mbali! (прон.: kwen-da m-bali)
Не трогай меня ! : Usiniguse! (прон.: ouzinigoussé)
Я вызову полицию. : Нитаита полиси.
Полиция ! : Аскари! / Полиси!
Стой, вор! : Симама, мвизи!
Помощь ! : Msaada! (прон.: мса-а-да)
Помогите, пожалуйста! : Тафадхали! Кутусайдия.
Это аварийная. : Ни аджила (прон.: ni adjilah)
Я потерян. : Нимепотея (прон.: нимэпо-чай)
Я потерял сумку. : Nimepoteza mfuko wangu.
Я потерял свой кошелек. : Нимепотеза почты.
Мне больно / я болею. : Mimi ni mgonjwa.
Я больно. : Мими ни кумиза.
Мне нужен врач. : Нинахитадзи дактари.
Можно мне воспользоваться Вашим телефоном ? : Ninaomba kutumia simu yako?

Числа

1 : moja
2 : mbili
3 : тату
4 : nne
5 : тано
6 : sita
7 : саба
8 : nane
9 : тиса
10 : куми
11 : куми на моджа
12 : куми на мбили
13 : куми на тату
14 : куми на нне
15 : куми на тано
16 : куми на сита
17 : куми на саба
18 : куми на нанэ
19 : куми на тиса
20 : ishirini
21 : иширини на моджа
22 : ishirini na mbili
23 : иширини на тату
30 : thelathini
40 : arobaini
50 : hamsini
60 : sitini
70 : sabini
80 : themanini
90 : tisini
100 : миа моха
200 : миа мбили
300 : миа тату
1 000 : elfu moja
2 000 : эльфу мбили
10 000 : эльфу куми
100 000 : эльфу миа
1 000 000 : milioni
число X : поезд, автобус и др. (прон.: Хесабу Х)
четверть : robo
половина : nusu
три четверти : робо тату
меньше : касоро
более : zaidi

Время

сейчас же : sasa (прон.: sassah)
потом : baadaye (прон.: bah-hadaie)
перед : кабла я
после : baada ya
утро : asubuhi
утром : катика асубухи
после полудня : mchana
вечер : jioni (прон.: djih-oni)
Вечером : катика дзиони
ночь : usiku (прон.: ouzikou)

Время

На суахили отсчет часов начинается не в полночь, а в шесть утра, что на экваторе является временем восхода солнца. Между час и полдень, часы квалифицируются как утренние (Асубухи). Между полуднем и 20 час, они квалифицируются днем ​​(мчана). Между 20 час и час , они квалифицируются с ночи (Усику).

Который сейчас час ? : Saa ngapi? (прон.: sah-ah ng-api)
семь утра : saa moja asubuhi (буквально «час ночи»)
четверть восьмого утра : saa moja na robo asubuhi (буквально «четверть первого утра»)
половина восьмого утра : saa moja na nusu asubuhi (буквально «половина второго утра»)
семь сорок пять утра : saa mbili kasorobo asubuhi (буквально «четверть третьего утра»)
восемь часов утра : saa mbili asubuhi (буквально «два часа ночи»)
полдень : саа сита асубухи (буквально «шесть утра»)
саа сита мчана (буквально «шесть часов дня»)
час дня : саа саба мчана (буквально «семь часов дня»)
два часа дня : saa nane mchana (буквально «восемь часов дня»)
шесть часов дня : саа куми на мбили мчана (буквально «двенадцать часов дня»)
семь часов дня : saa moja mchana (буквально «один день»)
четверть восьмого дня : saa moja na robo mchana (буквально «один с четвертью дня»)
половина восьмого дня : saa moja na nusu mchana (буквально «полтора дня»)
семь сорок пять часов дня : саа мбили касоробо мчана (буквально «четверть третьего дня»)
восемь вечера : saa mbili usiku (буквально «два часа ночи»)
девять часов вечера : saa tatu usiku (буквально «три часа ночи»)
Десять часов ночи : saa nne usiku (буквально «четыре часа ночи»)
одиннадцать часов ночи : saa tano usiku (буквально «пять вечера»)
полночь : saa sita usiku (буквально «шесть вечера»)
один час ночи : саа саба усику (буквально «семь вечера»)
четыре утра : саа куми асубухи (буквально «десять утра»)
шесть утра : саа куми на мбили асубухи (буквально «двенадцать утра»)

Продолжительность

_____ минут) : ______ дакика
_____ время) : ______ саа (масаа)
_____ дней) : ______ siku
_____ нед. : ______ вики
_____ месяц : ______ мвези (миези)
_____ годы) : ______ мвака (миака)
еженедельно : kila wiki
ежемесячно : kila mwezi
ежегодный : кила мвака
Всегда : siku zote

Дни

На суахили первый день недели - суббота. Джумамоси («суббота») буквально означает «первая неделя», Джумапили («Воскресенье») «вторая неделя» и так до Jumatano («Среда»), что означает «пятая неделя». Четверг и пятница не следуют той же логике. Альхамиси ("Четверг") происходит отАрабхамис (خميس), что означает как «четверг», так и «пять». Иджумаа («Пятница») также происходит от арабского джумуа (الجمعة), что означает «пятница».

В Кения И в Уганда, большинство рабочих и студентов звонят в пятницу и за день до государственных праздников. день фурахи. это шэн и буквально означает «день радости» по отношению к последнему рабочему дню недели или перед праздником.

сегодня : лев
вчерашний день : jana
позавчера : кушинда джана
завтра : kesho
послезавтра : кешо кутва
на этой неделе : вики хили
прошлая неделя : вики яна
Следующая неделя : вики кешо
Суббота : Джумамози
Воскресенье : Джумапили
понедельник : Джуматату
вторник : Джуман
среда : Джуматано
четверг : Альхамиси
Пятница : Иджумаа

Месяц

Месяцы (Мвези) просто пронумерованы от одного до двенадцати, начиная с января.

Январь : мвези ва кванза
Февраль : мвези ва пили
Март : mwezi wa tatu
апреля : mwezi wa nne
май : мвези ва тано
июнь : мвези ва сита
июль : мвези ва саба
август : mwezi wa nane
сентябрь : мвези ва тиса
Октябрь : мвези ва куми
Ноябрь : mwezi wa kumi na moja
Декабрь : мвези ва куми на мбили

Цвета

Использование цветов в качестве прилагательного зависит от грамматического класса существительного, к которому прикреплен этот цвет.

  • класс 1-м: префикс mw
  • класс 2-wa: префикс w
  • класс 4-ми: префикс мой
  • класс 5-ji: префикс j
  • класс 6-ma: приставка m
  • класс 7-ки: префикс ch
  • класс 8-vi: префикс vy
  • класс 9-n: префикс ny
  • class 11-u: префикс mw
  • класс 15-ку: приставка квт
  • класс 16-pa: префикс p
  • класс 18-mw: префикс | w

чернить : -eusi

пример : Вату Вуси («Черные люди»)

белый : -eupe

пример : Киджана Мвембамба Мвеупе («Молодой белый человек»)

Серый : -а кидживу
красный : -ekundu
синий : kibuluu (неизменно)
желтый : -njano
зеленый : -а киджани
апельсин : machungwa (неизменно)

розовый : waridi (неизменно)

фиолетовый : -urujuani
коричневый : kahawia (неизменно)

Транспорт

пассажир (ы) : abiria / maabiria
Багаж : vikorokoro

Общественный транспорт

тренироваться : treni

паровоз : гари ла моши
легковой автомобиль : гари ла абирия
вагон-ресторан : гари ла кижио
багажный вагон : гари ла викорокоро

автобус : basi (множественное число: mabasi)
маршрутка : Матату (в Кении и Уганде) / Даладала (множественное число: мадаладала) (в Танзании)
Сколько стоит билет на ____? : tikiti ya kwenda ____ shengapi?
Пожалуйста, билет на ____. : Самахани, тикити моджа я квенда ____.
Куда едет этот поезд / автобус? : Treni / Basi hii inakwenda wapi?
Где поезд / автобус до ____? : Ni wapi treni / basi kwa ____?
Этот поезд / автобус останавливается в ____? : Трени / Баси итаквенда ____?
Когда отправляется поезд / автобус до ____? : Трени / Basi itaondoka lini _____?
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____? : Трени / Basi itafika lini _____?

Направления

Как я мог пойти в _____? : Я, нинаквенда ____?

ответ (указывая) : Ndipo (это там!)

... железнодорожный вокзал ? : stesheni cha treni?
... Автовокзал ? : stesheni cha basi?
... аэропорт? : uwanja wa ndegi?
... центр города? : katikati ya mjini?
... окрестности _____? : mtaa ya _____?
... Отель _____ ? : hoteli _____ iko wapi?
... посольство Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады? : ubalozi wa Ufaransa / Ubelgiji / Uswisi / Kanada?

... отели? : hoteli? (обратите внимание, что в Кении отель может означать место для сна, а также место, где можно поесть)
... рестораны? : migahawa?
... бары / кафе? : baa?
... клуб? : kilabu

Вы можете показать на карте? : Unaweza nionyesha katika ramani?
улица : барабара (прон.: barabara (используется для любой полосы движения от шоссе до грунтовой дороги))
Главная улица : mtaa
левый : kushoto
Повернуть налево. : Пинда кусото.
верно : куля
Поверни направо. : Пинда кулия.
прямой : moja kwa moja
в направлении _____ : kwenye _____
после _____ : baada ya ____
перед _____ : kabla ya ____
найдите _____ : ангалия ква ____
перекресток : njiapanda
к северу : kaskazini
юг : кусини
является : машарики
Где : magharibi
на вершине : kwenye mlima (буквально «к холму»)
вниз по лестнице : kwenye bonde (буквально «в сторону долины»)

Общий транспорт

Такси! : teksi!
моторизованный трехколесный велосипед : тук-тук  
мотоцикл такси : пикипики  
велосипед такси : бода-бода  
Отведи меня в _____, пожалуйста. : Нипелеке _____ тафадхали.
Сколько стоит _____? : Itakuwa pesa ngapi kunifikisha _____?
Отведи меня сюда, пожалуйста. : Нипелеке хуко тафадхали.

Жилье

У вас есть свободные номера? : Я, вьюмба випо?
Сколько стоит номер для одного / двух человек? : Chumba cha mtu moja / watu wawili ni bei gani?
Есть ли в комнате ... : Ni kwamba katika chumba kuna ...
... простыни? : shuka?
... Ванная ? : bafu?
... душевая? : showa / нюню / бафу я манюню?
... телефон ? : simu?
... телевидение ? : runinga?
... соединение Wi-Fi? : wireless uhusiano? (будьте осторожны, чтобы Беспроводнойна суахили означает «невестка»)
... Кондиционирование воздуха ? : kiyoyozi?
... фанат, поклонник ? : kipepeo?
... холодильник ? : friji?
Могу я посетить комнату? : Naweza kukiona chumba kwanza?
Не могли бы вы снять комнату ... : Я, una chumba ...
... спокойнее? : mtulivu?
... больше ? : kikubwa?
... очиститель ? : kisafi?
... дешевле? : bei nafuu?
Хорошо, я возьму. : Сава баси, нитакичукуа.
Я планирую остаться _____ ночей. : Nitakitumia usiku _____.
У тебя есть сейф? : Я, una kasha the fedha?
У вас есть шкафчики? : Я, уна макаша?
Включен ли завтрак / ужин? : ИКС (прон.: ИКС?)
В какое время завтрак / ужин? : ИКС (прон.: ?)
Пожалуйста, убери мою комнату. : ИКС (прон.: ИКС)
Вы можете разбудить меня в _____ часов? : ИКС (прон.: X _____X)
Я хочу сообщить вам, когда уезжаю. : Нинатака куондока.

Серебро

французский языксуахилиШэн
деньги, валютапеса, федхаmunde, doo, chapoo, chumaz, cheedar, chedaz
кусок денегсарафу
Денежная купюраноти, чапачапаа
пять шиллинговшилинги танангово, коболе, гуоко, пять бобов
десять шиллинговшилинги кумиашуу, башмак, кинди, иконго, тен боб
двадцать шиллинговшилинги ишириниmbao, синий (в Кении из-за преобладающего синего цвета на банкноте)
пятьдесят шиллинговшилинги хамсиниFinje, chuani, guoko, hamusini
сто шиллинговшилинги миа моджаитак, киоо, осс, красный (в Кении из-за преобладающего красного цвета на банкноте)
двести шиллинговшилинги миа таноРваб, Джилл
пятьсот шиллинговшилинги миа таноудар, дзиронго
тысяча шиллинговШилинги Эльфу Моджатхао, гы, капаа, нгири, нгванье, ндову, кей, мути, брамба, один К.

В шэн, боб представляет KES »Или несколько, например: два боба = 2 шиллинга и K представляет собой "тысячу" или кратное число, например: три K = 3000 шиллингов

Еда

еда : chakula (прон.: ча-кула)
завтрак : чакула ча асубухи
пообедать : чакула ча мчана
ужин : чакула ча дзиони
Стол на одного / двух / четырех человек, пожалуйста. : Меза ква мту моджа / вату вавили / вату ванне, тафадхали.
Нас два / три / четыре / пять / шесть : Туко вавили / ватату / ванне / ватано / васита.
Можно мне меню? : Ninaweza kuangalia orodha ya vyakula?
Могу я посещать кухни? : Нинавеза куона дзикони?
Какое фирменное блюдо этого заведения ? : Ni chakula maalum ya mgahawa nini?
Есть ли местное блюдо? : Ni chakula maalum ya kienyeji nini?
Я вегетарианец. : Мими ни мла мбога.
Я не ем свинину. : Сили ньяма я нгуруве.
Я ем только мясо халяль / кашрут. : Ninakula chakula halali / кошерный ту.
Я хочу ... : Наомба .. (прон.: на-хомба)
... хлеб : mkate (прон.: mkaté (будьте осторожны, чтобы mkate также может означать «пирог», «маленькая печь»))

... макаронные изделия : тамби (прон.: tam-bi (девять раз из десяти будут спагетти))
... рис : wali (прон.: wha-li)

рисовый плов : плов / плов (прон.: пи-ла-о / пи-ла-ау)
пикантный плов с рисом : biriani (прон.: bi-ria-ni)
кокосовый рис : ya tui (прон.: я всегда)

Я хочу блюдо с ... : Натака сахани на ...
... мясо : няма (прон.: nia-ma)
... жареное мясо : ньяма чома (прон.: nia-ma tchoma)

... мясо из ... : см. раздел "Животные »  
... колбасные изделия : soseji (колбаски всегда готовятся из говядины) (прон.: sossè-gji)
... сыр : jibini (прон.: dji-bini)
... яйца : mayai (прон.: mahi-aie)
... салат : салаты
... салат из помидоров : качумбари (прон.: kat-choum-bari (остерегайтесь специй!))

не острый : маана пилипили

... чипсы : ченгаченга / чипо (шэн) (прон.: нджива (шэн))
... Бобы : dengu
... овощи (свежие) : мбога (freshi) / мабога (freshi)
... фрукты (свежие) : мтунда (фреши) / матунда (фреши)
Можно мне стакан / бутылку ... : Ninaomba glasi / chupa moja ya ...
... вода? : maji? (прон.: maji)
... минеральная вода ? : maji safi?
... газированная вода ? : magadi?
... фруктовый сок ? : juici? (прон.: djou-ci)
... газировка? : soda / daso?
... пиво? : bia? (прон.: Биа предпочтительнее помба если не хочешь "закрутить кишку"))
... красное / белое вино? : mvinyo nyekundu / nyeupi?
Какие марки пива у вас есть? : Bia gani ipo?
Можно мне чашку ... : Нинаомба кикомбе кимоджа ча ...
... чай : Чай? (tcha-i)
... чай без молока? : chai ya rangi (всегда уточняйте, если не хотите молока)
... острый чай? : chai ya masala? (это пряный молочный чай с кардамоном, имбирем, корицей, черным перцем и гвоздикой)
... Кофе? : kahawa? (ка-ха-ва)
Можно мне ... : Нинаомба ... (нья-хомба)
... молоко? : maziwa?
... сахар? : sukari? (сукари)
... поваренная соль? : chumvi? (tchum-vi)
... перец? : pilipili манга?
... масло сливочное? : siagi?
Пожалуйста ! (привлечь внимание официанта мужского / женского пола) : Кака! (буквально «брат») / Дада! (буквально «сестра»)
Я закончил. : Нимемализа.
Это было вкусно. : Чакула ни китаму.
Вы можете очистить стол. : Уондое масахани тафадхали.
Счет, пожалуйста. : Наомба били, тафадхали.

Бары

Наиболее распространенные марки алкогольных напитков:
в пиво : биа / тамбо (шэн) / тюк (шэн): Клыкастый (Кения, Уганда, Танзания), Сенатор и Балози (Кения), Колокол и Нил Специальное (Уганда), Серенгети и Кибо (Танзания)
в крепкий алкоголь : арака: Вараги и Лира лира (Восточная Африка и продукты в Уганде)
в ликер : ugimbi: Кения Золото (Кения)
Вы подаете алкоголь? : Pombe ipo?
Есть столовый сервиз? : ИКС (прон.: ИКС?)
Одно пиво / два пива, пожалуйста. : Bia moja / mbili, tafadhali.

Большое пиво, пожалуйста. : Биа кубва, тафадхали.
Бутылка, пожалуйста. : Чупа моджа, тафадхали.
ликер / алкоголь : угимби / арака / помбе / тэй (шэн) / вака (шэн) / кероко (шэн)
виски : wiskey
водка : водка
ром : ром
вино : mvinyo / keroko (шэн)
вода : maji
минеральная вода : маджи сафи
газированная вода : magadi
тонизирующая вода (добрая Schweppes) : magadi ya kwinini (но удобнее напрямую заказывать Индийский тоник)  
газировка : газировка
апельсиновый сок : маджи я мачунгва
Кока : koka (для поклонников бренда Coca-Cola закажите Кока-Кола  
Есть ли у вас закуски? : Snaki ipo?
Еще один, пожалуйста. : Моджа ньингине, тафадхали.
Еще один раунд за столом, пожалуйста. : Mzunguko mwingine kwa meza, tafadhali.
Когда ты закроешься ? : Saa ya kufunga ni lini?
Ваше здоровье ! : Майша марефу!

Покупки

Уважаемый : ghali
дешевый : рахиси
У тебя есть это в моем размере? : Kuna hii ya kunitosha?
Сколько это стоит ? : Бей гани?
Это слишком дорого ! : Ни Гали Сана!
Я не могу заплатить ему / ей. : Сина песа за кутоша.
Могли бы вы принять _____ шиллингов? : Утакубали _____ шилинги?
Я не хочу этого. : Ситаки.


Хорошо, я возьму. : Сава, нитачукуа.
Можно мне сумку? : Nipe mfuko mmoja?

Мне нужно ... : Нинахитаджи ...
... зубная паста : дава я мено
... зубная щетка : mswaki

... мыло : sabuni
... шампунь : shampoo ya nywele
... обезболивающее : дава я купамбана на маумиву
... лекарство от простуды : дава я мафуа
... лекарство для желудка : Дава Я Тумбо
... бритва : wembe
... батарейки : betri
... зонтик : mwavuli
... зонтика (солнца) : mwavuli
... солнцезащитный крем : ИКС (прон.: ИКС)
... открытку : postkadi
... иллюстрированной открытки : кисанаму
... почтовые марки : stempu (стемпу неизменен. Если вам нужно больше одного, укажите желаемое количество)
... писчая бумага : karatasi ya kuandika
... ручка : kalamu
... книги (ов) : kitabu / vitabu
... журнала (ов) : jarida / majarida
... газеты / газет : газети / магазины
... книги на французском : vitabu vya Kimfaransa
... журналы на французском : majarida vya Kimfaransa
... модных журналов : махарида ла митиндо я мавази
... газета на французском языке : газети ла Кимфаранса
... из французско-суахили словаря : kamusi ya Kimfaransa-Kiswahili
... пачка сигарет : кифуруши я мисокото
... табак : msokoto wa tumbaku

Привод

Я хочу арендовать машину. : Нинатака кукоди гари.
Могу ли я быть застрахован? : Ninaweza kupata bima?
Останавливаться! : на панели (прон.: Симама!)
Одностороннее движение ! : Njia moja!

Парковка запрещена! : Hairuhusiwi kuegesha!

бензоколонка : stesheni
бензин : mafuta
дизель : dizeli

Власть

Я не сделал ничего плохого. : Сиджафанья киту кибая.
Это ошибка! : Ни коса!
Куда вы меня везете? : Ambapo ni wewe kuchukua yangu?
Я арестован? : mimi chini ya kukamatwa?
Я гражданин Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады. : Mimi ni Mfaransa / Mbelgiji / Mswisi / Mkanada.
Мне нужно поговорить с посольством Франции / Бельгии / Швейцарии / Канады. : mimi haja ya kuzungumza na ubalozi wa Ufaransa / Ubelgiji / Uswisi / Canada.
Я хочу поговорить с юристом. : натака куогеа на вакили.
Могу я просто заплатить штраф? : ИКС (прон.: ИКС)

Животные

осел : punda
буйвол : nyati
Кот : paka
козел : mbuzi
собака : mbwa
свинья : nguruwe
крокодил : мамба
слон : ndovu / tembo
жирафа : twiga
антилоп гну : нюмбу
гепард : duma
бегемот : kiboko
гиена : fisi
импала : swala
леопард : чуй
Лев : simba
Lycaon : mbwa mwitu
овец : kondoo
птица : ndege

страус : mbuni
павлин : tausi
попугай : dura
попугай (самка) : kibibi
попугай жако : касуку

бородавочник : ngiri
рыбы : самаки

анчоусы : dagaa
барракуда : tengesi / mzira
голубой марлин : sulisuli
черный марлин : nduara
сом : vua samaki
акула : папа
Лосось : samoni
тунец : jodari
тилапия : кумба

курица : kuku

петух : jogoo
Цыпленок : кифаранга

крыса : panya
носорог : kirafu
змея : nyoka

кобра : fira
Черная мамба : фута
зеленая мамба : hongo
питон : chatu
гадюка : moma

обезьяна : кима

бабуин : nyani
Brazza : karasinga
шимпанзе : sokwe
колобус : mbega
горилла : sokwe mtu
кивает : кима пути
верветка : tumbili / ngedere

морская черепаха : kasa
наземная черепаха : kobe
корова / бык : ng'ombe

Телец : ng'ombe dume

зебра : punda-milia

Глубже

  • Полиглот Интернет Logo indiquant un lien vers le site web – Французско-суахили / суахили-французский онлайн словарь с произношением слов.
  • Freelang.com Logo indiquant un lien vers le site web – Французско-суахили / Суахили-французский загружаемый словарь.
Logo représentant 1 étoile or et 2 étoiles grises
Это языковое руководство можно использовать. В нем объясняется произношение и основы туристической коммуникации. Хотя эта статья могла бы пригодиться любителю приключений, ее еще нужно доработать. Продолжайте и улучшайте его!
Полный список других статей в теме: Языковые гиды