Эстонский разговорник - Estonian phrasebook

эстонский (Eesti Keel) - финно-угорский язык, на котором говорят примерно 1,1 миллиона человек в Эстония. Хотя тесно связан с Финский и вдалеке венгерский языкЭстонский язык практически не похож ни на какой другой европейский язык ни в словарном запасе, ни в грамматике.

В отсутствие индоевропейских языковых структур делает эстонский язык довольно сложным для изучения. Тот факт, что в нем больше слов индоевропейского происхождения, чем, например, финского, его немного легче выучить. Несмотря на то, что многие люди в Эстонии (особенно молодые) говорят по-английски, а многие представители старшего поколения понимают русский (хотя русский язык ассоциируется с советскими и российскими имперскими временами, и начало разговора с носителями эстонского языка на русском языке может быть воспринято как грубость), попытка произнести несколько простых фраз определенно произведет впечатление на местных жителей, и вы получите восторженный прием.

Руководство по произношению

Письменный эстонский язык основан на латинском алфавите и состоит из 27 букв:

а б г д е ж з и к л м н о п р с š z ž t u v õ ä ö ü

Дополнительно буквы c, q, ш, Икс а также у используются в заимствованных словах, иностранных именах собственных и кавычках.

Произношение довольно простое. Большинство слов произносятся так, как они пишутся, за исключением длина гласного (см. ниже).

Гласные звуки

а
нравиться а в жатам
е
нравиться е в граммет
я
нравиться ее в этее
о
нравиться о в оrder
ты
нравиться оо в мооп
ä
нравиться а в часат
ö
как немецкий ö, похожий на е в часер или же еа в еаrn
ü
как немецкий ü, что-то вроде фу в жфу, но нет ü звук на английском
х
уникальный эстонский звук, произносимый языком в том же положении, что и о здоровый, но с неокругленными губами; вроде как на полпути между е в граммет и ты в частынг

Продолжительность гласных звуков может быть короткая, длинный, или же слишком длинный, в зависимости от слова. Короткие гласные пишутся одной буквой, длинные и сверхдолгие гласные - двумя. Слишком длинные гласные часто изменяют высоту или ударение слога, а также его продолжительность. Нет письменного различия между долгими и долгими гласными. Пример:

короткаяsада (САХ-да)сто
длинныйsаада (САА-да)Отправить!
слишком длинныйsаада (СААА-да)получить

Согласные буквы

  • c, иностранная буква, используется только в именах и иностранных словах. Произносится как ts в хаtsТакже, например, топоним Чикаго произносится так же, как и в английском.
  • час : молчание в начале слова; перед гласной, как в английском час; перед согласным резко произносится гортанный час
  • j : нравиться у в уes
  • q, иностранная буква, используется только в именах и иностранных словах. Похоже на k в kзуд
  • р : нравиться р в трзаполненный, как испанский rr
  • s : нравиться s в sгрохот
  • š, иностранная буква, но используется в заимствованных словах. Звучит как ш в шэ
  • ž, иностранная буква, но используется в заимствованных словах. Звучит как s в яsуре
  • ш, иностранная буква, используется только в именах и иностранных словах. Звучит как ш в Wорри
  • Икс, иностранная буква, используется только в именах и иностранных словах. Звучит как Икс в еИксcite [звук ks]
  • б г д ж к л м п т ф х ц ч ш э я : произносится как в английском

Согласные могут казаться удвоенными, например кк, pp, тти т. д., и произносятся путем вставки голосовой остановки или увеличения продолжительности согласного.

Дифтонги

ае
как «иэ» в «диете» [два звука]
ай
как «ай» в «проходе»
äe
как "ae" в "эстетическом"

Стресс

Первый слог слова всегда подчеркивается, за исключением некоторых иностранных слов, таких как Ameerika (а-а-а-а-а-а-а-а).

Список фраз

Основы

общие признаки

ОТКРЫТО
Аватуд
ЗАКРЫТО
Suletud
ВХОД
sissepääs
ВЫХОД
Väljumine
ТОЛКАТЬ
Люкаке
ТЯНУТЬ
Тымба
ЗАПРЕЩЕННЫЙ
Килатуд
ОСТОРОЖНОСТЬ!
Ettevaatust
Привет.
Tere. (TEHR-reh); Тервист. (ТЭР-жилет)
Как поживаешь?
Kuidas läheb?
Хорошо, спасибо.
Хасти, айтах.
Как тебя зовут?
Mis on sinu / teie nimi? (ваше [единственное число] / Ваша - вежливая версия)
Меня зовут ______ .
Мину ними ______. (MEE-noo NEE-mee ohn _____.)
Приятно с Вами познакомиться.
Меелдив тутвуда.
Пожалуйста. / Пожалуйста
Палун. (ПАУ-гагара)
Спасибо.
Tänan. (TA-nahn), Айтах
Да.
Джа. (YAHH)
Нет.
Эй. (ай)
Прошу прощения.
Вабанда. (VAH-bahn-dah, единственное число), Vabandage (множественное или вежливое единственное число)
Мне жаль.
Vabandust. (VAH-bahn-doost)
До свидания
Голова эга. (HEH-ahd AH-eh-gah), что означает "хорошо провести время!"
До свидания (неофициальный)
Нагемист (NAH-geh-mist), что означает "увидимся снова!"
Я не говорю [много] по-эстонски.
Ма эи раэги [палью] ээсти келт. (MAH ay RAA-gee [PAHL-yoo] Футболка EHS KEHLT)
Ты говоришь по-английски?
Kas sa / te räägid / räägite inglise keelt? (KAHS сах RAA-gee-th EENG-lee-seh KEHLT?/KAHS teh RAA-gee-teh EENG-lee-seh KEHLT?)
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
Kas on keegi siin kes räägib inglise keelt? (kahs ohn KEH-key замечено kehs RAA-keyeb EEN-klee-seh kehlt?)
Помощь!
Аппи! Айдаке! (IGH-dak-keh!)
Осторожно!
Vaata ette !, или Olge ettevaatlik! (OHL-geh EHT-teh-vaaht-leek!)
Доброе утро.
Tere hommikust. (TEH-reh HOHM-mee-koost)
Добрый вечер.
Tere õhtust. (TEH-reh HOOKH-toost)
Спокойной ночи.
Head ööd. (HEH-ahd hird) [ööd - похоже на ird в слове «птица»]
Я не понимаю.
Ма эи саа ару. (MAH ay sahh AH-roo)
Где туалет?
Кус на туалетт? (KOOS ohn TWAH-let?)

Проблемы

Оставь меня в покое.
Jäta / Jätke mind rahule. (YA-tah / YA-tkeh meend rah-HOO-leh)
Не трогай меня!
Ара пуудута ум! (A-rah poo-OODOO-tah meend)
Я вызову полицию.
Ма куцун политсей. (mah KOOT-скоро poh-LEET-скажи)
Полиция!
Полицей! (Пох-LEET-скажи)
Стоп! Вор!
Стоп! Варас! (стохп ВАХ-рах!)
Мне нужна твоя помощь.
Ма ваджан теие аби. (mah VAH-yahn TAY-ee-eh AH-bee)
Это аварийная.
См. На hädaolukord. (sehh ohn ha-dow-LOO-kohrd)
Я потерялся.
Ма олен эксинуд. (mah OH-lehn ehk-SEE-лапша)
Я потерял сумку.
Ма каотасин ома коти. (mah kah-oh-TAH-видел OH-mah KOH-tee)
Я потерял свой кошелек.
Ма каотасин ома рахакоти. (mah kah-oh-TAH-видел OH-mah rah-HAH-koh-tee)
Я болен.
Ма Олен Хейге. (mah OH-lehn HAI-geh)
Я был ранен.
Ma olen vigastatud. (mah OH-lehn vee-gahs-TAH-tood)
Мне нужен врач.
Ма ваджан арсти. (mah VAH-yahn AHRS-футболка)
Могу я воспользоваться твоим телефоном?
Kas ma võin / võiksin sinu / teie telefoni kasutada? (kahs mah vehh-EEK-видел тех-ee-eh teh-LEH-foh-nee kah-SOO-tah-dah?)

Числа

0
ноль (нет)
1
üks (овцы)
2
какс (Kahks)
3
колм (Кольм)
4
нели (NEH-lee)
5
viis (веесс)
6
куус (кусс)
7
seitse (САЙТ-сех)
8
кахекса (КАХ-хек-сах)
9
üheksa (EW-hek-sah)
10
кюмме (KEWM-meh)
11
üksteist (ЭВКС-тайст)
12
какстеист (КАКС-тайст)
13
кольмтеист (KOHLM-тайст)
14
нелитеист (NEH-lee-tayst)
15
viisteist (ВЕСС-тайст)
16
куустейст (КООСС-тайст)
17
сейцетист (САЙТ-сех-тайст)
18
каэксатеист (КАХ-хек-сах-тайст)
19
üheksateist (EW-hek-sah-tayst)
20
какскюмменд (KAHKS-kewm-mend)
21
kakskümmend üks (KAHKS-kewm-mend EWKS)
22
kakskümmend kaks (KAHKS-kewm-mend KAHKS)
23
kakskümmend kolm (KAHKS-kewm-mend KOHLM)
30
kolmkümmend (KOHLM-kewm-mend)
40
nelikümmend (NEH-lee-kewm-mend)
50
viiskümmend (VEESS-kewm-mend)
60
куускюмменд (KOOSS-kewm-ремонт)
70
seitsekümmend (САЙТ-сех-кевм-чинить)
80
kaheksakümmend (КАХ-хек-сах-кевм-чинить)
90
üheksakümmend (EW-hek-sah-kewm-mend)
100
Сада (САХ-да)
200
какссада (КАХКС-сах-да)
300
Колмсада (KOHLM-сах-да)
1000
тухат (TOO-haht)
2000
какш тухат (КАХКС ТОО-хахт)
1,000,000
miljon (MEEL-йон)
1,000,000,000
Miljard (MEEL-yahrd)
1,000,000,000,000
бильжон (БЕЛ-ЙОН)
номер _____ (поезд, автобус и т. д.)
номер _____ (НУМ-Бер _____)
половина
бассейн (pohl)
меньше
вэхем (ВА-хем)
более
enam (EH-nahm)

Время

сейчас
nüüd (Newd)
позже
Hiljem (HEEL-yehm)
перед
энне (EHN-neh), эннем (EHN-nehm)
утро
хоммик (HOHM-кроткий)
после полудня
pärastlõuna (PA-rahst-LUH-oo-nah)
вечер
õhtu (Ух-тоже)
ночь
öö (как и дольше еа в еаrn или же я в бяrd)

Часы время

В Эстонии в большинстве случаев используются 24-часовые часы

час ночи
Келл Юкс (Кель EWKS)
два часа ночи
Келл Какс (Кель КАКС)
полдень
keskpäev (KEHSK-pa-ehv)
час дня
келл колмтеист (кель КОНЬМ-тайст)
два часа дня
келл нелитеист (Кель NEH-lee-tayst)
полночь
kesköö (КЕХСК-урр)

Продолжительность

_____ минут
_____ минут (оно) (MEEH-noot (-eet))
_____ часы)
_____ tund (i) (TOOND (/ - dee))
_____ дн.
_____ päev (а) (PIGHV (/ - вах))
_____ нед.
_____ nädal (в) (NA-dahl (/ - лахт))
_____ месяцы)
_____ куу (д) (КООХ (D))
_____ годы)
_____ ааста (т) (А-стах (т))

Дни

Cегодня
тана (ТАХ-нах)
вчера
eile (AY-leh)
завтра
homme (HOHM-meh)
На этой неделе
сел надалал (сель НАХ-дах-лахл), см. nädal
прошлая неделя
eelmine nädal, möödunud nädalal (MERR-duh-nuhd NAH-dah-lahl)
Следующая неделя
järgmisel nädalal (YARG-mee-sehl NAH-dah-lahl)
понедельник
esmaspäev (ESS-mahs-paehv)
вторник
teisipäev (TAY-see-paehv)
среда
колмапаев (KOHL-mah-paehv)
Четверг
neljapäev (NEHL-yah-paehv)
Пятница
reede (RREH-deh)
Суббота
лаупяев (LAH-oo-paehv)
Воскресенье
пюхапяев (PEW-ха-паехв)

Месяцы

Январь
яануар (ДаааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааАр)
Февраль
veebruar (VEH-broo-ahr)
маршировать
märts (МАРТС)
апреля
апрель (AH-Preell)
Может
май (MAH-ee)
июнь
джуни (Ю-урожденная)
июль
джуули (Ю-ли)
август
август (А-а-а-а-а)
сентябрь
сентябрь (SEHP-tehm-behr)
Октябрь
октябрь (OHK-toh-behr)
Ноябрь
ноябрь (NOH-vehm-behr)
Декабрь
децембер (DEHT-sehm-behr)

Времена года

Весна
кевад
Летом
Суви
Осень
sügis
Зима
Talu

Запись времени и даты

В Эстонии, как и в большинстве стран Европы, действуют 24-часовые часы.

половина второго ...
бассейн (за которым следует СЛЕДУЮЩИЙ час, как если бы "полдня ...")

Например: половина седьмого. - Бассейн сейце. (Половина (не) до семи.)

четверть прошлого ...
веранд (то же правило)
четверть до ...
kolmveerand ... (буквально "3/4 (из) ...")

Цвета

чернить
должен (мухст)
белый
valge (VAHL-geh)
серый
зал (халя)
красный
пунане (ПОО-на-не)
синий
sinine (SEE-nee-neh)
желтый
коллане (KOHL-lah-neh)
зеленый
рогелин (ROH-heh-lee-neh)
апельсин
оранж (ОН-рахж)
фиолетовый
лилла (ЛИЛ-лах)
коричневый
пруун (Proon)
розовый
roosa (ROHH-sah)

Транспорт

такси
таксо (TAHK-soh)
самолет
леннюк (ЛЕН-уголок)
авиакомпания
леннуфирма (ЛЕН-ноо-феер-ма)
автобус
автобус (буйство)
машина
авто (OW-toh)
перевозить
прайм (пррахм)
тренироваться
ронг (грохот)
грузовик
veoauto (VEH-ой-ой-то), рекка
лодка
паат (паххт)
корабль
лаев (LAH-ehv)
трамвай
трамвай (Trrahm)
троллейбус
тролль, троллибус (TROHL-lee-booss)
велосипед
джалгратас (ЯХЛ-гра-тахс)
мотоцикл
mootorratas (мохх-ТОХР-рах-тахс)

Покупка билетов

Где я могу купить билеты?
Kust saab osta pileteid? (koost saahb OHS-tah PIH-leh-tayd?)
Я хочу поехать в...
Ma tahan sõita ... (mah TAH-khahn SOE-ee-tah)
Нужно ли мне бронировать / делать оговорки?
Kas mul on vaja broneerida / teha reservatsiooni? (кахс мухл он ВАХ-йах БРО-нехх-рих-дах / ТЕХ-ха РЭХ-шехр-вах-цйохх-них?)
Это распродано?
Kas see on välja müüdud? (кахс сех хн ВАХ-Ля MEWW-dood?)
Есть билеты в наличии?
Kõik piletid на saadaval? (KEW-ihk PIH-leh-tihd ohn SAA-dah-vahl?)
Я хочу забронировать / зарезервировать место для ...
Soovin broneerida / reserveerida koha ... (SAW-vihn BROH-nea-rih-dah / REH-sehr-vea-rih-dah КОН-ха)
Я бы хотел)...
Соовиксин ... (SAW-vihk-sihn ...)
...билет в одну сторону.
... ühe suuna pilet. (EW-heh SOO-nah PIH-leht), ... ühe otsa piley.
...обратный билет.
... эдаси-тагаси пилет. (EH-dah-sih-TAH-gah-sih PIH-leht)
... два билета.
... какс пилетить. (kahks PIH-leh-teet)
... 1-й. классный билет.
... esimese klassi pilet. (EH-siy-me-sey KLAHS-sih PIH-leht)
... 2-й. классный билет.
... teise klassi pilet. (TAY-seh KLAHS-sih PIH-leht)

Автобус и поезд

Сколько стоит билет на _____?
Kui palju maksab pilet _____? (kooi PAH-lyoo MAHK-sahb PEE-leht ...?)
Один билет до _____, пожалуйста.
Üks pilet _____, palun. (овцы PEE-leht ..., PAH-loon)
Куда идет этот поезд / автобус?
Kuhu see rong / buss sõidab? (KOO-hoo sehh rohng / boos suhh-ee-dahb?)
Где поезд / автобус до _____?
Kust väljub rong / buss _____? (коост ВАА-люб рохнг / бус ...?)
Этот поезд / автобус останавливается в _____?
Kas see rong / buss peatub _____? (kahs sehh rrohng / booss PEH-ah-toob ...?)
Когда отправляется поезд / автобус на _____?
Millal väljub rong / buss _____? (MIHL-lahl VA-lyoob rrohng / booss)
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____?
Миллал саабуб ронг / автобус _____? (MIHL-lahl SAHH-boob rrohng / booss)

Направления

Как мне добраться до _____ ?
Kuidas ma saan _____? (KUY-dahs mah sahhn?)
...железнодорожный вокзал?
... ронгиджама? (RROH-gih-yahh-mah?), raudteejaama, jaama
...автобусная станция?
... bussijaama? (БООС-ши-йах-мах?)
...аэропорт?
... леннуджаама? (ЛЕХН-ноо-да-мах?)
... в центре?
... кесклинна? (КЕХС-клин-нах?)
... молодежный хостел?
... noortehostelisse? (NOHHR-teh-hos-tehl-lesah?)
...Отель?
... _____ отели? (HOH-tehl-lih?)
... американское / канадское / австралийское / британское консульство?
... Ameerika / Kanada / Austraalia / Briti konsulaati? (AMEHH-rih-kah / KAH-nah-dah / OWS-trahh-lyah / BRIH-тих КОН-су-лах-ти?)
Где много ...
Kust ma võiksin leida ...? (koost mah VEHIHK-sihn LEI-dah)
... отели?
... отель? (HOH-tehl-leh)
... рестораны?
... ресторан? (REHS-toh-rah-neh)
... бары?
... бааре? (BAHH-reh)
... сайты посмотреть?
... ватамисваэрсуси? (ВАХХ-тах-михс-ваххр-су-сих?)
Вы можете показать на карте?
Kas sa / te näitaksid / näitaksite mulle kaardil? (кахс тех НАИХ-тахк-ших-тех МУЛ-лех КАХХР-дихл?)
улица
tänav (TA-nahv)
Повернуть налево.
Pööra vasakule. (PUHR-rah VAH-sah-koo-leh)
Поверни направо.
Pööra paremale. (PUHR-rah PAH-reh-mah-leh)
оставил
васак (VAH-sahk)
верно
парем (PAH-rrehm)
прямо вперед
otse edasi (OHT-seh EH-dah-sih)
навстречу _____
_____ суунас (SOO-nahs)
мимо _____
_____ mööda (MUHH-да)
перед _____
энне _____ (EHN-neh)
Следите за _____.
Jälgige _____. (ЯЛ-гы-гэ)
пересечение
ristmik / risttee (РИЗ-кроткий / REEST-tehh)
к северу
пыхи (Пух-хи)
юг
лыуна (LUHWOH-нет)
Восток
ида (EE-dah)
Запад
lääs (лаах)
в гору
ülesmäge (EW-lehs-ma-geh)
спуск
allamäge (АХЛ-лах-ма-ге)

Такси

Такси!
Таксо! (TAHK-soh)
Отведите меня в _____, пожалуйста.
Viige mind _____, palun. (VEE-geh mihnd, PAH-loon)
Сколько стоит добраться до _____?
Kui palju maksab sõit _____? (куй ПАХ-лёо МАХК-сахб сыхт?)
Отвезите меня туда, пожалуйста.
Viige mind sinna, palun. (VEE-geh mihnd SIHN-nah, PAH-loon)
Пожалуйста, остановись здесь.
Palun lõpetage siin. (PAH-loon LY-peh-tah-geh видел)

Жилье

У вас есть свободные номера?
Kas teil on vabu kohti? (кахс тайл он ВАХ-бух КОН-ти?)
Сколько стоит комната на одного человека / двух человек?
Kui palju maksab tuba ühele / kahele inimesele? (куй ПАХ-люх МАХК-сахб ТУ-бах ЭВ-хе-лех / КАХ-хе-лех ИХ-них-мех-сех-лех?)
В номере есть ...
Кас тоа юурде куулуб / куулувад ... (kahs twah YOOHR-deh KOOH-loob / KOOH-loo-vahd)
...простыни?
... вудилинад? (ВОХХ-ди-ли-нахд?)
...ванная комната?
... ваннитуба? (VAHN-nih-too-bah?)
...телефон?
... телефон? (ТЕХ-лэ-фен?)
... телевизор?
... телевизор? (TEH-leh-vee-sohrr?), телекасы
Могу я сначала посмотреть комнату?
Kas ma tohin enne tuba vaadata? (кахс мах ТОХ-хин ЕН-нех тубах СЭХ-дах ВААХ-дах-тах?)
У вас есть что-нибудь потише?
Kas teil on mõni vaiksem? (kahs tail ohn MER-урожденная ВАЙК-сехм?)
...больше?
... суурем? (СОО-рехм?)
...очиститель?
... пухтам? (ПОО-тахм?)
...более дешевый?
... одавам? (О-дах-вахм?)
Хорошо, я возьму это.
Olgu, ma võtan selle. (OHL-goo, mah VEHRR-tahn SEHL-leh)
Я останусь на _____ ночей.
Ma jään _____ ööks. (ошибки)
Вы можете предложить другой отель?
Kas te saate soovitada mõnda teist hotelli? (кахс те САА-те САВ-ви-тах-да МУН-да тайст ХО-тель-ли?)
У тебя есть сейф?
Kas teil on seif? (кахс тайл он сайф)
... шкафчики?
... капп? (kahpp)
Включен ли завтрак / ужин?
Kas hommikueine / õhtueine kuuluvad selle juurde? (kahs HOHM-mee-kweh-ee-neh / EWW-tweh-ee-neh KEWW-loo-vahd YEWWR-deh?)
Во сколько завтрак / ужин?
Mis kell на hommikueine / õhtueine? (mihs kehll ohn HOHM-mih-kweh-ee-neh / IH-tweh-ee-neh)
Пожалуйста, убери мою комнату.
Палун, користаге му туба. (PAH-loon, KOH-rihs-tah-geh moo TOO-bah)
Можешь разбудить меня в _____?
Kas te ärataksite mind kell _____? (kahs teh A-rah-tahk-sih-teh mihnd kehll_____?)
Я хочу проверить.
Ma soovin ennast välja registreerida. (mah SOHH-vihn EHN-nahst VA-lyah REH-gihs-trehh-rih-dah)

Деньги

Вы принимаете американские / австралийские / канадские доллары?
Kas te võtate Wastu Ameerika / Austraalia / Kanada Dollareid? (kahs teh VEW-tah-teh VAHS-too AH-mehh-rih-kah / OWS-trahh-lyah / KAH-nah-dah DOHL-lah-rayd?)
Вы принимаете британские фунты?
Kas te võtate Wastu Briti naelu (naelsterlinguid)? (кахс те вех-ТАХ-тех ВАХС-тоже БРИХ-тих НА-а-ло (НАХ-элс-техр-лих-гайд)?)
Вы принимаете кредитные карты?
Kas te võtate wastu krediitkaarte? (kahs teh VEHH-tah-teh VAHS-too KREH-dihht-kaar-teh?)
Вы можете поменять мне деньги?
Kas te saa (ksi) te mulle raha / valuutat vahetada? (кахс те са (ксих) те МУЛ-лех РАХ-ха / ВАХ-ло-тахт ВАХ-хе-тах-да?)
Где я могу поменять деньги?
Кус ма саа (кси) н раха / валютат вахетада? (коос мах саа (ксих) н МУЛ-лех РАХ-ха / ВАХ-ло-тахт ВАХ-хе-тах-да?)
Можете ли вы поменять мне дорожный чек?
Kas te saa (ksi) te mulle reisitšeki / akreditiivi vahetada? (кахс те са (кших) тех МУЛ-лех РАЙ-сихт-шех-ки / АХКРЕ-ди-тиих-вих ВАХ-хе-тах-да?)
Где я могу поменять дорожный чек?
Kus ma saa (ksi) n reisitšeki / akreditiivi vahetada? (коос мах саа (кших) н РАЙ-сихт-шех-ки / АХКРЕ-ди-тиих-вих ВАХ-хе-тах-дах?)
Какой курс обмена?
Миллин на валюта курс? (MIHL-lih-neh ohn VAH-loo-tah KOO-rahs?)
Где банкомат?
Kus on (üks) rahaautomaat? (koos ohn (ewks) RAH-haaow-toh-maht?)

принимать пищу

Стол на одного / двух человек, пожалуйста.
Laud ühele / kahele (инимеселе), палун. (LAH-ood EW-heh-leh / КАХ-хе-ле (IH-nih-meh-seh-leh), PAH-loon)
Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
Kas ma saaksin vaadata menüüd, palun? (kahs mah TOH-hihn VAA-dah-tah MEH-newwd, PAH-loon)
Могу я заглянуть на кухню?
Kas ma tohin vaadata köögis? (кахс мах TOH-hihn VAA-dah-tah KEHH-gihs?)
Есть специальность дома?
Kas teil на eriroog? (...)
Есть ли местное блюдо?
Kas teil on kohalik eriroog? (...)
Я вегетарианец.
Ma olen taimetoitlane. (...)
Я не ем свинину.
Ma ei söö sealiha. (...)
Я не ем говядину.
Ma ei söö veiseliha. (...)
Я ем только кошерную пищу.
Ma söön ainult košššertoitu. (...)
Я ем только халяльную еду.
Ma söön ainult halaltoitu. (...)
Не могли бы вы сделать его "облегченным", пожалуйста? (меньше масла / сливочного масла / сала)
Kas te saate seda vähese ravaga teha, палун? (...)
питание по фиксированной цене
питание по фиксированной цене (...)
à la carte
à la carte (...)
завтрак
hommikusöök (...)
обед
lõuna (söök) (...)
чай (еда)
тройник (...)
ужин
õhtusöök (...)
Я хочу _____.
Ма совин _____. (...)
Я хочу блюдо, содержащее _____.
Ма совин роога миллес олекс _____. (...)
курица
кана (...)
говядина
Veiseliha (его часто называют просто «loomaliha» (мясо животных / крупного рогатого скота)) (...)
рыбы
кала ()
ветчина
раковина (...)
колбаса
ворст (...)
сыр
юуст (ЧОО-ул)
яйца
мунад (...)
салат
салат (...)
(свежие овощи
(värsked) köögiviljad («юурвилад» относится к овощам, клубни или корни которых едят, как картофель или свеклу.) (...)
(свежие фрукты
(värsked) puuviljad (...)
хлеб
лейб (laib)
тост
рёстсай (...)
лапша
нудлид (NUH-dlihd)
рис
риис ()
бобы
давай (охд)
Можно мне стакан _____?
Kas ma saaksin klaasi _____? (...)
Можно мне чашку _____?
Kas ma saaksin kruusi _____? (...)
Можно мне бутылку _____?
Kas ma saaksin pudeli _____? (...)
кофе
кохв (...)
чай (напиток)
тройник (...)
сок
махл («джук» относится к легкому соку)(...)
вода
vesi (...)
минеральная вода
минераалвеси (...)
(бурлящая) вода
(gaseeritud) vesi (...)
пиво
õlu (...)
красное / белое вино
пунановая / вальговая вена (PUH-nahne / vahl-geh напрасно)
Можно мне _____?
Kas ma saaksin natuke _____? (KAH-s mah SHAK-sin nah-too-ke ____?)
соль
соол (Soel)
черный перец
должен пипар (MOO-st pee-par)
масло
või (...)
Простите, официант? (привлечение внимания сервера)
Vabandage, Кельнер? (...)
Я выдохся.
Ма олен лыпетануд. (...)
Было очень вкусно.
См. Оли мацев. (sehh OH-lih MAIT-sehv)
Пожалуйста, очистите тарелки.
Palun koristage taldrikud (ära). (PAH-loon KOH-rihs-tah-geh TAHL-drih-kood ('А-рах'))
Чек пожалуйста.
Арве, палун. (AHR-veh, PAH-loon)

Бары

Вы подаете алкоголь?
Kas te serveerite alkoholi? (...)
Есть столовый сервиз?
Кас на лауатининдус? (...)
Пиво / два пива, пожалуйста.
Õlu / kaks õlut, palun. (...)
Бокал красного / белого вина, пожалуйста.
Клаас пуласт / valget veini, palun. (...)
Пинта, пожалуйста.
Юкс пинта, палун. (...)
Бутылка, пожалуйста.
Üks pudel, palun. (...)
виски
виски (...)
водка
viin (...)
ром
рум (...)
вода
vesi (...)
клубная газировка
mullivesi (...)
тоник
тооник (...)
апельсиновый сок
апельсинималь (...)
кокс (газировка)
кула (...)
У вас есть закуски в баре?
Kas teil on (baari) suupisteid? (...)
Еще одну, пожалуйста.
Palun, üks veel. (...)
Еще один раунд, пожалуйста.
Еще один раунд, пожалуйста. (...)
Когда время закрытия?
Миллал на sulgemisaeg? (...)

покупка товаров

У тебя есть это в моем размере?
Kas teil on seda minu suuruses? (...)
Сколько это стоит?
Kui palju увидеть максаб? (...)
Это слишком дорого.
Смотрите на liiga kallis. (...)
Вы воспользуетесь _____?
Kas te võtaksite _____? (...)
дорого
Каллис (...)
дешевый
odav (...)
Я не могу себе этого позволить.
Ma ei saa seda endale lubada. (...)
Я этого не хочу.
Ma ei soovi seda. (...)
Вы меня обманываете.
Мелкий ум. (...)
Мне это не интересно.
Ma pole huvitatud. (..)
Хорошо, я возьму это.
Olgu, ma võtan selle. (...)
Можно мне сумку?
Kas ma saaksin koti? (...)
Вы отправляете (за границу)?
Kas te transpordite (üle plain)? (...)
Я нуждаюсь...
Мул на важе ... (...)
... зубная паста.
... хамбапастат. (...)
...зубная щетка.
... хамбахарджа. (...)
... тампоны.
... тампун. (...)
...мыло.
... сипи. (...)
...шампунь.
... šampooni. (...)
...болеутоляющее. (например, аспирин или ибупрофен или ...)
... валваигистит. (...)
...лекарство от простуды.
... нохурохту. (...)
... желудочное лекарство.
... кыху (ценность) равимит. (...)
...бритва.
... жилетти / пардлит. (...)
...зонтик.
... вихмаварью. (...)
... лосьон для загара.
... päikesekreemi. (...)
...открытку.
... postkaarti. (...)
...почтовые марки.
... штемпель. (...)
... батарейки.
... patareisid. (...)
...писчая бумага.
... кирютуспаберит. (...)
...ручка.
... пастакат, пастаплиацит. (...)
...карандаш.
... (хариликку) плиацит (...)
... Англоязычная книга.
... ingliskeelset raamatut. (...)
... англоязычный журнал.
... ingliskeelset ajakirja. (...)
... газета на английском языке.
... ingliskeelset ajalehte. (...)
... англо-эстонский словарь.
... Inglise-Eesti sõnaraamatut. (...)

Вождение

Я хочу взять машину напрокат.
Ma tahan / soovin rentida autot. (...)
Могу ли я получить страховку?
Kas ma võin saada kindlustust? (...)
останавливаться (на уличном знаке)
останавливаться (...)
в одну сторону
ühesuunaline liiklus (одностороннее движение)
урожай
Тид Андма (...)
парковка запрещена
паркимин килатуд (парковка запрещена)
Ограничение скорости
киируспиранг (...)
газ (бензин) станция
bensiinijaam (...), танкла (...)
бензин
бенсиин (...), kütus (...)
дизель
diiselkütus (...), диизель (...)

Власть

Я не сделал ничего плохого.
Ма полюс midagi valesti teinud. (...)
Это было недоразумение.
См. Oli arusaamatus. (...)
Куда вы меня везете?
Kuhu te mind viite? (...)
Я арестован?
Kas ma olen arreteeritud (aresti all)? (...)
Я гражданин США / Австралии / Великобритании / Канады.
Ma olen Ameerika / Austraalia / Briti / Kanada kodanik. (...)
Я хочу поговорить с американским / австралийским / британским / канадским посольством / консульством.
Ма soovin rääkida Ameerika / Austraalia / Briti / Kanada saatkonnaga / konsulaadiga. (...)
Я хочу поговорить с юристом.
Ма совин раякида адвоката. (...)
Могу я сейчас просто заплатить штраф?
Kas ma võin nüüd lihtsalt trahvi ära tasuda? (...)
Этот Эстонский разговорник это годный к употреблению статья. Он объясняет произношение и основы туристического общения. Любой смелый человек может использовать эту статью, но, пожалуйста, не стесняйтесь улучшать ее, редактируя страницу.