Китайский гид - Guía de chino

Китайская письменность в китайском квартале, Сингапур.

В Мандаринский китайский официальный язык Китай континентальный и Тайвань, и является одним из официальных языков Сингапур. По-английски его обычно называют «мандаринский» или «китайский». В китае это называется Путунхуа (普通话), что означает «обычная речь», в то время как на Тайване это называется Гоюй (國語), «национальный язык». Это был «основной язык обучения в Китае» (исключая Гонконг Y Макао) с 1950-х годов. Стандартный мандаринский диалект близок, но не идентичен, диалекту мандаринского диалекта области Пекин.

Обратите внимание, что хотя мандаринский язык, на котором говорят в приведенных выше местах, более или менее одинаков, письменные символы различны. Тайвань, Гонконг и Макао по-прежнему используют традиционные символы, в то время как материковый Китай и Сингапур используют упрощенные производные. Однако образованный человек, живущий в материковом Китае или Сингапуре, все еще может понимать традиционные символы, но не обязательно наоборот (тайваньцы могут испытывать трудности с распознаванием некоторых упрощенных символов).

Как читать

Слог в китайском состоит из двух частей, одна исходный (в примере синим) и окончательный (в красном). Зеленый указывает на тон (В мандаринском есть 4 тона и нейтральный тон, который не пишется).

В первом блоке ниже показаны начальные части, а во втором - как читаются гласные, а также специальные чтения некоторых заключительных частей:

Пиньинь гласные.pngПиньинь initials.png

Тона

Тона мандарина

В Мандаринский китайский это тональный язык. Тона отмечены с помощью графические акценты более одного вокал не медиальный.

  1. Первый тон представлен макроном (ˉ) над гласной:
    (ɑ̄) ā ō ē ī ū ǖ
  2. Второй тон выделен острым ударением (ˊ):
    (ɑ́) á ó é í ú
  3. Третий тон представлен кароном (ˇ), знаком, немного отличающимся от краткий [(˘), ​​что не является долгоносиком], хотя такое использование относительно распространено в Интернете.
    (ɑ̌) ǎ ǒ ě ǐ ǔ ǚ
  4. Четвертый тон символизируется серьезным ударением (ˋ):
    (ɑ̀) на нем и на нем
  5. Пятый тон, или нейтральный тон, представлен нормальной гласной без графических акцентов:
    (ɑ) a o и i u ü
(В некоторых случаях это также пишется с точкой перед слогом, например, · ma.)

Поскольку во многих гарнитурах, используемых на компьютере, отсутствуют акценты, такие как дефис или перевернутый циркумфлекс, принято указывать число, соответствующее тону, сразу после каждого слога (например, «тонг» (тон с повышающимся тоном), если вы пишете « Тонг2 "). Цифра нумеруется в указанном выше порядке, за одним исключением: «пятый тон», помимо числа 5, не может быть обозначен или обозначен с помощью 0, как в вопросительной частице. ma0 (吗 / 嗎).

Гласные пиньинь расположены в следующем порядке: а, о, е, я, и, ü. Как правило, тональный знак ставится на гласный звук, который стоит перед ним, в указанном порядке. Лю это поверхностное исключение, истинное произношение которого lióu, и как или предшествует я, то ты (что сужается к или).

В китайском языке вы должны быть осторожны с тонами из-за гомофонии каждого из них: 妈 mā (мама), 麻 má (конопля), 马 mǎ (лошадь), 骂 mà (проклятие) и 吗 ma (знак вопроса).[?](слышать).

Фразы

Во всех показанных здесь фразах используются упрощенные символы, используемые в Китай континентальный и Сингапур. Посмотри на нее традиционный китайский гид для версии, использующей традиционные символы, все еще используемые в Тайвань, Гонконг Y Макао.

Основные выражения

Привет
你好. Nǐ hǎo.
Как дела?
你 好吗? Nǐ hǎo ma?身体 好吗? Shēnt hǎo ma?
Хорошо, спасибо.
很好, 谢谢。 Hěn hǎo, xièxie.
Могу я спросить, как вас зовут?
请问 你 叫 什么 名? Qǐngwèn nǐjiào shěnme ming?
Как вас зовут?
你 叫 什么 名字? Nǐ jiào shénme minagzi?
Меня зовут _____.
我 叫 _____。 Wǒ jiào ______.
Рад встрече.
很 高兴 认识 你。 Hěn gāoxìng rènshì nǐ.
Пожалуйста.
请。 Qǐng.
Спасибо.
谢谢。 Xièxiè.
Без проблем.
不客气。 Bú kèqi.
Сожалею. (обращая внимание)
请问 qǐng wèn
Сожалею. (прошу прощения)
打扰 一下。 Dǎrǎo yixià;麻烦 您 了, Máfán nín le.
Сожалею.
对不起。 Duìbùqǐ.
Все в порядке. (вежливый ответ на «извините»)
没关系. Méiguānxi.
До свидания.
再见。 Zàijiàn
До свидания. (неофициальный)
拜拜。 Бай-бай
Я не говорю по-китайски.
我 不会 说 中文。 Wǒ bu huì shuō zhōngwén.
Говорить на английском?
你 会 说 英语 吗? Nǐ huì shuō Yīngyǔ ma?
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
这里 有人 会 说 英语 吗? Zhèlĭ yǒu rén hùi shuō Yīngyǔ ma?
Помощь! (в экстренных случаях)
救命! Jiùmìng!
Доброе утро.
早安。 Zǎo'ān.
Спокойной ночи. (приветствие)
晚上 好。 Wǎnshàng hǎo.
Спокойной ночи. (стрельба)
晚安。 Wǎn'ān.
Я не понимаю.
我 听 不懂。 Wǒ tīng bù dǒng.
Где здесь ванная комната?
厕所 在 哪里? Cèsuǒ zài nǎli?
Где здесь ванная комната? (вежливо)
洗手间 在 哪里? Xǐshǒujiān zài nǎli?

Проблемы

Оставь меня в покое.
不要 打扰 我。 (buyào dǎrǎo wǒ)
Я не хочу этого! (полезно для людей, которые приходят, чтобы вам что-то продать)
我 不要 (wǒ buyào!)
Не трогай меня!
不要 碰 我! (owào pèng wǒ!)
Я вызову полицию.
我 要 叫 警察 了。 (wǒ yào jiào jǐngchá le)
Полицейский!
警察! (jngchá!)
Высокий! Вор!
住手! 小偷! (zhùshǒu! Xiǎotōu!)
Мне нужна ваша помощь.
我 需要 你 的 帮助。 (wǒ xūyào nǐde bāngzhù)
Чрезвычайная ситуация.
这 是 紧急 情况。 (zhèshì jǐnjí qíngkuàng)
Я заблудился.
我 迷路 了。 (wǒмlù le)
Я потерял рюкзак.
我 丟 了 手提包。 (wǒ diūle shǒutíbāo)
Я потерял свой кошелек.
我 丟 了 钱包。 (wǒ diūle qiánbāo)
Меня тошнит.
我 生病 了。 (wǒ shēngbìng le)
Я поранился.
我 受伤 了。 (wǒ shòushāng le)
Мне нужен врач.
我 需要 医生。 (wǒ xūyào yīshēng)
Могу я воспользоваться твоим телефоном?
我 可以 打 个 电话 吗? (wǒ kěyǐ dǎ ge diànhuà ma?)

Числа

Китайские номера очень регулярны. Хотя западные числа стали более распространенными, показанные ниже китайские числа все еще используются, особенно в неформальной обстановке, такой как рынки. Символы в круглых скобках обычно используются в финансовых контекстах, таких как написание чеков или печать банкнот.

0 〇 (零)
лин
1 一 (壹)
йи
2 二 (贰)
èr (两 liǎng используется при указании количества)
3 三 (叁)
святой
4 四 (肆)
да
5 五 (伍)
6 六 (陆)
liù
7 七 (柒)
какой
8 八 (捌)
ба
9 九 (玖)
хи
10 十 (拾)
ши
11 十一
ши-йи
12 十二
ши-эр
13 十三
ши-сан
14 十四
ши-си
15 十五
ши-шу
16 十六
ши-лиу
17 十七
ши-ци
18 十八
ши-ба
19 十九
ши-хи
20 二十
эр-ши
21 二十 一
эр-ши-йи
22 二 十二
эр-ши-эр
23 二十 三
эр-ши-сан
30 三十
сан-ши
40 四十
да-ши
50 五十
wǔ-shí
60 六十
liù-shí
70 七十
ци-ши
80 八十
ба-ши
90 九十
хи-ши

Для чисел больше 100 любое можно заполнить 〇 лин, например 一百 一 yībǎiyī в противном случае это было бы сокращением от «110». Можно написать и произнести одну единицу из десяти 一 十 йиши или просто 十 ши, либо один.

100 一百 (壹佰)
йи-бни
101 一百 〇 一
йи-бни-лин-йи
110 一百 一 十
йи-бни-йи-ши
111 一百 一 十一
йи-бни-йи-ши-йи
200 二百
èr-bǎi или 两百 : liǎng-bǎi
300 三百
сан-бри
500 五百
wǔ-bǎi
1000 一千 (壹仟)
йи-циан
2000 二千
Эр-Цянь или 两千 : лин-циань

Числа от 10 000 сгруппированы в четырехзначные единицы, начиная с 万. wàn (десять тысяч). «Один миллион» на китайском языке, следовательно, означает «сто тысяч тысяч» (一 百万).

10 000 一 万 (壹萬)
Йи-Ван
10 001 一 万 〇 一
йи-ван-лин-йи
10 002 一 万 〇 二
Йи-Ван-Линг-Эр
20,000 二万
Эр-Ван
50 000 五万
wǔ-wàn
100 000 十万
ши-ван
200 000 二 十万
эр-ши-ван
1 000 000 一 百万
йи-бни-ван
10 000 000 一 千万
йи-циан-ван
100 000 000 一 亿 (壹 億)
йи-йи
1 000 000 000 000 一 兆
йи-чжао
номер _____ (поезд, автобус и т. д.)
количество измерять слово (路 lù, 号 hào, ...) _____ (huǒ chē, gōng gòng qì chē и т. Д.)

Слова меры используются в сочетании с числом для обозначения количества неисчислимых существительных, подобно тому, как в английском языке требуется "два". куски от paper "вместо" двух бумажек ". Если вы не уверены, используйте 个 (ge), хотя это может быть неправильным, вас, вероятно, поймут, потому что это наиболее распространенное слово для измерения. (Один человек: 一个 人 yīgè rén; два яблока: 两个 苹果 liǎnggè pintguǒ; обратите внимание, что two of something всегда использует 两 liǎng вместо 二 èr).

половина
半 бан
меньше, чем
少於 shǎoyú
больше, чем
多於 duōyú
более
更 женг

Погода

сейчас же
现在 xiànzài
после
以后 , yǐhòu или шаохту
перед
以前, yǐqián
утро
早上, zǎoshàng
полдень
中午, zhōngwǔ
после полудня
下午, xiàwǔ
ночь
晚上, wǎnshàng
полночь
半夜 bànyè или 午夜 (wǔyè)

Часы время

Который сейчас час?
现在 几点? Xiànzài jǐ diǎn?
Сейчас девять утра.
早上 9 点钟。 Zǎoshàng jǐu diǎn zhōng.
Три тридцать вечера.
下午 3 点 半. Xiàwǔ sān diǎn bàn.
3
38 вечера. : 下午 3 点 38 分 Xiàwǔ sāndiǎn sānshíbā fēn.

Продолжительность

_____ минут)
_____ 分钟 fēnzhōng
_____ часы)
_____ 小时 xiǎoshí
_____ дней)
_____ 天 tiān
_____ недель)
_____ 星期 xīngqī
_____ месяцы)
_____ 月 лет
_____ годы)
_____ 年 nián

Дни

сегодня
今天 jīntiān
Вчерашний день
昨天 zuótiān
Позавчера
前天 qiăntiān
утро
明天 mingtiān
послезавтра
后天 hòutiān
на этой неделе
这个 星期 zhège xīngqī
На прошлой неделе
上个星期 shàngge xīngqī
Следующая неделя
下个星期 xiàge xīngqī

Китайские дни недели просты: начиная с 1 для понедельника, просто добавьте число после 星期 xīngqī. На Тайване произносится xīngqí (второй тон второго слога).

Воскресенье
星期天 xīngqītiān или xīngqīrì (星期日)
понедельник
星期一 xīngqīyī
вторник
星期二 xīngqīèr
среда
星期三 xīngqīsān
четверг
星期四 xīngqīsì
Пятница
星期五 xīngqīwǔ
Суббота
星期六 xīngqīliù

星期 также можно заменить на 礼拜 lbài и иногда с 周 чжу.

Месяцы

Китайские месяцы тоже просты: начиная с 1 января, просто добавьте число перед 月 yuè.

Январь
一月, yī yuè
Февраль
, Èr yuè
Март
三月, сан юэ
апреля
, Да да
май
五月, wŭ yuè
июнь
六月, liù yuè
июль
七月, ци юэ
август
八月, bā yuè
сентябрь
Хи юэ
Октябрь
, Ши юэ
Ноябрь
十一月, ши йи юэ
Декабрь
, Shí èr yuè

С января по декабрь вам нужно использовать только этот шаблон: число (1-12) yuè.

Написание даты

Этот товар считается Полезный . В нем достаточно информации, чтобы добраться туда, а также несколько мест, где можно поесть и поспать. Авантюрист может использовать эту информацию. Если вы обнаружите ошибку, сообщите об этом или проявите смелость и помогите исправить ее.