Бенгальский (Bangla / বাংলা) является единственным официальным языком Бангладеш, и один из 22 официальных языков Индия. На нем говорят как на первом языке большинство населения Бангладеш, а также жители индийского штата Западная Бенгалия, который включает в себя Калькутта (Калькутта), третий по величине город Индии. Это также один из основных языков индийского штата Трипура. Это шестой по распространенности язык в мире.
![](https://maps.wikimedia.org/img/osm-intl,6,a,a,420x420.png?lang=en&domain=en.wikivoyage.org&title=Bengali phrasebook&groups=mask,around,buy,city,do,drink,eat,go,listing,other,see,sleep,vicinity,view,black,blue,brown,chocolate,forestgreen,gold,gray,grey,lime,magenta,maroon,mediumaquamarine,navy,red,royalblue,silver,steelblue,teal,fuchsia)
Грамматика
Ниже приводится образец текста статьи 1 Закона на бенгальском языке. Всеобщая декларация прав человека (Организацией Объединенных Наций):
ধারা ১: সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিৎ।
- Бенгали бенгальским шрифтом
Дхара ак: Шомосто мануш шадхинбхабе шоман морджада эбонг одхикар ни джонмогрохон кора. Тандер бибек эбонг буддхи ачхе; shutorang shôkoleri êke ôporer proti bhrattrittoshulôbh mônobhab nie achorôn kôra uchit.
- Бенгальский в транскрипции, верный произношению.
Пункт 1: Все человеческие вольны - в равном достоинстве и правах, взятых при рождении - берут. Их разум и разум таковы; поэтому каждый - действительно, братский подход друг друга - должен.
- Слово в слово глянец.
Статья 1. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью. Поэтому они должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.
- Перевод.
Руководство по произношению
Фонемы бенгальского языка состоят из 29 согласных и 14 гласных, включая семь назальных гласных. Гласные звуки могут быть независимыми или присоединяться к согласным в форме диакритических знаков.
Гласные звуки
Независимая гласная - слева, диакритическая (зацепленная за согласную) - справа.
- আ া
- Как «а» в «кошке» (а).
- এ ে
- Как «е» в «кровати» (е).
- আ া
- Как «а» в «скорее» (ā).
- ঐ ৈ
- Как «я» в «ниле» (æ).
- এই
- Как «ай» в «май» (ай).
- এ ে
- Как «е» в «красном» (е).
- ঈ ী
- Как "ee" в "reed" (í).
- ই ি
- Как "i" в "rid" (i).
- ও ো
- Как «о» в «горячем» (о).
- ও ো
- Как «oa» в «лодке» (ó).
- ঘ়
- Как «ой» в «мальчике» (ой).
- উ ু
- Как "u" в "положить" (u).
- ই ি
- Как "ui" в "quick" (wi).
Согласные буквы
- ব
- Как "b" в "мальчике" (b).
- চ
- Как «ch» в слове «cheat» (ç).
- দ
- Как "d" в "сомнении" (d).
- ফ
- Как «f» в «лягушке» (f).
- গ
- Как "g" в "go" (g).
- হ
- Как "h" в "hit" (h).
- জ
- Как "j" в "juggle" (j).
- ক
- Как "k" в "skin" (k).
- ল
- Как «l» в «громко» (l).
- ম
- Как "м" в "человек" (м).
- ণ
- Как "n" в "no" (n).
- ঙ
- Как «нг» в «король» (нг).
- প
- Как «р» в «плевать» (р).
- র
- Как «r» в «беге», но с легкой трелью (r).
- স
- Как "s" в "so" (s).
- ত
- Как "т" в "говорить" (т).
- য
- Как «у» в «да» (у).
Согласные с придыханием
Придыхательные согласные произносятся на выдохе.
- ভ
- Как "b" в "blight" (b ').
- ছ
- Как «ch» в «сыре» (ç ').
- ধ
- Как «д» в «дин» (д ').
- ঘ
- Как "g" в "языке" (g ').
- ঝ
- Как "j" в "jam" (j ').
- খ
- Как "k" в "kick" (k ').
- ফ
- Как «р» в «яме» (р ').
- ঠ
- Как "т" в "олово" (т ').
Ретрофлексные согласные
Ретрофлексные согласные произносятся так, что кончик языка хлопает по нёбу.
- ড
- Как "d" в "сомнении", но ретрофлекс (đ).
- ড়
- Как "r" в "беге", но слегка взволнованный ретрофлекс (ŗ).
- ত
- Как "t" в "разговоре", но ретрофлекс (ţ).
Аспирированные ретрофлексные согласные
Ретрофлексные согласные с придыханием произносятся с хлопками кончика языка о нёбо и глотком воздуха.
- ঢ
- Как "d" в "din", но ретрофлекс (đ ').
- থ
- Как "т" в "олове", но ретрофлекс (ţ ').
Список фраз
Основы
Общие признаки
|
Привет. (Индуистский)
- নমস্কার (Номошкар)
Привет. (Мусульманин)
- আসসালামু আলাইকুম (Ассаламуалайкум)
Как поживаешь?
- (আপনি) কেমন আছেন? (Апни кемон ачхен?) (Формальный)
- (তুমি) কেমন আছো? (Туми кемон ачхо?) (Неофициальный)
- (তুই) কেমন আছিস (Tui kemon acchish?) (Используется по отношению к близким друзьям, младшим родственникам или подразумевает отсутствие уважения)
(Я в порядке.
- (আমি) ভালো (আছি) (Ами) бхало (ачхи).
Доброе утро.
- সুপ্রভাত (Супробхат). (очень формально)
- শুভ সকাল (Шубхо Сокал) (формальный)
Добрый вечер.
- শুভ সন্ধ্যা (Субхо шондхья). (очень формально)
Спокойной ночи.
- শুভ রাত্রি (Шубхо ратри). (очень формально)
Как тебя зовут?
- আপনার নাম কী? (Апнар наам ки?) (Формальный)
- তোমার নাম কী? (Tomar naam ki?) (Неофициальный)
- তোর নাম কী? (Tor naam ki?) (Когда спрашивает ребенка)
Я ______ .
- আমি ______ (Аами ______)
Меня зовут ______ .
- আমার নাম ______ (Амар наам ______).
Приятно с Вами познакомиться.
- আপনার সাথে পরিচয় করে ভালো লাগলো। (Apnar shathe porichôe hoe amar bhalo laglo.) (Формальный)
- তোমার সাথে পরিচয় করে ভালো লাগলো। (Tomar shathe porichôe kore bhalo laglo.) (Неофициальный)
- তোর সাথে পরিচয় করে ভালো লাগলো। (Tor shathe porichôe kore bhalo laglo.) (Когда разговаривает с очень молодым человеком / младшим членом семьи)
Пожалуйста.
- দয়া করে (Dôya kore) (формальный)
Спасибо.
- ধন্যবাদ (Dhonyobad) (формальный)
Пожалуйста.
স্বাগত (свагото)
Пожалуйста, не возражайте.
- কিছু মনে করবেন না (Kichhu mone korben na) (неофициальный)
- কিছু মনে কোর না (Kichhu mone koro na) (неофициальный)
Да.
- হ্যাঁ (Хя), জ্বী (Цзи).
Нет.
- আজ্ঞে না (Aggye na) (формальный)
- না (Na) (неофициальный)
Маленький.
- একটু (Экту)
Прошу прощения. (привлечение внимания)
- ক্ষমা / মাফ করবেন, (Хома / Мааф корбен)
- এই যে! (Эй-чже!) (Как привлечь внимание, так и найти кого-то, проходя мимо)
- এই (Эй!) (Неофициально)
Обращаясь к кому-то ...
- ভাই (Бхаи), দাদা (Дада) (при обращении к мужчине того же возраста)
- দিদি (Диди), আপা (Апа, используется в Бангладеш) (при обращении к даме)
Я люблю вас
- আমি তোমাকে ভালবাসি (Ами томакэ бхалобаши)
вы мне нравитесь
- আমি তোমাকে পছন্দ করি (Ами томакэ почондо кори)
- আমার তোমাকে ভালো লেগেছে (Amar tōmake bhalō legeche)
Мне жаль.
- আমায় ক্ষমা / মাফ করবেন। (Амай хома / мааф корбен)
- আমি দুঃখিত (Аами дуккхито) (формально)
Мне очень жаль.
- আমি খুবই দুঃখিত (Ами хуб-и дукхито)
Я допустил ошибку.
- আমি (একটা) ভুল করে ফেলেছি (Aami ekta bhul kore felechhi)
Простите меня.
- (আমায়) ক্ষমা করুন. (формальный)
- (আমায়) ক্ষমা করো (Maf kôro). (неофициальный)
До свидания
- বিদায় (Бидай) (общий)
- Хода Хафез / Аллах Хафиз (мусульманин)
- টা টা (Ta-Ta) (Неофициальный)
До скорой встречи
- আবার (তাড়াতাড়ি) দেখা হবে (Абар таратари деха хобе)
Проблемы
Проблемы)
- шомоша (формальный)
- мускил (неофициальный)
Я не могу говорить по-бенгальски (так хорошо).
- (Ами) ?????? (это бхало) bolte pari na.
Ты говоришь по-английски?
- Apni-ki Ingreji bolte paren? (формальный)
Туми-ки Ingreji bolte paro? (неофициально) Ingreji bolo? (Неофициальный)
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
- Ekhane keu achhe, je Ingreji bolte paren?
Помощь!
- Бачао!
Шахаджё корун!
Вы можете помочь мне?
- Apni ki amake shahajyo korte parben?
Берегись!
- Шабдхан!
- Дехе!
Я не понимаю.
- (Ами) буджхте парчи на.
(Ami) bujhte parlam na.
(Ami) bujhlam na.
(Ами) буджхини.
(Ами) буджхинай.
Где туалет?
- Tôelet ta kothae?
ванная та кон дайк?
Числа
Бенгальские цифры
|
- 0
- শূন্য Шунно
- 1
- এক Êk
- 2
- দুই Дуй
- 3
- তিন Олово
- 4
- চার Char
- 5
- পাঁচ Пач
- 6
- ছয় Chhôe
- 7
- সাত Шат
- 8
- আট На
- 9
- নয় Нет
- 10
- দশ Дош
- 11
- এগার Êgaro
- 12
- বারো Баро
- 13
- তের Têro
- 14
- চৌদ্দ Чоуддо
- 15
- পনের Pônero
- 16
- ষোল Шоло
- 17
- সতের Шотеро
- 18
- আঠার Атаро
- 19
- ঊনিশ Unnish
- 20
- বিশ Биш
- 21
- একুশ Экус
- 22
- বাইস Байс
- 23
- তেইশ Teis
- 30
- ত্রিশ Триш
- 40
- চল্লিশ чоллиш
- 50
- পঞ্চাশ Пончаш
- 60
- ষাট Шат
- 70
- সত্তর Шоттур
- 80
- আশি Аши
- 90
- নব্বই Ноббой
- 100
- একশ Êk sho
- 1000
- এক হাজার Êk Hajar
- 10,000
- দশ হাজার Дош хаджар
- 1,00,000 / 100,000
- লাখ Лакх
- 10,00,000 / 1,000,000
- দশ লাখ Дош лакх
- 1,00,00,000 / 10,000,000
- কোটি Коти
Время
Время
- সময় Шомой
Часы время
9:45
- Pouune Dosh ta
10:00
- Дош та
10:15
- Шоу-аа-дош та
10:30
- Поделиться Dosh ta
Продолжительность
Неделя (шоптахо)
понедельник
- Шомбар
вторник
- Монголбар
среда
- Будхбар
Четверг
- Брихошпотибар
Пятница
- Шукробар
Суббота
- Шонибар
Воскресенье
- Робибар
Месяцы
Григорианский календарь
В повседневной жизни большинство бангладешцев используют григорианский календарь.
- Январь
- জানুয়ারি (январь)
- Февраль
- ফেব্রুয়ারি (февраль)
- маршировать
- মার্চ (маршировать)
- апреля
- এপ্রিল (апреля)
- Может
- মে (май)
- июнь
- জুন (июнь)
- июль
- জুলাই (июль)
- август
- আগস্ট (Aagost)
- сентябрь
- সেপ্টেম্বর (сентябрь)
- Октябрь
- অক্টোবর (октябрь)
- Ноябрь
- নভেম্বর (ноябрь)
- Декабрь
- ডিসেম্বর (Декабрь)
Бенгальский календарь
Бенгальский календарь является национальным и официальным календарем Бангладеш, но используется только для праздников и мероприятий.
Бойшах: বৈশাখ (Бойшах)
Joishtho: জ্যৈষ্ঠ (Jyôishhô)
Asharh: আষাঢ় (Ashaŗh)
Срабон: শ্রাবণ (Шрабон)
Бхадро: ভাদ্র (Бхадро)
Ашвин: আশ্বিন (Ашбин)
Картик: কার্তিক (Карттико)
Огрогайон: অগ্রহায়ণ (Grôhayôn)
Пуш: পৌষ (Пуш)
Magh: মাঘ (Magh)
Фалгун: ফাল্গুন (Фалгун)
Choitro: চৈত্র (Chôitrô)
Запись времени и даты
Цвета
чернить
- Кало
белый
- Шада
красный
- лал
розовый
- голапи
апельсин
- комла
желтый
- холуд
зеленый
- Shobuj
синий
- ноль
фиолетовый
- началось
Транспорт
Автобус и поезд
Направления
здесь
- Эйхане
там
- ойхане
(вправо / вправо)
- дан (дайк)
(на / влево) слева
- ба (дамба)
(на / на) север
- уттор (дайк)
(на / на) юг
- докхин (дамба)
(на / на) восток
- пурбо (дайка)
(на / на) запад
- пощим (дамба)
прямой
- Shoja
спереди
- Шамне
за
- Pichhe
Пичхонская плотина
Идти (___).
- (___) янв. (формальный)
(___) джао.
Повернись (___).
- (___) Гурун. (формальный)
(___) Горо.
Продолжать (___).
- (___) Джете тхакун. (формальный)
(___) Джете тхако.
Стоп (___).
- (___) Тамун. (формальный)
(___) Тамо.
Такси
Жилье
- У вас есть свободные номера?
- কোনো রুম ভাড়া পাওয়া যাবে? (Kono room bhara paaoa jabe?)
- Сколько стоит комната на одного человека / двух человек?
- এক / দুইজনের জন্য ভাড়া কত? (Ek / Duijoner jonne bhara koto?)
- В номере есть ...
- রুমে কি ... আছে? (Ромэ ки ... болит?)
- ...простыни?
- চাদর (чадра?)
- ...ванная комната?
- একটি বাথরুম? (экти ванная?)
- ...телефон?
- একটি টেলিফোন? (экти телефон?)
- ... телевизор?
- একটি টিভি? (экти тв?)
- Могу я сначала посмотреть комнату?
- আমি কি রুমটি আগে দেখতে পারি? (Ами ки румти агэ дехте пари?)
- У вас есть что-нибудь потише?
- এর চেয়ে চুপচাপ রুম আছে? (Er cheye neerob, боль в комнате?)
- ...больше?
- (এর) চেয়ে বড়? ((Er) Cheye Boro?)
- ...очиститель?
- এর চেয়ে পরিষ্কার? (Er cheye porishkar?)
- ...более дешевый?
- এর চেয়ে সস্তা? (Er cheye shosta?)
- Хорошо, я возьму это.
- ঠিক আছে, আমি এটা নেব। (Thik ache, ami eta nebo.)
- Я останусь на _____ ночей.
- আমি _____ রাত থাকবো। (Ами _____ раат тхакбо.)
- Вы можете предложить другой отель?
- আপনি কি অন্য কোনো হোটেলের নাম বলতে পারবেন? (Apni ki onno kono hoteler nam bolte parben?)
- У тебя есть сейф?
- আপনার কাছে সিন্দুক / সেফ আছে? (Апнар каче шиндук / безопасная боль?)
- ... шкафчики?
- লকার? (шкафчик?)
- Включен ли завтрак / ужин?
- নাস্তা / রাতের খাবার সহ? (Настаа / рейтер хабар шохо?)
- Во сколько завтрак / ужин?
- নাস্তা / রাতের খাবার কয়টায়? (Настаа / рейтер хабар койтай?) (Бангладеш): নাস্তা / রাতের খাবার কটায়? (Настаа / рейтер хабар котай?) (Западная Бенгалия / Индия)
- Пожалуйста, убери мою комнату.
- রুমটি পরিষ্কার করুন? (roomti porishkar korun.)
- Можешь разбудить меня в _____?
- আপনি কি আমাকে _____ -টায় জাগাতে পারবেন? (Апни ки амаке _____- тай джагате парбен?)
- Я хочу проверить.
- আমি চেক আউট করতে চাই। (Ами, зацени корте чай.)
Деньги
- Вы принимаете американские / австралийские / канадские доллары?
- আপনি কি আমেরিকান / অস্ট্রেলিয়ান / কানাডিয়ান ডলার গ্রহণ করেন? (Apni ki американский / австралийский / канадский доллар grohon koren?)
- Вы принимаете британские фунты?
- আপনি কি ব্রিটিশ পাউন্ড গ্রহণ করেন? (Apni ki британский фунт грохон корен?)
- Вы принимаете евро?
- আপনি কি ইউরো গ্রহণ করেন? (Apni ki Euro grohon koren?)
- Вы принимаете кредитные карты?
- আপনি কি ক্রেডিট কার্ড গ্রহণ করেন? (Apni ki кредитная карта grohon koren?)
- Вы можете поменять мне деньги?
- আপনি কি আমার হয়ে টাকা ভাঙাতে পারবেন? (Апни ки амар хойе така бхангате парбен?)
- Где я могу поменять деньги?
- আমি কোথায় টাকা ভাঙাতে পারি? (Ами котхай така бхангате пари?)
- Можете ли вы поменять мне дорожный чек?
- আপনি কি আমার হয়ে একটি ট্র্যাভেলার্স চেক ভাঙাতে পারবেন? (Дорожный чек apni ki amar hoye ekti bhangate parben?)
- Где я могу поменять дорожный чек?
- আমি কোথায় একটি ট্র্যাভেলার্স চেক ভাঙাতে পারি? (Ami kothay ekti traveller's check bhangate pari?)
- Какой курс обмена?
- বিনিময় হার কত? (Binimoy har koto?)
- Где банкомат?
- অটোম্যাটিক টেলার মেশিন (এটিএম) কোথায়? (Банкомат (банкомат) kothay?)
Питание и питье
Принимать пищу:
принимать пищу
- Хабар
рис
- бхаат
карри
- торкари - густая подливка / иногда без подливки, просто покрытая пряностями покрытие основных ингредиентов. Торкари, по умолчанию, считается овощным, если не указано иное. Например, в ресторане, если вы попросите просто «торкари», официант может просто принести вам блюдо из картошки, которое было приготовлено сегодня. С другой стороны, если вы хотите есть блюдо на основе печени, вам нужно сказать «метТер торкари». (metTe означает печень)
- джхол - более жидкая подливка. Обычно рыбное карри называется maacher jhhol.
яйцо
- считать
мясо:
- маангшо:
- говядина: _____
- свинина: _____
- баранина: _____
- говядина: _____
- маангшо буквально означает мясо. Поэтому в ресторане, где доступно несколько видов мяса, вам, возможно, придется квалифицировать это слово с помощью животного или птицы по вашему выбору. Обычно такие слова, как «говядина» и «свинина», понятны. «Баранина», которую подают в Индии, - это обычно козье мясо.
птица:
- _____:
- курица: мурги
- утка:хэш
- Гусь:_____
- перепел:_____
- курица: мурги
рыбы:
- мах:
- Хильша: Илиш
овощи:
- шобджи:
- морковь: Gajor
- картошка: другой
- лук: пийадж
- морковь: Gajor
фрукты:
- fol:
- помидоры: _____
- банан: кола
- апельсины: Комла Лебу
- помидоры: _____
- лимон: лебу
- манго: ААМ
- кокос: Нарикель
- лимон: лебу
Алкоголь / Бары:
питьевой
- кастрюля
чай
- ча
кофе
- Кофе
вода
- Пани (Бангладеш)
- Джол (чаще используется в Калькутте)
алкоголь
- мод
покупка товаров
- У тебя есть это в моем размере?
- এটা কি আমার সাইজে হবে? (Eta ki amar saize hobe?)
- Сколько это стоит?
- এটার দাম কত? (Этар дам кото?)
- Это слишком дорого.
- এটার দাম অনেক বেশি। (Этар дам онек беши.)
- Вы воспользуетесь _____?
- আপনি কি _____ নেন? (Апни ки _____ грохон корен нан?)
- дорого
- দামি (Дами)
- дешевый
- সস্তা (шоста)
- Я не могу себе этого позволить.
- এটা আমার সামর্থ্যের বাইরে। (Eta amar samorrther baire.)
- Я этого не хочу.
- আমি এটা চাই না। (Ami eta chai na.)
- Вы меня обманываете.
- আপনি আমাকে ঠকাচ্ছেন। (Apni amake thokachchen?)
- Мне это не интересно.
- আমি আগ্রহী না। (Ami agrohi na.)
- Хорошо, я возьму это.
- ঠিক আছে, আমি এটা নেব। (Thik ache, ami eta nebo.)
- Можно мне сумку?
- আমি কি একটা ব্যাগ পেতে পারি? (Ami ki ekta bag, pete pari?)
- Вы отправляете (за границу)?
- আপনি কি (বিদেশে) পাঠান? (Апни ки (бидеши) патан?)
- Я нуждаюсь...
- আমার ... দরকার। (Амар ... доркар.)
- ... зубная паста.
- টুথপেস্ট। (зубная паста.)
- ...зубная щетка.
- একটি টুথব্রাশ। (зубная щетка ekti.)
- ... тампоны.
- ট্যামপন। (тампон.)
- ...мыло.
- সাবান। (шабан)
- ...шампунь.
- শ্যাম্পু। (шампунь.)
- ...болеутоляющее. (например, аспирин или ибупрофен)
- ব্যথানাশক যেমন, অ্যাসপিরিন বা ইবুপ্রোফিন (бетанашок.например, аспирин или ибупрофен)
- ...лекарство от простуды.
- ঠান্ডার ওষুধ। (thandar oshudh.)
- ... желудочное лекарство.
- পেটের ওষুধ। (Питер Ошуд.)
- ...бритва.
- একটি রেজর। (экти бритва.)
- ...зонтик.
- একটি ছাতা। (экти чата.)
- ... лосьон для загара.
- সানব্লক লোশন। (лосьон для загара.)
- ...открытку.
- একটি পোস্টকার্ড। (ekti postcard.)
- ...почтовые марки.
- ডাকটিকিট। (дактикит.)
- ... батарейки.
- ব্যাটারি। (аккумулятор.)
- ...писчая бумага.
- লেখার কাগজ। (лехар кагой.)
- ...ручка.
- একটি কলম। (экти колом.)
- ... Книги на английском языке.
- ইংরেজি বই। (ingreji boi.)
- ... Журналы на английском языке.
- ইংরেজি ম্যাগাজিন। (журнал Ingreji)
- ... газета на английском языке.
- একটি ইংরেজি পত্রিকা। (ekoti ingreji potrika.)
- ... англо-английский словарь.
- একটি ইংরেজি থেকে ইংরেজি অভিধান। (Экти Ингреджи Теке Ингреджи Обхидхан)
Одежда
одежда)
- капор
Вождение
- Я хочу взять машину напрокат.
- আমি একটি গাড়ি ভাড়া নিতে চাই। (Ами экти гари бхара ните чай.)
- Могу ли я получить страховку?
- আমি কি ইনস্যুরেন্স পেতে পারি? (Ами ки страхование пит пати?)
- останавливаться (на уличном знаке)
- থামুন (Тамун)
- в одну сторону
- একমুখী (Акмухи)
- парковка запрещена
- নো পার্কিং / পার্কিং নিষিদ্ধ (Парковка запрещена / парковка нишиддхо)
- Ограничение скорости
- গতিসীমা (готисема)
- газ (бензин) станция
- গ্যাস (পেট্রোল) স্টেশন (газовая (бензиновая) станция)
- бензин
- পেট্রোল (бензин)
- дизель
- ডিজেল (дизель)
Власть
- Я не сделал ничего плохого.
- আমি কিছু ভুল করিনি (Ами кичу бхул корини.)
- Это было недоразумение.
- এটা ভুল বোঝাবোঝি ছিল। (Eta bhul bojhabojhi chilo.)
- Куда вы меня везете?
- আপনি আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? (Aapni amake kothay niye jachchen?)
- Я арестован?
- আমি কি গ্রেফতার হয়ে গেছি? (Ами ки герфтаар хойе гачи?)
- Я гражданин США / Австралии / Великобритании / Канады.
- আমি একজন মার্কিন / অস্ট্রেলীয় / ব্রিটিশ / কানাডীয় নাগরিক। (Ами Акжон Маркин / Austreliyo / British / Canadiyo nagorik.)
- Я хочу поговорить с американским / австралийским / британским / канадским посольством / консульством.
- আমি মার্কিন / অস্ট্রেলীয় / ব্রিটিশ / কানাডীয় দূতাবাসের সাথে কথা বলতে চাই। (Ами Маркин / Austreliyo / British / Canadiyo dutabaser sathe kotha bolte chai.)
- Я хочу поговорить с юристом.
- আমি একজন উকিলের সাথে কথা বলতে চাই। (Ami Akjon Wukeeler Sathe Kotha Bolte Chai.)
- Могу я сейчас просто заплатить штраф?
- আমি কি এখন শুধু জরিমানা দিতে পারি? (Ами ки экхон шудху дзоримана дите пари?)