![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/12/Flag_of_Poland.svg/170px-Flag_of_Poland.svg.png)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c3/Polish-alphabet.png/220px-Polish-alphabet.png)
Польский на нем говорят около 43 миллионов человек во всем мире как на родном языке, из которых около 38 миллионов говорят на Польша. Как язык меньшинства, польский в основном используется в Украина, в Беларусь, Литва, в Республика Чехия и в Словакия говорят. Однако в Европе наибольшее количество говорящих проживает в Германии, Франции и Великобритании.
На других континентах наибольшее количество носителей Соединенные Штаты (особенно в штатах Иллинойс, Мичиган, Нью-Йорк а также Нью-Джерси), в Канаде (особенно в Торонто), в Бразилия (особенно заявляет Парана а также Сан-Паулу), в Аргентина, Австралия а также Израиль.
Она после русский и раньше украинец второй по распространенности славянский язык в мире.
Общая информация
Польский является официальным языком в Польша и официальный язык Европейского Союза. В Польше говорят на нескольких диалектах польского языка. Как западнославянский язык (относится к группе индоевропейских языков) польский тесно связан с чешским, словацким, сербским и вендишским языками. Русский, белорусский, украинский и южнославянский языки также родственны польскому языку. Носители польского языка обычно могут общаться с другими западными славянами без переводчика. Пока усвоен русский алфавит, для Польши обычно возможно грубое понимание текстов на восточнославянских языках. Отличия от южнославянских языков больше.
произношение
- алфавит
- A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
- a b c ć d e ę f g h i j k l ł m n ñ o ó p r s ś t u w y z ź
- Буквы, которых (на самом деле) не существует на польском языке: Q V X, q v x
Гласные звуки
- а
- а
- ą
- Носовой звук, как у французского b 'О 'п
- е
- е
- ę
- Носовой звук, как английский rвграмм
- я
- я
- О
- коротко о
- ОУ
- ты
- у
- короче я, как английский swям
Согласные буквы
- б
- б
- c
- c
- ć
- Шипение, как итальянское капуccя не
- d
- d
- ж
- ж
- грамм
- грамм
- ЧАС
- ЧАС
- j
- j
- k
- k
- л
- л
- ł
- как английский шиндоу
- м
- м
- п
- п
- ń
- Шипение, как французское гаскогн
- п
- п
- р
- р
- s
- s
- ś
- Шипение
- т
- т
- ш
- ш
- z
- как С.солнце
- ź
- Шипение
- ż
- как французский jнаш
Группы букв
- rz
- как "ż"
- ch
- как "ч"
- си
- нравится'
- ci
- как "ć"
- zi
- как "ź"
- ni
- как 'ń'
- cz
- Ч, как итальянец ciао
- sz
- как немецкий щНелл
Также существуют комбинации буквенных групп, например щц, Drz, дзи, dż. Отдельные группы букв произносятся одна за другой как обычно.
Акцент
Ударение обычно делается на предпоследнем слоге.
Исключение:
- Uniwersytet (Университет) - Здесь подчеркивается слог «кто».
Идиомы
Основы
- Доброе утро!
- Дзень добрый!
- Добрый день!
- Дзень добрый!
- Добрый день! ("примерно от 15
- 00 часов): Dzień dobry!
- Добрый вечер!
- Dobry wieczór!
- Спокойной ночи!
- Добранок!
- Привет! (неофициальный)
- Czech (также: Witaj)
- Как у Вас дела?
- Jak się Pan (маск.) / Pani (fem.) Ma?
- Как у тебя дела?
- Jak się masz? или: Co słychać?
- Хорошо спасибо!
- Dziękuję, dobrze!
- как вас зовут?
- Jak się Pan (маск.) / Pani (fem.) Nazywa?
- Как тебя зовут?
- Jak masz na imię?
- Меня зовут ______ .
- Називам си ______.
- Приятно познакомиться.
- Miło Pana (masc.) / Panią (fem.) Poznać.
- Приятно познакомиться.
- Miło Cię poznać.
- Пожалуйста!
- Proszę!
- Спасибо!
- Dziękuję!
- Пожалуйста!
- Proszę bardzo!
- Да.
- Так.
- Нет.
- Никогда.
- Простите!
- Przepraszam!
- До свидания!
- Do widzenia! (также: Do zobaczenia!)
- До свидания! (неофициальный)
- Czech! (также: Na razie, также: Pa.)
- До завтра!
- Делай джутру!
- Я не говорю (хорошо) по-польски.
- Never mówię (najlepiej) po polsku.
- Вы говорите по немецки?
- Czy mówi Pan (masc.) / Пани (fem.) Po niemiecku?
- Кто-нибудь здесь говорит по-немецки?
- Czy ktoś tu mówi po niemiecku?
- Помощь!
- Помоты! (также: Ratunku!)
- Внимание!
- Увага!
- Спокойной ночи.
- Добранок.
- Я не понимаю.
- Я не понимаю.
- Где туалет?
- Gdzie jest toaleta?
Проблемы
- Оставьте меня в покое.
- Proszę mnie zostawić w спокойной.
- Не трогай меня!
- Proszę mnie never dotykać!
- Я звоню в полицию.
- Wezwę policję.
- Полиция!
- Полица!
- Держи вора!
- Zatrzymać złodzieja!
- Мне нужна помощь.
- Potrzebuję pomocy.
- Это срочно.
- To nagła potrzeba.
- Я заблудился.
- Zabłądziłem.
- Я потерял сумку.
- Zgubiłem torbę.
- Я потерял свой кошелек.
- Zgubiłem portfel.
- Я болен.
- Jestem chory.
- Я ранен.
- Jestem ranny.
- Мне нужен врач.
- Potrzebuję lekarza.
- Могу я воспользоваться твоим телефоном?
- Czy mogę użyć pana / pani telefonu?
- Мне здесь больно!
- Сделай мне больше!
числа
- 1
- все
- 2
- два
- 3
- Trzy
- 4
- cztery
- 5
- Pięć
- 6
- sześć
- 7
- сидем
- 8
- Осием
- 9
- Дзевенч
- 10
- Дзесенч
- 11
- Jedenaście
- 12
- dwanaście
- 13
- Trzynaście
- 14
- czternaście
- 15
- Piętnaście
- 16
- Szesnaście
- 17
- siedemnaście
- 18
- Osiemnaście
- 19
- Dziewiętnaście
- 20
- двадцатилетний
- 21
- dwadzieścia все
- 22
- двадцатая два
- 23
- dwadzieścia trzy
- 30
- Trzydzieści
- 40
- czterdzieści
- 50
- pięćdziesiąt
- 60
- sześćdziesiąt
- 70
- Siedemdziesiąt
- 80
- Osiemdziesiąt
- 90
- dziewięćdziesiąt
- 100
- сто
- 200
- dwieście
- 300
- Trzysta
- 1000
- Тысяч
- 2000
- два дня
- 1.000.000
- миллион
- 1.000.000.000
- милиард
- 1.000.000.000.000
- миллиард
- Линия _____ (Поезд, автобус и т. Д.)
- номер _____
- половина
- pół / połowa
- Меньше
- мнией
- Более
- Więcej
время
- сейчас
- тераз
- позже
- później
- перед
- Przedtem
- (Утро
- рано
- после полудня
- popołudnie
- канун
- Wieczór
- ночь
- нет
- Cегодня
- dziś / dzisiaj
- вчера
- Wczoraj
- завтра
- Jutro
- на этой неделе
- w tym tygodniu
- на прошлой неделе
- w zeszłym tygodniu
- Следующая неделя
- w następnym tygodniu
Время
- один час
- Pierwsza Godzina
- два часа
- Друга Годзина
- тринадцать часов
- trzynasta godzina / pierwsza południu
- четырнадцать часов
- czternasta godzina / other południu
- полночь
- północ
- Полдень
- полудние
Продолжительность
- _____ минут
- _____ минут / минут
- _____ часы)
- _____ годзина / годзин
- _____ дн.
- _____ дзень / дни
- _____ нед.
- _____ тыдзень / тыгодни
- _____ месяцы)
- _____ miesiąc / miesięcy
- _____ годы)
- _____ рок / лат
Дни
- Воскресенье
- Niedziela
- понедельник
- Понедзялек
- вторник
- Wtorek
- среда
- środa
- Четверг
- czwartek
- Пятница
- Piątek
- Суббота
- Собота
Месяцы
- Январь
- Стичень
- Февраль
- лютый
- маршировать
- Marzec
- апреля
- Kwiecień
- Может
- майор
- июнь
- Czerwiec
- июль
- липец
- август
- Серпень
- сентябрь
- Wrzesień
- Октябрь
- Październik
- Ноябрь
- листопад
- Декабрь
- Грудзень
Цвета
- чернить
- черный
- белый
- белый
- серый
- сзары
- красный
- Czerwony
- синий
- Небески
- желтый
- ółty
- зеленый
- аймония
- апельсин
- Pomarańczowy
- фиолетовый
- бордовы
- коричневый
- Brzowy
движение
автобус и поезд
- Сколько стоит билет на _____?
- Ile kosztuje bilet do_____?
- Пожалуйста, билет до.
- Poproszę bilet do_____?
- Куда едет этот поезд?
- Dokąd jedzie ten pociąg?
- Куда едет этот автобус?
- Dokąd все остальные автобусы?
- Где поезд до _____?
- Skąd jedzie pociąg do ____?
- Где автобус до _____?
- Skąd jedzie autobus делать ____?
- Этот поезд останавливается в _____?
- Zatrzyma się ten pociąg w ____?
- Этот автобус останавливается в _____?
- Zatrzyma się th bus w _____?
- В какое время ходит поезд до _____?
- Kiedy jedzie pociąg do ____?
- Когда автобус идет до _____?
- Kiedy jedzie autobus делать ____?
- Когда этот поезд прибудет в _____?
- Kiedy ten pociąg będzie w ____?
- Когда этот автобус прибудет в _____?
- Kiedy ten autobus będzie w ____?
направление
- Как мне добраться _____ ?
- Jak dojadę (с повозкой) / jak dojdę (пешком) ______?
- ... на вокзал?
- Jak dojadę na dworzec?
- ... до автобусной остановки?
- Jak dojadę na przystanek autobusowy / jak dojdę na przystanek autobusowy?
- ...в аэропорт?
- Jak dojadę na lotnisko / jak dojdę na lotnisko?
- ... в центр города?
- Jak dojadę do centrum / jak dojdę do centrum?
- ... в молодежный общежитие?
- Jak dojadę do schroniska młodzieowego / jak dojdę do schroniska młodzieowego?
- ...в отель?
- ... Jak dojadę do hotelu / jak dojdę do hotelu?
- ... в консульство Германии?
- ... Jak dojadę do Konsulatu niemieckiego / jak dojdę do Konsulatu niemieckiego?
- ... Больница?
- ... Jak dojadę do szpitala / Jak dojdę do szpitala?
- Где найти много ...
- ... Gdzie można znaleźć dużo ....
- ... отели?
- ... отель?
- ... рестораны?
- ... ресторации?
- ... бары?
- ... барув?
- ...Достопримечательности?
- ... zabytków
- Не могли бы вы показать мне на карте?
- Czy mógłby Pan (mas) / mogłaby Pani (fem) mi to pokazać na mapie?
- Это дорога ведет к_____?
- Czy шутить ulica do______?
- Дорога
- улица
- Поверните налево.
- Skręcić w lewo.
- Поверни направо.
- Skręcić w prawo.
- Оставил
- лево
- верно
- Prawo
- прямой
- ваше здоровье
- последствия _____
- iść za _____
- после_____
- по _____
- перед _____
- przed_____
- Ищу _____.
- patrzyć na _____.
- к северу
- północ
- юг
- полудние
- Восток
- Wschód
- Запад
- zachód
- выше
- Powyżej
- ниже
- poniżej
такси
- Такси!
- Такси !, Таксука!
- Отведите меня в _____, пожалуйста.
- Proszę mnie zawieźć do ______.
- Сколько стоит _____?
- Ile kosztuje przejazd do _____?
- Пожалуйста, отведи меня туда.
- Proszę mnie tam zawieźć.
размещение
- У тебя есть свободная комната?
- Czy są wolne pokoje?
- Сколько стоит номер для одного / двух человек?
- Ile kosztuje pokój dla jednej osoby / dwóch osób?
- Есть это в комнате ...
- Czy ten pokój jest z ...
- ...ванная комната?
- ... łazienk?
- ...телефон?
- ... телефон?
- ... телевизор?
- ... телевизором?
- Могу я сначала осмотреть комнату?
- Czy mogę (najpierw) zobaczyć pokój?
- У вас есть что-нибудь поспокойнее?
- Czy jest jakiś cichszy?
- ... больше?
- ... większy?
- ... очиститель?
- ... czystszy?
- ... более дешевый?
- ... таньши?
- Хорошо, я возьму это.
- Добже. Wezmę go.
- Я хочу остаться _____ ночей.
- Zostanę na _____ noc (e / y).
- Порекомендуйте мне другой отель, пожалуйста?
- Czy może pan / pani polecić inny hotel?
- У тебя есть сейф?
- Czy jest tu sejf?
- ... Шкафчики?
- Gdzie jest / są szatnia / szatnie?
- Включен ли завтрак / ужин?
- Czy śniadanie / kolacja jest wliczone?
- В какое время завтрак / ужин?
- O której godzinie jest śniadanie / kolacja?
- Пожалуйста, убери мою комнату.
- Proszę posprzątać mój pokój.
- Вы можете разбудить меня в _____?
- Czy może mnie pan / pani obudzić o _____?
- Я хочу выйти
- Chcę się wymeldować.
Деньги
- Вы принимаете доллары США / Австралии / Канады?
- Czy mogę zapłacić amerykańskimi / australijskimi / kanadyjskimi dolarami?
- Вы принимаете британский фунт стерлингов?
- Czy mogę zapłacić funtami brytyjskimi?
- Вы принимаете евро?
- Czy mogę zapłacić w евро?
- Вы принимаете кредитные карты?
- Czy mogę zapłacić kartą (kredytową)?
- Вы можете поменять мне деньги?
- Czy mogę wymienić pienidze?
- Где я могу обменять деньги?
- Gdzie mogę wymienić pienidze?
- Вы можете поменять мне дорожные чеки?
- Czy może pan / pani wymienić mi czek podróżny?
- Где я могу поменять дорожные чеки?
- Gdzie mogę wymienić czek podróżny?
- Какой тариф?
- Яки шутят, конечно, вимианы?
- Где есть банкомат?
- Gdzie jest ATM?
- Можете ли вы обменять это на монеты для меня?
- Czy może mi pan / pani wymienić to na monety?
есть
- Стол на одного / двух человек, пожалуйста.
- Poproszę stolik dla jednej osoby / dwóch osób?
- Можно мне меню?
- Czy mogę zobaczyć меню?
- Могу я увидеть кухню
- Czy mogę zobaczyć kuchnie?
- Есть специальность дома?
- Czy jest specjalność local?
- Есть ли местное блюдо?
- Czy jest specjalność Lokalna?
- Я вегетарианка.
- Jestem Vegetableinem.
- Я не ем свинину.
- Никогда никто не любит przowiny.
- Я не ем говядину.
- Никогда не wołowiny никого.
- Я ем только кошерную пищу.
- Джем тылко кошерне потравы.
- Вы можете приготовить его с низким содержанием жира? (меньше масла / сливочного масла / бекона)
- Czy mogłoby to być podane "dietetycznie" (mniej oleju / masła / smalcu)?
- Меню дня
- Меню дня
- с карты
- z карты, z меню
- завтрак
- śniadanie
- Обедать
- Обиад
- Время чая
- Herbata
- Обед
- Колачья
- Я хотел бы _____.
- Poproszę _____.
- Мне нужен сервиз _____.
- Poproszę danie z _____.
- курица
- Курчака
- Говядина
- Wołowiny
- рыбы
- Райби
- вареная ветчина
- szynką
- колбаса
- Kiełbasą
- сыр
- Serem
- Яйца
- Jajkiem
- салат
- Салатко
- (свежие овощи
- (świeże) warzywa
- (свежие фрукты
- (świeże) owoce
- буханка
- ребенок
- тост
- бушевать
- Макароны
- макарон
- рис
- ryż
- Бобы
- фасола
- Можно мне стакан _____?
- Poproszę szklankę _____?
- Можно мне тарелку _____?
- Poproszę kubek _____?
- Можно мне бутылку _____?
- Poproszę butelkę _____?
- кофе
- ... кавы
- чай
- ... травяной
- сок
- ... соку
- Минеральная вода
- ... воды минеральных
- вода
- ... вода
- пиво
- ... пива
- Красное вино / белое вино
- czerwone / białe wino
- Можно мне _____?
- Czy mogę dostać trochę _____?
- соль
- ... соли?
- (Черный перец
- ... писк?
- масло
- ... масла?
- Простите, официант?
- Przepraszam?
- Я готов.
- Skończyłem.
- Это было здорово.
- Było bardzo dobre.
- Пожалуйста, уберите со стола.
- Proszę posprzątać.
- Счет, пожалуйста.
- Proszę rachunek.
Бары
- Вы подаете алкоголь?
- Czy Państwo maciecohol?
- Есть столовый сервиз?
- Czy Państwo podajecie do stołu?
- Одно пиво / два пива, пожалуйста.
- Piwo / Dwa piwa proszę.
- Бокал красного / белого вина, пожалуйста.
- Kieliszek czerwonego / białego wina proszę.
- Один стакан, пожалуйста.
- Jedną szklankę proszę.
- Поллитра, пожалуйста.
- Pół litra proszę.
- Бутылка, пожалуйста.
- Butelkę proszę.
- Виски
- виски
- Водка
- wódki
- ром
- Руму
- вода
- Wody
- газировка
- Vody Sodowej
- Тоник
- водный тоник
- апельсиновый сок
- soku pomarańczowego
- Кокс
- кишечная палочка
- У вас есть закуски?
- Czy Państwo macie przekąski?
- Еще одну, пожалуйста.
- Jeszcze raz proszę.
- Еще один раунд, пожалуйста.
- Jeszcze jedną kolejkę proszę.
- Когда вы закрываетесь?
- O której zamykacie?
магазин
- У тебя есть это в моем размере?
- Czy jest w moim rozmiarze?
- Сколько это стоит?
- Иль в коштуйе?
- Это слишком дорого.
- За дрого.
- Вы хотите взять _____?
- Czy weźmiesz _____?
- дорого
- дрого
- дешевый
- Танио
- Я не могу себе это позволить.
- Never stać mnie.
- Я не хочу этого.
- Никогда не chcę tego.
- Вы мне изменяете.
- Oszukujesz mnie.
- Я не заинтересован
- Никогда, что zainteresowany.
- Хорошо, я возьму это.
- W porządku, biorę.
- Можно мне сумку
- Czy mogę dostać siatkę?
- Вы отправляете (за границу)?
- Czy Państwo przesyłacie (zagranicę)?
- У вас есть негабаритные?
- Czy Państwo macie nadymiary?
- Мне нужно...
- Potrzebuję ...
- ... Зубная паста.
- ... pastę do zębów.
- ...зубная щетка.
- ... szczoteczkę do zębów.
- ... тампоны.
- ... тампон.
- ...Мыло.
- ... mydło.
- ...Шампунь.
- ... сампон.
- ... Болеутоляющее. (например, аспирин или ибупрофен)
- ... środek przeciwbólowy (na przykład aspirynę lub ibuprofen).
- ... лекарство от простуды.
- ... lekarstwo na przeziębienie.
- ... лекарство для желудка.
- ... lekarstwo na ołądek.
- ... бритва.
- ... maszynkę do golenia.
- ...зонтик.
- ... зонтик.
- ...Крем для загара.
- ... krem przeciwsłoneczny.
- ...открытку.
- ... pocztówkę.
- ... почтовые марки.
- ... znaczki pocztowe.
- ... батарейки.
- ... аккумулятор.
- ... писчая бумага.
- ... бумажный листовой.
- ...ручка.
- ... długopis.
- ... Немецкие книги.
- ... niemieckie książki.
- ... немецкий журнал / иллюстрированный журнал.
- ... niemieckie czasopismo.
- ... немецкая газета.
- ... niemiecką gazetę.
- ... словарь немецкого-X.
- ... niemiecko-X słownik.
Привод
- Можно ли взять автомобиль в аренду?
- Chciałbym wynająć samochód.
- Могу ли я получить страховку?
- Czy mogę dostać ubezpieczenie?
- ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ
- останавливаться
- улица с односторонним движением
- улица jednokierunkowa
- Уступи дорогу
- улица подпорждакована
- Парковка запрещена
- zakaz parkowania
- Максимальная скорость
- ograniczenie prędkości
- Заправка
- Стация Бенцынова
- бензин
- паливо
- неэтилированный бензин
- Paliwo Bezołowiowa
- дизель
- дизель
- Машинное масло
- Олей Сильниковы
языки
- Словарь
- Słownik
- жесткий
- трудный
- легко, легко
- просты
- английский
- Angielski
Органы власти
- Я не сделал ничего плохого.
- Никогда не zrobiłem nic złego.
- Это было недоразумение.
- To było nieporozumienie.
- Куда вы меня везете
- Dokąd mnie zabieracie?
- Я арестован?
- Czy jestem aresztowany?
- Я гражданин США / Австралии / Великобритании / Канады.
- Jestem obywatelem amerykańskim / australijskim / brytyjskim / kanadyjskim.
- Я гражданин Германии / Австрии / Швейцарии.
- Jestem obywatelem niemieckim / austriackim / szwajcarskim.
- Я хочу поговорить с американским посольством / консульством.
- Chcę rozmawiać z ambasadą / консульство американским.
- Я хочу поговорить с юристом.
- Chcę rozmawiać z adwokatem.
- Разве я не могу просто заплатить штраф?
- Czy mogę po prostu teraz zapłacić karę?
литература
веб ссылки
- Польский словарный запас
- Курсы A1-A2 с грамматикой, словарем и форумом