Гид по вьетнамскому языку - Wikivoyage, бесплатный совместный путеводитель по путешествиям и туризму - Guide linguistique vietnamien — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

вьетнамский
(Tiếng Việt)
Добро пожаловать в биорезерву Núi Ông
Добро пожаловать в биорезерву Núi Ông
Информация
Официальный язык
Разговорный язык
Кол-во спикеров
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Базы
Привет
Спасибо
Пока
да
Нет
Расположение
TiengViet.PNG

в вьетнамский - один из наиболее распространенных языков в мире, на котором говорят почти 90 миллионов человек. Это официальный язык Вьетнама, и на нем также говорят в местах, куда вьетнамцы иммигрировали, таких как США, Франция и Австралия. Грамматика вьетнамского языка очень проста: существительные и прилагательные не имеют рода, а глаголы не спрягаются. С другой стороны, вьетнамский - тональный язык; значение слова зависит от высоты голоса. Вьетнамский язык не принадлежит к той же семье, что и китайский, хотя он содержит много заимствований у китайцев из-за многовекового китайского господства во Вьетнаме. Более того, несколько веков назад использовались даже китайские иероглифы, образуя систему под названием "chữ Nôm Это продолжалось до тех пор, пока Вьетнам не был колонией французов.

Произношение

Гласные

Диграфы

Согласный звук

Диграфы

Тона

Грамматика

На основании

В этом руководстве мы используем вежливую форму для всех выражений, исходя из предположения, что большую часть времени вы будете разговаривать с людьми, которых не знаете.

Общие признаки

Открыть : Mở cửa
Твердый : Đóng cửa
Вход : Lối vào
Выход : Lối ra
Толкать : Đẩy
Тянуть : Кео
Ванная комната : Туалет / WC / Nhà vệ sinh
Мужчины / Джентльмены : Nam / Quý ông
Женщины / Дамы : Nữ / Quý bà
Запрещенный : Cấm

Привет : Чао.
Как дела ? : Khe không?
Очень хорошо, спасибо : Khoẻ, cảm ơn.
Как вас зовут ? : Ông / Bà / Anh / Cô tên là gì?
Меня зовут _____ : Tôi tên là ______.

Пожалуйста : Làm ơn.
Спасибо : Cảm ơn.
Пожалуйста : Хонг сао Чау.
да : Vâng (да) / Dạ (да, уважительно) / Đúng (да, чтобы подтвердить заявление)
Нет : Кхонг.

мне жаль : Xin lỗi.
Пока : Chào / Tambiet.
Я не говорю на вьетнамском : Tôi không biết nói tiếng Việt.
Ты говоришь по-французски ? : Bit nói tiếng Pháp không?
Здесь кто-нибудь говорит по-французски? : Có ai đây biết nói tiếng Pháp không?
Помощь ! : Cứu (tôi) với! / Thoi cang nguoi giup toi.


Я не понимаю : Tôi không hiểu.
Где туалеты ? : Cầu tiêu ở đâu? (это предложение можно считать грубым)

Проблемы

Двое полицейских в разной форме на мотоцикле.
Пожарная машина во Вьетнаме; есть много моделей, которые все красные.

Оставь меня в покое : Đừng làm phiền tôi.

Не трогай меня ! : Đừng đụng tôi!
Я вызову полицию : Tôi sẽ gọi cảnh sát. / Tôi sẽ gọi công an.
Полиция ! : Công an! / Cảnh sát!
Останавливаться! Вор ! : Ngừng lại! Ăn trộm!
Помоги мне, пожалуйста ! : Cần (местоимение 2-го лица) giúp cho tôi.
Это аварийная : Việc này khẩn cấp.
Я потерян : Tôi bị lạc.
Я потерял сумку : Tôi bị mất cái giỏ.
Я потерял кошелек : Tôi bị mất cái ví.

меня тошнит : Tôi bị bệnh.
я больно : Tôi đã bị thương.
мне нужен врач : Tôi cần một bác sĩ.
Можно мне воспользоваться Вашим телефоном ? : Tôi dùng điện thoại của (местоимение 2-го лица) được không?

Числа

1 : một
2 : hai
3 : ba
4 : Хорошо
5 : năm
6 : sáu
7 : залив
8 : tám
9 : подбородок
10 : mười
11 : mười một
12 : mười hai
13 : mười ba
14 : mười bốn
15 : mười lăm
16 : mười sáu
17 : mười bảy
18 : mười tám
19 : mười chín
20 : hai mươi
21 : hai mươi mốt
22 : хай мươи хай
23 : хай мươи ба
30 : ba mươi
40 : bốn mươi
50 : năm mươi
60 : sáu mươi
70 : bảy mươi
80 : tám mươi
90 : chín mươi
100 : một trăm
200 : hai trăm
300 : ba trăm
1 000 : một ngàn / nghìn
2 000 : hai ngàn / nghìn
1 000 000 : một triệu
номер _____ (поезд, автобус и др.) : так _____
половина : nửa
меньше : ít hơn
более : hơn / thêm

Время

сейчас же : bay giờ
потом : lát nữa
перед : trước
утро : кровь

после полудня : chiều
вечер : ты

ночь : đêm

Время

час ночи : một giờ sáng
два часа ночи : hai giờ sáng

полдень : trưa
час дня : một giờ chiều
два часа дня : hai giờ chiều

полночь : nửa đêm

Продолжительность

_____ минут) : _____ phút
_____ время) : _____ tiếng
_____ дней) : _____ нгай
_____ нед. : _____ туầн
_____ месяц : _____ tháng
_____ годы) : _____ năm

Дни

сегодня : hôm nay
вчерашний день : hôm qua
завтра : май
на этой неделе : tuần này
прошлая неделя : tuần qua
Следующая неделя : tuần sau

Дни недели просто нумеруются, кроме воскресенья:

Воскресенье : Chủ nhật
понедельник : thứ Хай
вторник : thứ Ba
среда : thứ Tư
четверг : thứ Năm
Пятница : thứ Sáu
Суббота : thứ Bảy

Месяц

Если те, кто говорит на этом языке, используют календарь, отличный от григорианского, объясните его и укажите месяцы.

Январь : tháng 1
Февраль : tháng 2
Март : tháng 3
апреля : tháng 4
май : tháng 5
июнь : tháng 6
июль : tháng 7
август : tháng 8
сентябрь : tháng 9
Октябрь : tháng 10
Ноябрь : tháng 11
Декабрь : tháng 12

Напишите время и дату

Приведите примеры того, как писать время и дату, если они отличаются от французских.

Пятница, 17 декабря 2004 г. : Th sáu, 17 декабря 2004 г.
2:36 : Hai giờ 36 sáng
14:36 : Hai giờ 36 chiều
Два часа ночи : Hai giờ sáng
Два часа дня : Hai giờ chiều
Десять часов ночи : Mười giờ đêm
Два с половиной часа : Hai giờ rưỡi
Полдень : Trưa; 12 giờ trưa
Полночь : Nửa đêm; 12 человек

Цвета

Описывая цвет объекта (прилагательное), просто используйте слово ниже. Говоря о самом цвете (названии), добавьте màu или mầu, а затем слово ниже.

чернить : đen
белый : trắng
Серый : xám
красный : đỏ
синий : xanh nước
желтый : vàng
зеленый : xanh (lá Cây)
апельсин : cam
фиолетовый : tím
каштан : nâu

Транспорт

Автобус и поезд

Карта рельсов Вьетнама.

Сколько стоит билет на ____? : Một vé đến _____ there bao nhiêu?
Билет на ____, пожалуйста : Xin cho tôi một vé đến _____.
Куда едет этот поезд / автобус? : Tàu / xe này i đâu?
Где поезд / автобус до ____? : Tàu / xe đi đến _____ ở đâu?
Этот поезд / автобус останавливается в ____? : Tàu / xe này có ngừng tại _____ không?
Когда отправляется поезд / автобус до _____? : Tàu / xe đi _____ chạy lúc nào?
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____? : Khi nào tàu / xe này xẽ đến _____?

Направления

Где _____? : Làm sao tôi đến _____?
...железнодорожный вокзал ? : ... nhà ga?
...Автовокзал ? : ... trạm xe buýt?
... аэропорт? : ... phi trường / ... sân bay?
...в городе ? : ... thành phố?

...Общежитие ? : ... nhà trọ cho khách du lịch?
...Отель _____? : ... хач сон _____?

Где много ... : Nơi nào có nhiều ...
... отели? : ... хач сон?
... рестораны? : ... nhà hàng?
... бары? : ... quán rượu?
... сайты для посещения? : ... thắng cảnh?
Вы можете показать на карте? : Chỉ trên bản đồ cho tôi được không?
улица : đường
Повернуть налево : Quẹo trái.
Поверни направо : Quẹo phải.
левый : trái
верно : phải
прямой : trc mặt
в направлении _____ : tiến đến _____
после _____ : qua _____
перед _____ : trước _____
Найдите _____ : Canh chừng _____.
3/4/5/6/7 переулок : ngã ba / tư / năm / sáu / bảy
к северу : bắc
юг : nam
является : đông
Где : t'y
на вершине : lên dốc
вниз по лестнице : xuống dốc

Такси

Такси! : Такси!
Отведи меня в _____, пожалуйста : Vui lòng đưa tôi đến _____.
Сколько стоит _____? : N _____ giá bao nhiêu?
Отведи меня сюда, пожалуйста : Vui lòng đưa toi n đó.

Жилье

У вас есть свободные номера? : Có còn phòng không?
Сколько стоит номер для одного / двух человек? : Giá phòng cho một / hai người there bao nhiêu?
Есть ли в комнате ... : Trong phòng có _____ không?
... простыни? : ... ga trải gường?
...Ванная ? : ... звонить тебе / ... звонить тебе?
...телефон ? : ... phôn / ... điện thoại?
...телевидение ? : ... ТЕЛЕВИЗОР?
Могу я сначала посетить комнату? : Tôi xem phòng trước có được không?
У вас нет более тихой комнаты? : Có phòng nào yên tĩnh hơn không?
...больше ? : ... lớn hơn không?
...очиститель ? : ... sạch hơn không?
...дешевле ? : ... r hơn không?
Хорошо, я так понимаю : ОК, сейчас звоню.
Я планирую остаться _____ ночей : Tôi sẽ ở _____ đêm.
Вы можете предложить мне другой отель? : Có thể giới thiệu cho tôi một khách sạn khác được không?
У тебя есть сейф? : Có két an toàn không?
... шкафчики? : ... tủ gửi đồ?
Включен ли завтрак / ужин? : Có kèm theo bữa sáng / tối không?
В какое время завтрак / ужин? : Ăn sáng / tối lúc mấy giờ?
Пожалуйста, убери мою комнату : Xin hãy dọn phòng tôi.
Вы можете разбудить меня в _____ часов? : Xin đánh thức tôi dậy lúc _____?
Хочу уведомить вас о моем отъезде : Tôi muốn проверить.

Серебро

Вы принимаете кредитные карты ? : Có nhận thẻ tín dụng không?
Ты можешь изменить меня? : Đổi tiền cho tôi được không?
Где я могу это поменять? : Tôi có thể đi đổi tiền ở đâu?
Можете ли вы обменять меня на дорожный чек? : Có thể đổi sec du lịch cho tôi được không?
Где я могу обменять дорожный чек? : Tôi có thể đổi sec du lịch ở âu?
Какой курс обмена? : Tỷ giá là bao nhiêu?
Где я могу найти банкомат? : Máy rút tiền (ATM) ở âu?

Еда

в ph подается с ароматными растениями.
в bún bò Huế из Hu.
В chả giò Где Нем Ран (на севере) подаются с вермишелью.
Один бань ми (слева) и два Gi Cuốn Где Nem Cuốn (Направо).
Bánh Cuốn (фаршированные лепешки из риса), покрытые Привет (мортаделла).
Bánh xèo (хрустящий блин), который можно полить nc chấm, соус, приготовленный из nước mắm.
В Уважаемый сладкие десерты, часто сделанные из сиропа пальмового сахара и / или кокосового молока.

Стол на одного / двух человек, пожалуйста : Cho tôi một bàn cho một / hai người.
Можно мне меню? : Cho tôi xem menu?
Могу я посещать кухни? : Cho tôi xem nhà bếp được không?
Какое фирменное блюдо этого заведения ? : Quán ăn này có món đặc sản nào không?
Есть ли что-нибудь из местных деликатесов? : Ở vùng này có món đặc sản nào không?
я вегетарианец : Той ан чай.
Я не ем свинину : Tôi không ăn thịt heo.
Я не ем говядину : Tôi không ăn thịt bò.
Я ем только кошерное мясо : Tôi ăn kiêng.
Вы умеете готовить налегке? (с меньшим количеством масла / сливочного масла / бекона) : Vui lòng làm nó ít béo không?

à la carte : gọi theo món
завтрак : bữa sáng
пообедать : bữa trưa

ужин : bữa chiều
Я хочу _____ : Синь _____.
Я хочу блюдо с _____ : Xin một đĩa có _____.
курица : (thịt) gà
говядина : (thịt) bò

Рыбы : тот


ветчина : Ветчина


колбасные изделия : xúc xích
сыр : phó mát
яйца : trứng
салат : xà lách
овощи (свежие) : rau (tươi)
фрукты (свежие) : trái Cây (tươi)
хлеб : bánh mì
тост : bánh mì nướng

лапша : mì
рис : cơm
сырой рис : gạo
фасоль (например, маш) : đậu
бобы (например, кофейные зерна) : горячий
Могу я выпить _____? : Синь мộт лы _____?
Можно мне чашку _____? : Синь мộт лы _____?
Можно мне бутылку _____? : Xin một chai _____?
Кофе : cà phê
чай : nước trà
сок : nước _____
газированная вода : nước ngọt
вода : nước
пиво : rượu / bia
красное / белое вино : rượu đỏ / trắng
Можно мне _____? : Синь _____?
поваренная соль : muối
перец : hạt tiêu
масло сливочное : bơ
Пожалуйста ? (привлечь внимание официанта) : Em ơi! Там ...
я закончил : Xong rồi.
Это было вкусно : Ngon lắm.
Вы можете очистить стол : Xin hãy dọn đĩa đi.
Счет, пожалуйста : Thanh toán tiền.

Бары

Вы подаете алкоголь? : Có rượu ở đây không?

Одно пиво / два пива, пожалуйста : Xin một / hai ly rượu.
Бокал красного / белого вина, пожалуйста : Xin một ly rượu đỏ / trắng.

Бутылка, пожалуйста : Xin một chai.
виски : uýt ki


немного воды : nước
газировка : nước ngọt

апельсиновый сок : nước cam
Кока : Кока-Кола

Еще один, пожалуйста : Xin một ly / chai nữa.

Когда ты закроешься ? : Bao giờ đóng cửa?

Покупки

Сколько это стоит ? : Bao nhiêu (tiền)?
Это слишком дорого ! : Đắt quá.
Не могли бы вы принять _____? : Lấy _____ được không?
Уважаемый : đắt
дешевый : D
Я не могу заплатить ему / ей : Tôi không có đủ tiền mua.
Я не хочу этого : Tôi không muốn.
Ты изменяешь мне : Mày ăn gian tôi
Я не интересуюсь : Tôi không quan hệ.
Хорошо, я возьму это : Хорошо, tôi lấy.
Можно мне сумку? : Có bao không?
Вы отправляете за границу (за границу)? : Có thể gởi đồ (ngoài nước) không?
Мне нужно... : Tôi cần ...
... зубная паста : ... кем Шан ранг
... зубная щетка : ... bàn chải ánh răng
... буферы : ... băng vệ sinh
...мыло : ... xà bông
... шампунь : ... dộu gội
... анальгетик (аспирин, ибупрофен) : ... thuốc giảm đau
... лекарство от простуды : ... thuốc cảm
... лекарство для желудка : ... thuốc đau bụng
... бритва : ... дао cạo râu
... батарейки : ... сосна
... зонтик : ...из


... открытку : ... bưu thiếp
... почтовые марки : ... tem
...писчая бумага : ... милый
... ручка : ... bút mực
... карандаш : ...... bút chì
... книги на французском : ... sách Pháp ngữ
... журналы на французском : ... tạp chí Pháp ngữ
... газета на французском языке : ... báo Pháp ngữ
... из французско-вьетнамского словаря : ... từ iển Pháp-Việt

Привод

Я хочу арендовать машину : Tôi muốn mướn xe.
Могу ли я быть застрахован? : Có bảo hiểm cho tôi không?
стоп (по знаку) : останавливаться
Одностороннее движение : một chiều

парковка запрещена : đừng đậu xe

бензоколонка : Cây xăng
бензин : xăng
дизель : дизель

Власть

Я не сделал ничего плохого : Tôi chưa làm gì sai.
Это ошибка : Chỉ là hiểu lầm thôi.
Куда вы меня везете? : Ông đang dẫn tôi đi đâu?
Я арестован? : Có phải tôi bị bắt giữ?


Я хотел бы поговорить с юристом : Tôi muốn nói chuyện với luật sư.
Могу я просто заплатить штраф? : Tôi chỉ trả tiền phạt thôi được không?

Глубже

Логотип, представляющий 1 звезду наполовину золотую и серую и 2 серые звезды
Это языковое руководство представляет собой набросок и требует дополнительного содержания. Статья построена в соответствии с рекомендациями Руководства по стилю, но в ней отсутствует информация. Ему нужна твоя помощь. Продолжайте и улучшайте его!
Полный список других статей в теме: Языковые гиды