Кингстон-апон-Халл - Kingston upon Hull

Река Халл с пришвартованным слева Arctic Corsair

Кингстон-апон-Халл, или просто Корпус как его обычно называют, это город с населением 260000 человек (2019 г.) в Йоркшир на северном берегу лимана Хамбер. Это город исторических зданий и тесных связей с известными английскими поэтами и Уильямом Уилберфорсом, сыгравшим ведущую роль в искоренении рабства в Британской империи.

Понимать

Ранняя история

Поселение под названием Майтон, хотя и не внесено в Книгу судного дня 1086 года, существовало на слиянии рек Халл и Хамбер в 11 веке. В конце 12-го века монахи соседнего аббатства Мо создали новый город Уайк из скандинавского значения ручей (то есть реки Халл). Позже город Уайк стал Халлом. Имена Myton и Wyke остаются политическими районами города.

Благодаря тому, что река Халл предлагала гавань для импорта и экспорта товаров, а устье реки Хамбер было связано с другими крупными реками, город Вайк-апон-Халл стал основанным и процветающим. Эта ситуация привлекла внимание города к королю Эдуарду I, который посетил и в конечном итоге предоставил Кингстону (или Королевскому городу) на Халле свою Королевскую хартию 1 апреля 1299 года. Расположение основных дорог, ведущих в город и из города, является результатом его правления участие. Интерес различных королей, в том числе Генриха VIII, оказал влияние на то, что посетитель с небольшим пониманием может увидеть во время посещения города. Важность Халла как порта, а в первые годы своего существования в качестве арсенала, когда-то уступавшего только лондонскому арсеналу, привела к тому, что в 1327 году были заложены стены с зубчатыми стенами и башнями, в 1542 году были построены блок-хаусы на восточном берегу реки Халл и построена цитадель , снова на восточном берегу, в 1681 году. Хотя все это давно исчезло, их отпечаток на старом городе вместе с последующими доками все еще можно оценить.

Современная история

В некотором смысле 20-й век был самой катастрофической эпохой в долгой, долгой истории этого великого морского города. С пика процветания в начале 1900-х годов, с промышленной и торговой мощью, которая поставила его на один уровень с почти любым другим городом в стране, к последнему десятилетию века его список историй неудач жестоко сговорился, чтобы повернуть Халл в национально воспринимаемую тень своего прежнего «я». Однако последние сто лет были печальной главой в эпической истории, и с началом нового столетия место, которое Ларкин называл «одинокой северной дочерью», начало чудесным образом возрождаться и вновь заявлять о своих претензиях на процветание и уважение. .

В город направляются большие инвестиции, чему способствует огромный успех The Deep как главной достопримечательности города, обновление Старого города и новые розничные предложения. Лицо Халла почти изменилось до неузнаваемости с реконструкцией Ferensway и строительством Центра Святого Стефана, торгового центра с престижными сетями, современного отеля, здания театра Халл-Трак и центра обучения музыке для молодежи. . У Hull Paragon Interchange есть новый автовокзал и отремонтированный железнодорожный вокзал. Планируется построить новый пешеходный мост через реку Халл.

Любой, кто испытал город на собственном опыте, без каких-либо предвзятых представлений или предубеждений, скажет вам, что Халл уникален. Он больше не изолирован, так как транспортное сообщение с остальной частью страны более чем налажено. Однако сотни лет этого не было, и результат действительно разовый. Это место обладает подлинной культурной самобытностью и собственным характером. Это отражается в акценте (произносите «о нет» как «эйнер», и у вас будет представление), юморе, самоуничижении и духе людей. Яркие (временами поразительные), но всегда завораживающие городские ткани и история Халла являются его маркерами.

Плоский пейзаж и низкие, но часто захватывающие дух исторические здания создают ощущение массивного неба, а в сочетании с видом на мрачные, мрачные, могучие просторы устья Хамбера с точки, в которой он сходится с Река Халл, становится очевидным, что в расположении города есть что-то особенное.

Наряду с поэзией своего окружения, Халл имеет тесные связи с некоторыми из самых влиятельных поэтов английской литературы. Среди прочего, Эндрю Марвелл крестился в церкви Святой Троицы и посещал старую гимназию. Родившийся в Ковентри поэт и библиотекарь Университета Халла Филип Ларкин большую часть своей жизни прожил в Пирсон-парке, 32, а Стиви Смит родился в Халле. В 2010 году Халл отпраздновал жизнь и стихи Ларкина с помощью мероприятий Larkin25, включая поэтические чтения, туристическую тропу Ларкина и скульптурную тропу «Чума жаб», напоминающую стихотворение Ларкина «Жабы». В том же году на выставке Paragon Interchange была открыта статуя Ларкина.

Город заклеймил себя как «Город-первопроходец», и это утверждение подтверждается списком многих нововведений, появившихся на Хамберсайде. Например, технология жидкокристаллических дисплеев (ЖКД) была открыта и усовершенствована в Университете Халла в конце 1960-х годов. Город также является лидером Великобритании в области развития широкополосного доступа и телекоммуникационных технологий.

Величайший сын Кингстона-апон-Халла Уильям Уилберфорс сыграл ведущую роль в отмене британской работорговли, которая изменила облик мировой истории.

Халлу было присвоено звание культурного города Великобритании в 2017 году.

Информация для туристов

Залезай

Самолетом

Это дальний конец страны, но аэропорт Манчестера (ЧЕЛОВЕК ИАТА) часто бывает наиболее удобным, так как он имеет глобальные связи и конкурентоспособные тарифы. Ежечасно ходит поезд из аэропорта Лидс до Халла, время в пути 2 часа 30 минут.

Напротив, аэропорт Хамберсайд (HUY ИАТА) находится всего в 20 милях от Халла через мост Хамбер, но есть только пара рейсов в день в Абердин и Амстердам, а также туристические чартеры на Средиземное море. Автобус X1 ходит каждый час между Халлом и аэропортом, время в пути 30 минут.

Донкастер Шеффилд (Робин Гуд): аэропорт DSA ИАТА находится в 60 милях к западу по трассе M180. Основные операторы пакетов осуществляют рейсы Wizz в Польшу, Литву и Румынию, а также в места отдыха в Средиземном море. Первый автобус X4 Южного Йоркшира курсирует между аэропортом и железнодорожной и автобусной станциями Doncaster Frenchgate Interchange. Поездка занимает 25 минут. Автобусы до аэропорта ходят каждые 30 минут с понедельника по субботу с 5:30 до 23:30, ежечасно по воскресеньям, последний автобус возвращается в город в полночь.

Лидс Брэдфорд аэропорт (LBA ИАТА) имеет лучшее европейское сообщение, чем Робин Гуд, но не имеет железнодорожного или автомобильного сообщения. Сядьте на автобус до Лидса, чтобы добраться до Халла прямым автобусом или поездом.

По состоянию на 2020 год в Великобритании меньше внутренних рейсов, чем обычно. Eastern Airways продолжает летать.

Поездом

  • 1 Корпус Paragon Interchange, ж / д и автовокзал, находится в центре города. Рядом с отелем есть стоянка такси, а в вестибюле - стойки проката автомобилей.
Железнодорожная станция Халл

Прямой Поезда корпуса бегать каждые пару часов между Халлом и Лондонский Кингс Кросс через Донкастер. Но обычно удобнее менять в Донкастере, поезда каждые 30 мин, в пути 3 часа.

Ежечасно идет прямой поезд до Манчестер Пикадилли: пересадка там или в Лидсе до аэропорта Манчестера (2 часа 30 минут).

Ежечасно ходит скорый поезд до Шеффилд (80 мин) через Донкастер и торговый центр Meadowhall. Между ними идет медленный поезд, но вы так же быстро ждете следующего быстрого поезда. Обмен в Шеффилде на рейсы в Бирмингем, Бристоль и Кардифф.

Ежечасно ходит поезд до Йорк - там пересадка на рейсы в Дарем, Ньюкасл и Эдинбург.

Каждые пару часов от Халла до Скарборо (80 мин), через Беверли, Bridlington а также Filey.

На машине

Город находится на восточном конце автомагистрали M62 (которая меняется на A63 незадолго до Халла), и до него легко добраться с остальной части сети автомагистралей Великобритании. Имеет хороший доступ из Линкольншир и на юг через A15 и мост Хамбер, и до него можно добраться по A1079 из Йорка и с севера.

Автобусом

Eсть парковка и аттракцион Доступен с окраины города (Приоратский парк.)

Приорат Парк и Поездка находится к югу от Hessle Road от Priory Way. Следуйте указателям на A15 и A63 (улица Клайва Салливана), если вы приближаетесь к Халлу. Почтовый индекс: HU4 7DY. Номер автобуса - 700. Автобусы ходят примерно каждые 10–15 минут с 7 утра (7:30 по субботам). Последний рейс обратно из центра города - пн-пт в 18:44 или сб в 17:59. По воскресеньям богослужения не проводятся. Услуга предоставляется на стадионе Kingston Communications (и поэтому полезна в дни матчей, так как количество парковочных мест рядом со стадионом очень ограничено), в Hull Royal Infirmary (стоимость проезда в обе стороны: 1,90 фунтов стерлингов на взрослого; 1 фунт стерлингов на ребенка) и в центре города Халл (билет туда и обратно 2,40 фунтов стерлингов за взрослого; 1,25 фунта стерлингов за ребенка). Абонементы доступны по цене 8,50 фунтов стерлингов в неделю, 34,20 фунтов стерлингов в месяц (HRI) или 11 фунтов стерлингов в неделю, 43 фунтов стерлингов в месяц (центр города)(Январь 2013)

Национальный экспресс автобусы обслуживают внутри и снаружи Hull Paragon Interchange (см. ниже «Как добраться на автобусе»). Некоторые из служб работают через док Кинг-Джордж, чтобы соединиться с паромными переправами на континент.

Дилижанс Халл Автобусы X62 ходят несколько раз в день между Лидс Городской автовокзал и развязка Халл.

На лодке

P&O Ferries отплыть в ночное время из Роттердам в Нидерландах и Зебрюгге в Бельгии - 12 часов. P&O объявили, что маршрут Зебрюгге будет закрыт; дата не была названа, но, вероятно, в конце 2020 года. Паром из Роттердама продолжает курсировать, поскольку он принимает больше грузов и меньше зависит от туристической торговли.

2 Халл-паромный терминал находится в 4 милях к востоку от центра города по Хедон-роуд. Автобус, ведущий к терминалу, был закрыт, но автобусы 76, 77, 78 и 79 часто ходят по Хедон-роуд. Или возьми такси.

Обойти

53 ° 45′0 ″ с.ш., 0 ° 20′24 ″ з.д.
Карта Кингстона-апон-Халла

Автобусом

Автобусная остановка в центре города Халл вместе с прилегающей железнодорожной станцией Paragon образует Корпус Paragon Interchange. Основные входы / выходы со станции находятся на Ferensway, недалеко от новой крытой торговой улицы Святого Стефана на севере и центральной части города на востоке. Черные кабины используют переднюю часть развязки (сторона Ferensway). Частные автомобили, которые высаживаются и забирают пассажиров, могут въезжать с улицы Анлабли. Плата за парковку не взимается, но мест мало, и время ожидания ограничено. Здесь есть большая парковка с оплатой и проживанием.

Автобусный зал, Hull Paragon Interchange

Автобусы в Халле обслуживаются East Yorkshire Motor Services а также Дилижанс. Как и в случае с большинством местных транспортных услуг в Великобритании за пределами Лондона, билеты и тарифы на автобусы не интегрированы между операторами, и вам придется платить отдельно за каждый автобус, на котором вы едете. Билеты приобретаются у водителя при посадке в автобус. Всю информацию, касающуюся автобусных маршрутов, времени и т. Д., Можно получить на информационных досках для пассажиров, в Туристическом центре на станции, а также загрузить с сайт городского совета. Автобусы приходят и уходят из вестибюля на северной стороне развязки, где есть несколько небольших магазинов, в которых можно купить закуски. На каждой автобусной остановке есть несколько мест, но больше в западном конце зала. Металлические сиденья зимой холодные! Если вы едете на местном автобусе до развязки, чтобы успеть на поезд, оставьте достаточно времени. Хотя автобусы ходят довольно часто, расписание на автобусных остановках по городу может быть неточным, потому что движение по маршруту затруднено.

На машине

Центр Халла компактный, и хотя там есть автостоянки, нет смысла пытаться объехать центр города на машине, поскольку расстояния короткие, а парковка на дороге может быть проблематичной. Некоторые предприятия могут иметь отдельные парковки для клиентов или посетителей. Передвигаться на машине за пределами центра города проще.

На велосипеде

Халл - один из лучших городов для езда на велосипеде в Великобритании с обширными велосипедными дорожками, в том числе некоторыми внедорожные маршруты. Здесь также сходятся национальные маршруты 65 и 66.

Пешком

Центр города довольно компактный и в основном пешеходный, что создает относительно легкую прогулку по городу. Однако следует проявлять осторожность при переходе с южной стороны Старого города в сторону пристани для яхт, поскольку маршрут пересекает Касл-стрит - широкая и очень загруженная двусторонняя проезжая часть.

Доступ для инвалидов

У Халла есть две схемы, чтобы помочь людям с ограниченными возможностями путешествовать по городу, чтобы делать покупки и заниматься бизнесом. У организаций есть взаимные соглашения, поэтому членство распространяется на них обоих. Это отличный способ для людей с ограниченными возможностями передвигаться по городу без необходимости приносить в город собственное оборудование.

Транспорт для инвалидов в TravelExtra, Community Junction, Hull Paragon Interchange
  • TravelExtra (при поддержке Йоркширского форварда), Общественный узел, Станция Paragon, 44 1482 212832. Прокат электросамокатов, инвалидных колясок и ходунков. Годовое членство стоит 5 фунтов стерлингов, но для этого необходимо заполнить форму членства. Первое использование электросамоката, инвалидного кресла или ходунка бесплатно, после чего взимается небольшая ежедневная плата. Для электросамокатов это 2 фунта стерлингов, которые доступны с 10:00 до 16:00.
  • Shopmobility, 2 этаж, Торговый центр Princes Quay, 44 1482 225686. Арендуйте скутеры и заключите взаимный договор с TravelExtra.

Видеть

Постернгейт из дока принца

Хотя Халл был одним из самых сильно бомбардированных британских городов во время Второй мировой войны, за 700 лет, прошедшие с момента выдачи первого чартера, в нем сохранилось завораживающее богатство архитектурных жемчужин. От фасадов в фламандском стиле до красивых городских зданий с куполами. От портовых офисов до внушительных складов промышленного наследия и фабрик. От очаровательного средневекового мощеного старого города, величественных частных купеческих домов и террас в георгианском стиле до ультрасовременного дизайна.

Чартерхаус, Старый Дом
  • 1 Чартерхаус, 44 1482 329307 (Владелец), 44 1482 320026 (Матрона). Чартерхаус открыт для публики один раз в год, во время уик-энда Халла, и каждое воскресенье в часовне с 10:00 до 11:00 проводится служба, на которую может присутствовать публика.. Отель The Charter House, спрятанный в довольно неблагоприятном районе города, находится на Чартерхаус-лейн, в небольшой заповедной зоне. Богатый купец и первый мэр Халла сэр Уильям де ла Поль основал здесь монастырь картезианских монахов в 1350 году с дальнейшим намерением основать больницу. Больница «Дом богов» была основана его сыном, и в 1384 году была получена грамота, когда был назначен первый хозяин. В нем жили 13 бедняков и 13 бедных женщин, и он был окружен полями, по которым протекала река Халл. Учреждение процветало за счет доходов, полученных от его земель. Это привлекло внимание Генриха VIII, который в 1536 году закрыл монастырь и выгнал монахов. Больница, однако, осталась и со временем получила название Чартерхаус. Это имя является искажением Шартреза во Франции, откуда произошел орден монахов. С отказом Халла принять Карла I в 1642 году и началом гражданской войны в Англии, город стал мишенью для роялистов, и Чартерхаус, находившийся за городскими стенами, был снесен, чтобы там можно было разместить артиллерийскую батарею для защиты города. . В 1649 году Мастер со своей паствой вернулся на это место, и Чартерхаус был восстановлен. Однако запущенность и ветхость привели к тому, что это здание было снесено в 1777 году, и было построено третье, единственной оставшейся частью первоначального монастыря был камень над дверью Дома Мастера. Но это было еще не все, и хотя Чартерхаус пережил Вторую мировую войну, блиц, от которого пострадал Халл, нанесла серьезный ущерб его зданиям. После его восстановления и расширения с улучшенными жилыми помещениями люди, живущие в нем, больше не являются «неимущими и обветшалыми людьми» де ла поляков, а платят за свое жилье и называются резидентами. То, что известно как Чартерный дом, состоит из Дома Мастера и обнесенного стеной сада, где, как говорят, Эндрю Марвелл играл под тутовым деревом, и на северной стороне дороги Старый Дом, в котором находится прекрасная часовня с потолком Адамса. Charterhouse, Kingston upon Hull (Q5086873) on Wikidata Charterhouse, Kingston upon Hull on Wikipedia

Площадь Королевы Виктории

Центр Халла, откуда исходят все широкие торговые улицы конца 19 - начала 20 века. В его сердце стоит королева Виктория, окруженная великолепными куполами Морского музея и мэрии.

  • 2 Художественная галерея Ferens. Постоянная коллекция скульптуры и картин от средневековья до наших дней, а также регулярная программа временных выставок со всего мира. В отеле Ferens, основанном на старых европейских мастерах, особенно голландских и фламандских, также хранятся одни из лучших произведений современного искусства в стране. Включает шедевры Франса Халса, Антонио Каналетто, Стэнли Спенсера, Дэвида Хокни, Хелен Чедвик и Джиллиан Уэринг. На первом этаже галереи есть приятное кафе с внешней секцией, выходящей на часть дока принца. Ежегодно с февраля по апрель здесь проходит «Открытая выставка», на которую за небольшую плату любители и профессиональные художники могут выставить свои работы на продажу или просто продемонстрировать. Бесплатно. Ferens Art Gallery (Q5444068) on Wikidata Ferens Art Gallery on Wikipedia
  • 3 Морской музей. Раньше Музей китобойного промысла и размещался в первоначальных доках для дока принца и дока королевы (ныне Сады королевы). Это огромный, причудливо старомодный музей, посвященный славному покорению Халлом открытого моря и зачастую трагическим жертвам, принесенным ему. Из вестибюля поднимается элегантная лестница, и здесь представлены экспонаты для всех возрастов, от скелета кита до моделей кораблей и объяснений методов рыбной ловли. С октября 2020 года музей закрыт на реконструкцию. Бесплатно. Hull Maritime Museum (Q5935944) on Wikidata Hull Maritime Museum on Wikipedia
  • 4 Ратуша Халла. Построенная в 1903 году и спроектированная Фрэнком Мэтчемом, мэрия до некоторой степени выдержала полное разрушение люфтваффе. Когда в 1950 году было окончательно устранено повреждение от бомбы 1941 года, он снова открылся и стал одним из самых любимых строений в городе с зеленой медной крышей. Вокруг верхнего западного конца здания находится фриз, посвященный памяти известных композиторов-музыкантов. Купол предыдущей ратуши, построенной в 1866 году Катбертом Бродриком, расположен на западной стороне парка Пирсон. В мэрии теперь регулярно проходят концерты рок-, эстрадной и классической музыки, а также комедийные мероприятия. Слева от входа находится касса событий в городе, а справа - бюро туристической информации. Hull City Hall (Q5935839) on Wikidata Hull City Hall on Wikipedia

Сады Королевы

Сады Королевы
  • 5 Сады Королевы. Открыт в 1930 году и построен на вершине старого Королевского дока. Док был построен в конце 1700-х годов и занимал 10 акров земли и был самым большим доком в Англии. Однако только в 1854 году он был назван Королевским доком в честь королевы Виктории. Вы все еще можете разглядеть первоначальную форму дока в стенах и зданиях, окружающих сады. Некоторые из построек на южной стороне - старые склады дока. В восточном конце стоит памятник Уилберфорсу, а на западе - старые офисные доки, ныне Морской музей. Сады погружены в землю и содержат клумбы, места для сидения и большую лужайку. Queen's Gardens (Q7269995) on Wikidata Queen's Gardens, Hull on Wikipedia
  • 6 Ратуша, 44 1482 613902 (Куратор Ратуши). Проходит рядом с Садами Королевы и на южной стороне, а также с улицей Альфреда Гелдера на южной стороне. Построенный между 1903-1916 годами по проекту, выбранному на конкурсе, он является домом для городского совета, в нем также находится городское серебро, гобелен Корпуса, старый суд магистрата, а под ним - кельи! Ратуша - это великая плита гражданской гордости, процветания и уверенности начала 20 века. В западном конце находится скульптура, символизирующая «Морское мастерство», на ее богато украшенном неоклассическом дизайне, а в восточной части - башня с часами. Начиная с 1991 года, на создание гобелена ушло 15 лет, и на 19 панелях изображены важные аспекты истории и развития города. Гобелен можно посмотреть (бесплатно) с понедельника по четверг с 8:30 до 16:30 и в пятницу с 8:30 до 15:30. Чтобы просмотреть его, спросите на стойке регистрации Ратуши. Экскурсии в Ратушу также доступны бесплатно, но их необходимо бронировать заранее. Guildhall, Kingston upon Hull (Q5615873) on Wikidata Guildhall, Kingston upon Hull on Wikipedia
  • 7 Мемориальная сцена Мика Ронсона. В центре внимания запланированные мероприятия в летние месяцы. Построенный после безвременной смерти от рака Мика Ронсона, гитариста, который вместе с двумя другими халленовцами сформировал группу Дэвида Боуи «Пауки с Марса» в начале 1970-х годов и добился успеха с Бобом Диланом, Элтоном Джоном, Лу Ридом и Моррисси среди других. . На сцене в 1997 году произнесла памятная речь вольному жителю города архиепископу Десмонду Туту. За сценой находится мемориальная доска в память о вымышленном персонаже Робинзон Крузо, который отплыл из Халла в знаменитом одноименном романе Даниэля Дефо. Утверждалось, что эта книга была первым романом на английском языке 1719 года.

Троицкий квартал

Тринити Хаус

Созданный на месте старой рыночной площади перед церковью Святой Троицы и с видом на величественную викторианскую аркаду Хепуортс, это главный дом в центре города для винтажной одежды, независимых музыкальных магазинов и альтернативных торговых точек. На площади была проведена тщательная реставрация, включая сидения и паблик-арт, а также большой выбор небольших кафе с открытыми площадками, что делает ее жизненно важным местом для любой обзорной экскурсии.

  • 8 Тринити Хаус. Большое здание кремового цвета - занимает площадь на углу Троицкого переулка и Посттерновых ворот. В 14 веке здесь находился монастырь кармелитов. Троицкий дом занял это место в 16 веке. Начиная с гильдии по уходу за моряками и их семьями, Trinity House расширилась, чтобы контролировать движение судов в Хамбере. Нынешний фасад датируется 1753 годом, и особого внимания заслуживает украшенный фронтон на восточной стороне с изображением льва, единорога, Британии и Нептуна. Hull Trinity House (Q17528557) on Wikidata Hull Trinity House on Wikipedia
  • 9 Министр Корпуса. Это самая большая приходская церковь в Англии, но, как образец внушительной средневековой церковной архитектуры, она больше похожа на собор. Самые старые части датируются ок. 1300 г., а башня высотой 150 футов содержит кольцо из 15 колоколов. Hull Minster (Q5886523) on Wikidata Holy Trinity Church, Hull on Wikipedia
  • 10 Статуя Эндрю Марвелла (стоит на постаменте на Троицкой площади). (1621-1678), поэт и член парламента от Халла. Он родился в Уинстед-ин-Холдернессе недалеко от Халла, он переехал в город, когда его отец занял должность лектора в церкви Святой Троицы. Он вырос в Чартерном доме, где его отец был Учителем, и сад, в котором он играл, сохранился до сих пор. За его статуей находится Старая гимназия, которую он посещал. Статуя Эндрю Марвелла на северной стороне южной стороны церкви (Q26492076) в Викиданных
  • 11 Старая гимназия (Руки на Исторический музей), S Сторона церкви, 44 1482 613902. Это одна из старейших гимназий в Англии, построенная в 16 веке и открытая до 1873 года. С 1884 по 1915 год это была хоровая школа при церкви Святой Троицы. Среди его многих известных ученых прошлого были Эндрю Марвелл и Уильям Уилберфорс. В 1988 году он стал Руки на Исторический музей который посвящен истории Халла и его жителей, воссоздает викторианское детство в классе и содержит настоящую египетскую мумию. Подходит для детей. Бесплатно.
  • 12 Шерстяной склад. С картушем над дверью взвешиваемого ягненка он стоит на восточной стороне Старой гимназии. Это здание когда-то было домом для Шерстяной биржи Халла и свидетельствует о раннем значении Халла в этой торговле. Экспорт шерсти был начат в средние века монахами в этом районе, и различные заброшенные средневековые деревни Уолдса (холмистые меловые земли к северу от Халла) считаются результатом ранней экспансии торговли шерстью.
  • 13 Принц-стрит. Арка, ведущая на Принс-стрит, находится на западной стороне площади. Эта извилистая грузинская улица ведет к Даггер-лейн. Принцем, в честь которого он был назван, был будущий король Георг IV.
Купеческий склад, Троицкая площадь
  • 14 Торговый склад. На углу Кинг-стрит и Робсон-Роу, который находится в юго-западном углу площади. Когда-то офисы различных торговцев, теперь это квартиры. Это большое кирпичное здание является напоминанием о том, что рядом с Халлом нет природного строительного камня, поэтому многие ранние постройки были из кирпича.

Музейный квартал и Хай-стрит

Этот район проходит вдоль реки Халл и был главной улицей в центре средневекового Старого города.

  • 15 Арктический Корсар. Последний оставшийся боковой траулер Халла пришвартовался в реке Халл в задней части комплекса Музейного квартала. Доступны экскурсии. Бесплатно. Arctic Corsair (Q4787507) в Викиданных Arctic Corsair в Википедии
  • 16 Музей транспорта Streetlife, High St, 44 1482 300300, . Пн-Сб 10: 00-17: 00. Показывает 200-летнюю историю транспорта. Бесплатно. Уличный музей транспорта (Q7623101) в Викиданных Уличный музей транспорта в Википедии
  • 17 Wilberforce House, 23-25 ​​High St, 44 1482 300300, . Пн-Сб 10: 00-17: 30, Вс 13: 30-16: 30. Место рождения и резиденция Уильяма Уилберфорса (1759-1833), члена парламента от Халла и сторонника отмены рабства, чей закон о борьбе с рабством был наконец принят в 1807 году после его неустанной кампании. Дом является музеем его памяти с 1903 года. Бесплатно. Wilberforce House (Q8000088) в Викиданных Дом Уилберфорса в Википедии

Princes Quay и Whitefriargate

Уайтфриаргейт - это улица, соединяющая старый и новый города, и на протяжении веков она была главной торговой улицей. После упадка, вызванного появлением новых торговых центров, на улице планируется привлечь кафе, бары и галереи.

  • 1 Princes Quay. Торговый центр, построенный на сваях над набережной. Здесь находится большой кинотеатр Vue Cinema, который на момент открытия был первым полностью цифровым кинотеатром в Европе. Футуристические осколки стекла в центре устарели на удивление хорошо, а прогулка по длинному, светлому и просторному входу с площади Королевы Виктории и над водой - это такое же волнующее впечатление, которое вы могли бы пожелать от похода по магазинам в центре города. Princes Quay (Q7244472) в Викиданных Princes Quay в Википедии
  • 18 Beverley Gate, 35 Уайтфрайаргейт. В конце площади Королевы Виктории в Уайтфрайаргейте вырытая яма с небольшим амфитеатром и кирпичной стеной сигнализирует о средневековых воротах Беверли. Он принадлежал оригинальным городским стенам, и именно здесь королю Карлу I было отказано во въезде в Халл в 17 веке - первый военный акт гражданской войны в Англии.
  • 19 Земля зеленого имбиря. Узкая улица, соединяющая перекресток Whitefriargate а также Серебряная улица с южной оконечности Усадебная улица. Это имя использовалось во многих художественных произведениях, но его происхождение неясно. Считалось, что он возник из-за наличия поблизости средневекового рынка специй, но, скорее всего, из-за сына голландской торговой семьи по имени Линдегроен, который, возможно, основал свой бизнес в этом районе и, следовательно, наиболее вероятно английское искажение слова "Lindegroen Jonger" (Линдегроен младший). Самое маленькое окно в Англии находится в отеле «Джордж» в Стране зеленого имбиря. Земля зеленого имбиря (Q6484133) в Викиданных Земля зеленого имбиря в Википедии
  • 20 Парламентская улица. ведет от Уайтфрайаргейта примерно на полпути вниз. Это дом многих профессиональных практик в центре города, что отражено в его прекрасной грузинской архитектуре. Он был построен, чтобы дать доступ к городскому причалу, который сейчас находится в Квинс-Гарденс.

Марина и окрестности

  • 21 Халл Марина. Построенный из старого заброшенного дока Хамбер в начале 1980-х годов, он предоставляет места для 270 яхт и небольших парусных судов на своих постоянных и посещаемых причалах. Район прекрасно подходит для прогулок с прекрасными кафе и старыми пабами. Ежегодно здесь проводятся Фестиваль лачуг морской лихорадки. Халл Марина (Q5935941) в Викиданных Халл Марина в Википедии
Старый маяк Натюрморта
  • 22 Наташа Лайтшип (На одной из постоянных причалов). Построенный в 1927 году, он 48 лет служил средством навигации на подходах к устью Хамбер. Бесплатно. Spurn Lightship (Q7581582) в Викиданных Spurn Lightship в Википедии
  • Как главный деловой район в центре города, район на западе, известный как Humber Quays предназначен для строительства огромных офисных и жилых зданий, с Hull and Humber Всемирный торговый центр, здание HQ2 и апартаменты Freedom Quay, а также качественное озеленение набережной реки завершены в первой фазе.
  • 23 Глубоко. Огромный и впечатляющий аквариум с видом на устье реки Хамбер. Построенный как главный проект тысячелетия Халла, он превзошел все ожидания и стал чрезвычайно успешным туристическим направлением и уступил только по количеству посетителей проекту «Эдем» в Корнуолле. The Deep (Q7729542) в Викиданных Глубина (аквариум) в Википедии

Вне центра города

  • 24 Мост Хамбера (Бартон-апон-Хамбер). На момент завершения строительства в 1981 году через устье Хамбера это был самый длинный однопролетный подвесной мост в мире. Мост Хамбера (Q1141014) в Викиданных Мост Хамбера в Википедии
Дома по проекту Гилберта Скотта-младшего
  • 25 Авеню. Заповедник, чья разнообразная архитектура домов и план улиц будут интересны случайному посетителю и тем, кто интересуется жилым домом среднего класса в викторианском, эдвардианском и послевоенном периодах. Начиная с 1875 года, когда была открыта Prince's Avenue, и вскоре после основания Pearson Park, между Chanterlands Avenue на западе и Prince's Avenue были проложены четыре параллельных авеню, Мальборо, Вестборн, Парк и Виктория, а также две пересекающиеся улицы, Ричмонд и Солсбери. на восток. Первоначальная сельскохозяйственная земля была разделена для целей строительства таким образом, что на ней были построены участки собственности в разных стилях, хотя в целом дома на западе более поздние, чем дома на востоке. Круги с фонтанами были особенностью, и за последние несколько десятилетий они были отреставрированы - хотя и не как полноценные фонтаны. Раньше в домах были чугунные перила: они были сняты для «военных действий», но никогда не использовались, потому что металл был неподходящий! Их отверстия для вставки все еще можно увидеть в некоторых местах, как и странный кусок оригинальных перил, хотя они расположены не вдоль фасада, а между домами. К 1910 году «Авеню» по существу была в своем нынешнем виде. В этом районе много интересных домов, но самые большие из них были спроектированы Джорджем Гилбертом Скоттом-младшим, построенные между 1877 и 1879 годами. Их можно найти вдоль западной стороны Солсбери-стрит между Вестборном и Парк-авеню. Можно увидеть один или два новых дома, которые были построены на поврежденных бомбой Второй мировой войны, старые рыночные сады, игровые поля или, в одном случае, пекарню. С самого начала судьба The Avenue менялась. Ассоциация жителей авеню и Пирсон-парк (APPR) возглавила сохранение района. В первые два воскресенья июля многие сады открыты для посетителей, а на Рождество многие окна подсвечиваются как «Адвент-календари». Авеню упоминается в книге Певзнера и Нива 1995 года, но также были опубликованы различные буклеты об этом районе. Заповедник «Авеню» - Практическое руководство для жителей по ремонту, планированию и дизайну., 2007 ISBN № 0-9541031-3-0, будет интересен тем, кто интересуется отечественной архитектурой. Пешком До авеню можно добраться на автобусах, курсирующих по проспектам Принца и Чантерлендс. Их можно получить на Hull Paragon Interchange. Автобусы не проезжают через этот район. Днем на дороге может быть парковка, но ночью места обычно не хватает. Авеню, Халл (Q7715027) в Викиданных Авеню, Халл в Википедии
  • Халл-парки. Три из четырех основных были заложены в конце 1800-х годов как ответ на викторианский альтруизм по предоставлению населению открытых зеленых зон для отдыха. Есть четыре крупных парка и несколько небольших. Как и во многих парках мира, бродить по ним ночью может быть неразумно.
    • 26 Восточный парк, . В течение 1885 и 1886 годов безработица и голод охватили некоторые районы Халла, и безработным была предоставлена ​​работа для обустройства части Восточного парка. Был благоустроен большой парк площадью около 120 акров. Он находится в восточной части Халла от Холдернесс-роуд, примерно в 2 милях к востоку от центра города, и до него можно добраться большинством автобусов, следующих на восток. Он может похвастаться большим озером для катания на лодках и рыбалкой, павильоном и кафе, детским бассейном, лужайками для боулинга, полями для футбола и регби, прогулкой по вольеру, огороженным оленьим парком и небольшим озером для парусных моделей лодок. По воскресеньям энтузиасты могут плыть на различных моделях лодок разной сложности, от надводных судов до подводных лодок. Летом работает водный катамаран, а также можно арендовать водные велосипеды. There are shops and pubs near the various entrances which provide the park with good amenities. Восточный парк (Q5329107) в Викиданных Восточный парк, Кингстон-апон-Халл в Википедии
    • 27 West Park. Much smaller than East Park it was opened in 1885 and is adjacent to the Walton Street Park and Ride. A model railway is operated by volunteers and more information on this could be obtained from Hull and District Society of Model and Experimental Engineers. There are bowling greens and at the south west corner is the interesting Carnegie Library now a local heritage resource centre. The park is now rather over shadowed by the KC Stadium and suffers a little from the proximity of busy roads. However, there is a £7 million make over planned for this park
    • 28 Pickering Park. Named after Christopher Pickering a successful trawler owner who donated 50 acres of land for a park which opened in 1911. Adjacent to the park Pickering also built Pickering Homes, a set of 12 attractive alms houses for ex-fishermen. Situated in west Hull on Pickering Road off Boothferry Road. The park has fishing ponds, football pitches, bowling greens, ornamental gardens, an aviary and a boating lake. The park hosts concerts and fishing competitions Пикеринг-Парк, Кингстон-апон-Халл (Q7190822) в Викиданных Пикеринг-парк, Кингстон-апон-Халл в Википедии
    • 29 Pearson Park (the park lies between Beverley Road and Prince's Avenue about 1 mile north west of the city centre). This is Hull's first public park, tree planting starting in 1860. It was opened as the Peoples Park, but was later named Pearson Park after Zachariah Pearson, ship owner and at one time Mayor of Hull. He gave the land to the people of Hull but being a shrewd business man retained 12 acres of land round it for housing development. Pearson went bankrupt running arms to the southern states in the American Civil War and is buried in a modest grave in the nearby old General Cemetery on Spring Bank West, which itself is worth a visit. At the east side there is a large pair of ornamental metal gates and within the park there is a small lake and fountain, a ‘Victorian’ glasshouse, statues of Queen Victoria (1861) and Prince Albert (1868), an elegant Victorian drinking fountain (1864), the cupola of the old Town Hall (west side) and next to this a children’s playground. Bowling greens are situated at the east side. Many of the large houses surrounding the park are of interest and include the one in which Philip Larkin, the poet, lived from 1956-1974. Пирсон Парк (Q7158355) в Викиданных Пирсон Парк в Википедии
  • 30 [мертвая ссылка]The Garden Village. During the late 1800s and early 1900s a number of industrial philanthropists around the country became aware of the very poor housing occupied by many of their workers and decided to build houses of a higher standard for them. One such philanthropist was Sir James Reckitt, a Quaker, who developed the Hull based company Reckitt and Sons which was started by his father Isaac. The company became Reckitt and Colman in 1938, and Reckitt Benckiser in 1999. In 1907 Sir James formed a company, the Garden Village (Hull) Ltd., with his own money and initiated the building of The Garden Village which he opened on July 1, 1908. The houses were rented, the amount depending on their size, but in 1950, tenants were allowed to buy them. Garden Village has a mix of house size and architectural styles (but all have gardens), there is a large grassy area, The Oval, where the houses were individually designed, a Club House supporting various activities, a colonnaded shopping centre restored as flats and three alms houses, now homes for the elderly, referred to as Havens. All the roads are tree lined and named after trees, e.g. Chestnut Avenue, Lilac Avenue. The area, which lies some 2 miles NE of the city centre (near East Park), can be approached from Holderness Road via Village Road or Laburnum Avenue or from James Reckitt Avenue via Laburnum or Chestnut Avenues. The Garden Village, Кингстон-апон-Халл (Q7735830) в Викиданных Садовая деревня, Кингстон-апон-Халл в Википедии

Делать

  • 1 The Hull History Centre. A must for people trying to trace their ancestors from the area and Hulls history in general. Opened in 2009 this state-of-the-art facility it holds documents from the City Council's Family History and City Archives as well as some from the University of Hull. It is behind the New Theatre on Worship Street. Центр истории корпуса (Q5935925) в Викиданных Центр истории корпуса в Википедии
  • Humber Speedboat. ride from Victoria Pier £3.50.
  • 2 Charles Henry Wilson statue, HU1 1HP. Stand at the statue and look in all four directions at the fantastic buildings around you.
  • 3 Hull Truck Theatre, Ferensway, 44 1482 323638. To see a production from one of the most successful local theatre companies in the country. Hull Truck Theater (Q12060594) в Викиданных Hull Truck Theater в Википедии
  • 4 RED Gallery, 19 Osborne St, HU1 2NL. Since RED opened in 1997 it has provided Hull with an independent exhibition space and 'laboratory' for contemporary art. The gallery's viewing audience has been growing steadily with around 200 visitors attending each exhibition. In between the formal exhibitions the gallery offers the opportunity to local art students to organize and publicize their own shows. RED is a non-profit making initiative, run collectively by a small group of local artists.
  • Watch soccer or rugby at5 KCOM Stadium (KC Stadium), Walton Street HU3 6HU. Hull City AFC were relegated in 2020 and play in League One, the third tier of English soccer. Also here are Hull FC who play rugby league in Super League, the top tier of the 13-a-side game in England. The stadium, also known as "The Circle" after the cricket ground it replaced, has a capacity of 25,000 and is half a mile west of city centre off A1105 Anlaby Road. KCOM Stadium (Q630160) в Викиданных KCOM Stadium в Википедии

Гулять пешком

Hull lends itself well to walking, and the following highlights five walking routes around the old part of the city.

  • The Docks Walk. This walk, which is just about wheel chair friendly, takes you along the docks which encircled the old town.
The early town was substantially walled from the River Hull at a point just south of where North Bridge now stands to the River Hull where it meets the Humber. The wall, pierced by four land gates for entry and exit, formed three sides of a ‘square’ round the old town. Until King Henry VIIIs intervention the River Hull formed the town’s major defence on east side. The pattern of roads in the old town is influenced by the wall and its gates. The Beverley Gate in what was the west wall is of some historical significance as it was here that King Charles I, who was interested in acquiring Hull’s arsenal, was barred from the town by Sir John Hotham on a rainy 23 April 1642. This action was a contributory factor in the start of the English Civil War. The development of the first docks essentially followed the line of the demolished old town wall and walking along these docks you are encompassing the old town.
Standing by the tall Wilberforce Monument at the east end of Queens Gardens (formally Queen’s Dock) you are at a point where a lock joined the River Hull to the first of Hulls docks. The lock ran under what is now Hull College, the large white building at the east end of the gardens. Opened in 1778 the dock was first known as Town Dock then the Old Dock and eventually Queen’s Dock renamed to commemorate the visit of Queen Victoria to the city in 1854. When it was built it was the largest dock in England and took much pressure off the harbour in the River Hull. The north side of the dock is slightly higher than the south as the soil dug out when excavating the dock was tipped here. At the west end of Queen’s Gardens stand the domed Dock Offices. The offices were built in 1867-71 and built in such a way as to look east along Queen's Dock and south along the other docks which allowed dock officials to see the coming and going of ships. The offices are a Victorian statement to the importance of the port of Hull.
The excavated remains of the Beverley Gate where King Charles 1 was refused entry into Hull
Walking along the centre of Queen’s Gardens towards the Dock Offices you are approximately following the line of the towns old North Walls. Looking south from the Dock Offices (now the Maritime Museum) you see Prince’s Dock. This was originally called Junction Dock, because it joined two docks, but was renamed Prince’s Dock after Prince Albert the husband of Queen Victoria. This dock opened in 1829 (decommissioned in 1968) and joined the southern most dock, Humber Dock (opened 1809, now the Marina), to Queen’s Dock. Monument Bridge (so called because the Wilberforce Monument once stood near it) crossed the lock joining Queens Dock and Prince’s Dock and some of its stanchions can be seen in the nearby excavation. The bridge (removed in 1932) opened between 30 to 40 minutes each hour for the passage of ships which was a considerable inconvenience to road users! Importantly, in the same excavated area as the bridge stanchions are the remains of the famous Beverley Gate. It was at this gate that King Charles I was refused entry into Hull, the first overt act of defiance of the English Civil War. Walking towards Prince's Dock Street, on the east side of Prince’s Dock, you pass the end of Whitefriargate. This is not the original name of this street but never the less an ancient one being named after the white robed Carmelite friars who arrived in Hull in the 13th century. At the east end of this street are the interestingly named streets of ‘Land of Green Ginger’ and ‘Bowlalley Lane’ as well as the famous old, though slightly hidden, Ye Olde White Harte pub. It is said that it was here the meeting took place in 1642 to exclude King Charles I from Hull. The buildings on the east side of Prince’s Dock are mainly old warehouses and associated shipping offices but notable frontages are Roland House and the entrance to Hull Trinity House School. Railway lines use to run along the dock side and rows of open sheds allowed the loading and unloading of ships. Princes Quay shopping centre was built partly over the dock in 1991.
Entrance to Hull Trinity House School
South of Prince’s Dock is the Marina (Humber Dock, opened 1809). It lies on the south side of the very busy Castle Street, part of the south orbital road which leads to, besides other things, the eastern Hull docks. The old Spurn Light Ship is moored here, entry is free. In September the Marina serves as a backdrop for Hull's famous international ‘Shanty Festival’. The Railway Dock (opened 1846) which comes off the west side of the Marina now also houses pleasure craft. Towards the southern end of the Marina, on the east side, is Humber Street. It used to be called The Ropery as ships ropes were made here and this was the southern most street of the walled town. Soil from the excavation of the docks was used to reclaim the land south of here. Humber Street was, for many years, the centre for fruit, vegetable and flower importation into Hull. Redevelopment of this area is planned. At the end of the Marina is the lock leading to the dock Basin and the Humber. West of the Basin is a new office development built on what were the railway goods yards which were next to the Railway Dock. Close to the Basin on the east side is the Minerva pub and near to this some excellent award winning public toilets. East of this area, across the River Hull, can be seen the Deep, Hull’s famous marine attraction.
A recommended walk from here is up Queens Street, across the busy Castle Street, along Market Place turning right down Scale Lane and then left (north) up High Street. Diversions to Holy Trinity church, with some of the earliest examples of medieval brickwork in the country, and into the old town can be made and are highly recommended.
  • The Haven Walk takes you round the north part of the Haven, Hull's early harbour. Many early wooden sailing ships were built along this section of the River Hull, some of them 'Men o'War' for the English navy. As Hull developed the Haven became so crowded with ships that Queens dock had to be built. The walk is under a mile long and is just about wheelchair friendly. Some dereliction will be seen but one hopes that if, or when, development takes place the important features will be saved. At North Bridge it is possible to extend this walk to take in The Charterhouse. Details of this are found in section "See".
For a stranger the easiest place to start is at the east end of the Guildhall (built 1916). Facing east towards Drypool Bridge cross the road (care!) and walk past the City Hotel pub and the black and white 'half timbered' White Hart pub (1904) to the junction of Salthouse Lane and High Street. Both these pubs were listed grade II in 1994. Turning north up High Street a few new houses are past on the west side.
Blaydes House. No6 High Street
On the east side can be seen Blaydes House (circa 1760) with its Georgian portico. It is now the location of the Hull Maritime Studies Centre of the University of Hull. A period hall leads to an elegant stairway lit by an equally elegant arched rear window. In the 1600s and 1700s the Blaydes were important merchants and shipbuilders who had dealings with Samuel Pepys for Admiralty work though in 1702 got into trouble when they blocked North Bridge with a ship’s ‘boltspright’ (bowsprit)! Blades staith (a Norse word meaning ‘landing place’) runs down the south side of the house and their land ran from this staith north to their dry dock behind the Dock Office further up the street.
Just a little further on the east side of the street is Haworth House (built 1887) and named after the owners but latter used in the interwar period as ‘National Works’ offices. The Haworth and Blaydes family were related by marriage. Beyond this house on the east side are two small houses, Barton House and its neighbour. The only notable feature on the west side is the small road called North Walls, the rest of the area having been redeveloped. This road follows the line on the original North Walls of the city and during the construction of the new buildings their foundations came to light. North Walls lead to Queens Gardens.
The next building on the east side is the elegant Dock Offices built in 1820. A side door on the right side of the building allowed merchants, workers etc access, the front door not being available to them! With the increase in shipping these offices moved, in 1871, to those at Queens Gardens. Behind and to the right of the Dock Offices building is the dry dock that belonged to the Blaydes and where the 400-ton Bethia (Bounty) was built in 1782. The large dry dock to the north of the Dock Offices was originally the basin to the Queens Dock lock, the Queens Dock being the other side of the Hull College, the large building to the west. The lock basin was turned into a dry dock in 1957 and was in operation into the 1990s. A plaque in the pavement and bricked lines in the road show the position of the old entrance to Queens dock. The lock gates are no longer water tight and the dock fills and empties with the tide. The dock has an example of a Scotch Derrick crane. Here High Street becomes Dock Office Row. Towards the end of Dock Office Row a house (number 3) has an ornate Georgian entrance.
At this junction of four roads the small dead end road on the right is the remains of Bridge Street which led to the old North Bridge. The large building on the left of this small road is North Bridge House, originally a warehouse or mill but now flats. Grade II listed in 1994.
Here the walk can be extended to the Charterhouse. This is only a couple of hundred metres further on and is found off Wincolmlee directly opposite the top of High Street across George Street. Turn left down Charterhouse Lane by the old Board School. For details of the Charterhouse consult "See" above. To continue this walk -- at the main road (George Street) turn east towards and over North Bridge. Like Drypool Bridge it is a bascule bridge. Follow the road curving left but stop on the corner. Across the road is a pharmacy, once Annisons Funeral Directors and Livery Stables. The horses were stabled upstairs and a walk through the arch to the yard beyond reveals the staircase on the left which the horses used. Diagonally across the road can be seen the ornate terracotta brick parapet of the first ferro-concrete bridge built in Britain in 1902. A plaque on the south west end commemorates this.
Plaque commemorating the first Ferro-concrete bridge in Britain
Follow the road round the corner for a few meters to the small dead end road on the right and walk to the east river bank. This piece of road is what is left of the eastern one to the old North Bridge. From here can be seen some timber work on the west bank which relates to the old North Bridge. Next to the bridge is the tall North Bridge House with elements of the hoisting floor, interesting hip-roof, iron finials on the ridges and attractive chimney stacks.
North Bridge House
Walking along the east river bank towards Drypool Bridge (in 1888 a wrought iron swing bridge) the gates of four old locks can be seen in the west bank as well as the backs of the high street houses. The elegant rear window of the Blaydes house can be seen. In the distance can be seen the smallish conical tower of the City Archives, the square clock tower of the Guild Hall, the crenelated tower of St Mary’s church and the metallic grey dome of the Law Courts. The path passes over the entrance to an old dry dock to the left. The dock is now silted up but interestingly the end is bow shaped and not straight. The past shipping activity along here is indicated by mooring stanchions. Towards Drypool Bridge two large buildings are evident. One is the land mark Shotwell tower where pellets are made for shot gun cartridges and on the far side of the bridge is the Ranks Clarence Flour Mills. Following his fathers death (his father being a miller) Joseph Rank started milling in Hull in 1875, his first windmill still stands on Holderness Road. Clarence Flour Mills on the side of the River Hull was rebuilt in 1952 having been destroyed by bombing in World War II. Joseph’s son, J. Arthur Rank, became the ‘movie mogul’.
At the end of the path mount the steps or ramp to Drypool Bridge. Down stream you can see the Arctic Corsair, a side winder trawler (free entry but booking necessary), the Tidal Surge Barrier (built 1980) and beyond that The Deep (opened 2002), Hulls famous ‘submarium’. The Deep is built on the site of another famous shipyard, that of the 19th-century ship builder, Martin Samuelson. On Drypool Bridge turn right which brings you back to the Guildhall. Alternatively cross the road –carefully—(there is a crossing near the Guildhall) and proceed on another walk along the west bank of the River Hull. This starts next to the south side of the bridge lifting gear.
Fish Trail passing Ye Olde White Harte
  • The Fish Trail. The trail takes you round old Hull by following various fish types embossed on the pavement. People take rubbings of the best ones but make sure children are safe from peoples feet! To get the most out of this walk get a leaflet (£0.40) from the Tourist Information Office (Tel 44 1482 223559) which is to the right of the City Hall entrance. On completion of the walk the Tourist Office will give you a free certificate to say you have done it!
  • Walking with Wilberforce Trail. This trail takes you round the old town among places that would probably have been familiar to William Wilberforce who was famous for his part in the abolition of the transatlantic slave trade. He was born in Hull and his early education took place here. He later became the Member of Parliament Hull. The trail starts where he was born at Wilberforce House in High Street. If you have time you could start with visiting the house, now a museum about slavery. There are twelve stops in the trail the final one being the Wilberforce Monument at the east end of Queens Gardens. Obtain a leaflet from the Tourist Information Office (Tel 44 1482 223559)on the right hand side of the City Hall entrance.
The Winding House of the Patent Slipway, Victoria Dock
  • The Victoria Dock Heritage Trail takes you around a south east area of Hull which at one time included Victoria Dock (1850-1970) and the Timber Ponds 1 and 2. Only a few landmarks remain as most disappeared under the Victoria Housing development. The area was once a vibrant cog in Hull’s economy but little remains to testify to this. The walk of about 2 hours takes covers an area from The Deep, on the edge of the River Hull, to the eastern edge of where Timber Ponds and Earle’s Ship Yard used to be. A leaflet can be obtained from the Tourist Information Office.

События

  • Sea Fever Shanty Festival. The major part of Hull's Maritime Festival. Usually held on the first Saturday and Sunday in September it attracts major shanty singers from the UK as well as from around the world. The main stage is along the Prince's dock side and groups sing in the pubs near by. While some stalls along the dock sell variety a of things others represent various organisations. All performances are free though the concerts in the City Hall on Saturday evening and the Survivors Concert on Sunday evening are by ticket. Various barges are moored alongside and can be visited free of charge. If your into shanty singing it's a really good weekend.
Hull Fair
  • 6 Hull Fair. A huge travelling fair, and one of the city's greatest regular occasions, if not its greatest. It is the biggest European fair, and at over 700 years old, also one of the oldest. Visiting the fair is a must, though for evening visitors from a long way out of town, overnight accommodation may be necessary. The first charter for a ‘fair’ was granted in 1278 though in 1293 Edward I proscribed the original length of it. In the 18th and 19th centuries, it developed more into a fair, and less of a festive market, and later mechanisation allowed more varied and bigger ‘rides’ to be developed. In 1888, the fair moved to its current site in Walton Street where itk occupies an area of 16 acres. Attractions vary: simple stalls where you can win prizes; large complex rides many of which may challenge one if not all your senses; children’s rides; stalls selling all manner of food (candy floss, hot- dogs, chips, brandy snap, toffee apples, coconuts, etc.) and goods (balloons, masks, toys, fancy hats, cheap jewellery, etc.) It is not easy to cover the whole fair in one visit and local people may go several times. Prices are less on the first afternoon the fair opens but daylight takes something away from the experience. At night the fair is brightly lit and its glow can be seen from miles away. At night it is crowded though generally safe but the hand of young children should be held as, in any crowded space, they can soon get lost from view in the mass of people. The weather can be cold so warm clothing is advisable. Police and medical services patrol the fair. Parking near the fair is difficult so a walk is usually required. Three main entrances are available; Spring Bank West and Walton Street, Anlaby Road and Walton Street and the metal bridge at the junction of Argyle Street and Londesborough Street. Hull Fair is held during the second week of October. The exact dates are available on the Hull Fair web site. Hull Fair (Q5935912) в Викиданных Hull Fair в Википедии

Учить

  • В University of Hull is considered one of the friendliest universities in the UK. The foundation stone of the University College Hull (operating through the University of London) was laid in 1928 by King George VI. It obtained its own University Charter in 1954 as the University of Hull. The old campus was expanded by the addition of the old University of Humberside site which moved to Lincoln as the University of Lincoln. The University is on Cottingham Road, the front buildings of which are not without merit.
  • В University of Lincoln also has a presence within the city though its main activity is now in the City of Lincoln.

Купить

Along with the influx of investment into the regeneration of the city centre, there is evidently a concerted effort to expand and improve upon the city's retail offerings. The St Stephen's shopping centre includes over 30 large format stores such as Next, USC, Cult, Zara and H&M along with many other high street names.

  • 2 Princes Quay. Built on stilts above the Princes Dock the shopping centre is the largest mall in the city centre, with over 100 shops on three floors. Princes Quay (Q7244472) в Викиданных Princes Quay в Википедии
  • Planning permission has been granted to expand the main shopping centre of Princes Quay out to the west. The £300 million Quay West scheme would be an open air expansion, with the proposed regeneration of this land more than doubling the current size of the centre.
  • 3 Savile Street. For classic tailoring and trendy designer names, the cobbled Savile Street to the north of Queen Victoria Square is the best bet, with Read's and Bolo (Lyle and Scott Vintage, Puma Heritage, Diesel etc.) amongst them.
The Silver Street entrance to Hepworth's Arcade
  • 4 Hepworth Arcade, Silver St, HU1 1JU. Unusual for having a right angle bend in it, is home to a quirky selection of stores including Dinsdales the brilliant old-school joke shop, Beasley's American work wear and vintage, Fanthorpes stereo shop, a fine art gallery called Myton Gallery which sells a variety of original paintings including those of Roger Davies; David Curtis (RSMA); Bruce Mulcahy (RSMA); Peter Bell and Sue Howells. There is also a Japanese and Oriental clothes and accessories boutique called Kimono My House. Take the weight off your feet at The Coffee Cup café. There is a rather unassuming entrance to the covered market at the bend of the arcade.
  • 5 The Covered Market (Trinity Market), Trinity House Ln, HU1 2JH. The entrances to this are at the bend in Hepworth's Arcade, on Lowgate opposite Liberty Lane, North Church Lane via a pub and on Trinity House Lane. The main section of the market sells food stuffs, e.g. meat, fish, bread, vegetables. while the rest of the covered area has stalls selling a mixture of goods, e.g. records (specializing in Punk, Indie, New Wave, Psychedelia and Funk), cards, musical instruments, prints. The southeast corner of the market hall has a square tower which can be seen in the photograph of Posterngate above (see Architecture section).
  • The south and west market exits lead out to the main square which contains a row of cafes and eateries facing out onto the beautiful, historic square.
  • Tessies (Trinity Market), Newland Avenue. An Aladdin's cave of vintage inspired fashion.
  • 6 Walton Street Market. Occurs on Wednesday mornings down Walton Street on the site used by Hull Fair. There is good parking. The Walton Street Park and Ride service leaves from here (bus number 701). Good weather brings out more stalls. For sale --- vegetables, meat, clothes, carpets, toys, electrical goods, plants, flowers, tools, fishing equipment, jewellery—you name it its probably there. The central area is given over to ‘car booters’ with a plethora of merchandise. Very crowded just before Christmas. Try to bargain?.

Есть

  • Boars Nest, Rudstone Walk near South Cave, Brough, 44 1482 445577, . Sumptuously decorated Edwardian style restaurant.
  • Larkin's Bar, 48-52 Newland Ave, 44 1482 440991. 11-11. Larkin's Bar is named after the poet Philip Larkin, boasting a great menu and one of the largest selection of craft beers in Hull.
  • Бездельничать, Princes Ave. Great value food and buzzing atmosphere. Fantastic place to go on a Sunday afternoon or a light lunch with friends.
  • Maharajah Restaurant, 245 Holderness Rd, 44 1482 224647. Hull's most popular and loved 'proper' curry house, established in 1990 and 1.8 miles east of Hull City Centre. Very well priced and exciting menu, ultra-friendly service and welcoming, relaxed atmosphere. The Restaurant is regarded as one of the best in Northern England and has won numerous awards. A true people's establishment.
  • May Sum, 1-7 Jameson St, 44 1482 606760. Cheap all-you-can-eat Chinese buffet, serving the famous zheng-qui.
  • Raj Pavilion, Beverley Road.. Indian cuisine. Modern/extravagant decor and usually friendly staff. Eat in or take away. Can be expensive and food is fairly average. Chef and kitchen staff regularly change which is the downside to this place. Very close to city centre, so often very busy, particularly late on a night when the bars and clubs close.
  • Thai House Restaurant, 51 Princes Ave, 44 1482 473473. Excellent atmosphere and great service.
  • The Wilson, Freedom Quay, Wellington St, 44 1482 216306. 10: 00–10: 00. A cafe bar by day and a stylish restaurant by night, The Wilson has caused a stir in culinary and cultural circles since opening its doors in the autumn of 2010.
  • Union Mashup, 22 Princes Ave, 44 1482 447788, .
  • Zillis, 2 Posterngate, 44 1482 229988, . Fabulous restaurant and bar close to Holy Trinity Church, selling excellent Mexican, American, and European food for reasonable prices. It has a brilliant menu and good specials, with huge variety
  • The Zoo Cafe, 80B Newland Ave, 44 1482 494352. Specializing in vegetarian fare. Very good and uncomplicated atmosphere.

Напиток

Hull is certainly not short of traditional pubs.

The Avenues (Princes and Newland Avenue) on the outskirts of the city centre, is a traditionally Bohemian area which has taken off, with masses of new restaurants, bars and cafes. A great urban mix of artists, professionals, students, fashionistas and winos rub shoulders here every night of the week.

  • Ye Olde White Harte. One of many delightful historic pubs in the old town. The upstairs 'plotting parlor' is believed to be where Sir John Hotham and various city elders met in 1642 and decided to deny King Charles I access to the city. When the King returned a few months later with an army, his defeat was the first military action of the English Civil War.
  • The Adelphi, 89 De Grey St, 44 1482 348216, . One of the last surviving underground music venues in the country. Played host to many bands before they were household names including Oasis, Radiohead, The Stone Roses, Manic Street Preachers, The Bluetones and the Levellers.
  • Cannon Junction, 366 Beverley Rd, 44 1482 474747. A cafe pub partly under the arches of the railway bridge on Beverely Road and consists of a couple of railway carriages and patio. An interesting place for a drink or meal.
  • Old English Gentleman, Mason St, 44 1482 324659. A pub built in 1805 during Hull’s expansive Georgian period which has kept its old Victorian interior. It is behind the New Theatre at the corner of Mason Street and Worship Street. Because it is closeness to the theatre it’s popular with its patrons. A well kept old fashioned pub with a collection of photographs signed by well known thespians. Serves tea and coffee as well as food. Well worth a visit.
  • Nellys Bar, 48 High St, 44 1482 225212. Former Irish pub, now selling cask ales and real ciders from micro-breweries around the country. Draught Belgian and German beers are also available.
  • The Queens, 44 1482 470241. A pub on the junction of Queens Rd and Prince's Avenue. Frequented by a cross section of drinkers but popular with students. Screens Sky matches though the room adjacent to the main bar allows you, to some extent, to escape from these when they are on. Has a pool room. A place to sit, talk and drink.
  • Sailmakers Arms, 159 High St, 44 1482 227437. A classically eccentric English pub, complete with beer garden that has to be seen to be believed!
  • Walters Bar, 21 Scale Ln, 44 1482 224004. Over 21's upmarket city-centre bar specialising in Cask Ales, continental draught beers and fine wines.
  • Ye Olde Black Boy, 150 High St, 44 7894 254043. One of several ancient High Street boozers with many spooky tales to tell. Claims to be Hull's oldest pub.
  • The Zachariah Pearson, 44 1482 474181. A JD Weatherspoon chain pub next to the Old Picture House and takes its name from the once shipping magnet and Mayor of Hull who laid out the nearby park. A largish newish pub serving meals.
  • Wokkas Bistro, 44 1482 329626. 9: 00–10: 00. Quick well-priced Chinese food to eat in or take away.

Nightclubs

Certain weeknights are student-only at some clubs, so you should probably check before going.

There are a number of different areas where clubs and pubs are in groups. In the city centre there are, as referred to by locals, Old Town, New Town and George Street. The Old Town is on Lowgate which runs through to Posterngate where The Sugarmill is. George Street is north of Lowgate, here you will find Pozition along with Biarritz, Venue and many more. Visit George Street for the 18-30s style of bar. The New Town area is around Carr Lane, It is based for the younger market 18-24 but has some good venues with good drinks offers and if your night has not quite ended and the other bars are closed it is worth a look, a few bars here have a 24-hour licence.

  • Chi Chi, 1 Witham, 44 1482 323166. Home for Grapevine, one of Hull’s indie/rock and soul nights on a Tuesday, and the new home of YoYo – Hull’s original indie party night every Saturday.
  • Код. Large club on Park St, behind St Stephens shopping centre specializing in Indie and Alternative nights.
  • Топливо, 6 Baker St (центр города), 44 1482 228436. Metrosexual nightclub with an attitude free atmosphere. M: karaoke; Tu: rock; W: drag cabaret; Th: Pink Pounder; F & Sa: funky house & electro/pop, chart & commercial.
  • Jack Rabbit Slims/Poly Esthers, 22-23 Witham., 44 1482 588450.
  • Волынщик, Newland Ave, 44 1482 498931. A long established club.
  • Пауки, 9 Cleveland St, 44 1482 326698. Hull's premier student and goth nightclub, is east of the River Hull in and is completely without pretension. Unbelievably cheap drinks. Don't forget to try a Pan-Galactic Gargle Blaster.
  • ATIK, 20 Prince's Dock St (corner of Posterngate and Princes Dock Street), 44 1482 227222.
  • Welly Club, 105-107 Beverely Rd, 44 1482 221113. Just out from the town centre. Dance, drum and bass, indie.

Спать

Бюджет

  • Campanile Hotel, Corner of Beverley Road and Freetown Way, 44 1482 325530. 47 rooms. Prices vary depending on time of year. Breakfast extra. French restaurant on-site. £40-46 per room.
  • Gables Hotel, 53 Park Ave, 44 1482 343426. No meals available. However, there are plenty of eating and drinking places near by on Prince's Avenue. £20 single, £38 double.
  • Ibis Hotel. A modern hotel situated at the end Ferensway - the main road through the city centre. It's right next to the A63 (Castle Street) - the main road into town from the Motorway Network - and a 3-minute walk from the railway station. It's close to the main shopping area of the centre and a five minute walk from the popular restaurants and pubs on the marina. Room rates are about £46 per room per night.
  • Old English Gentleman, 44 1482 324659. Five rooms. No breakfast but breakfast available nearby. Built in 1805 during Hull’s expansive Georgian period and situated in a conservation area it lies behind the New Theatre at the corner of Mason Street and Worship Street so its city centre being only a short walk to Queens Gardens and the Old Town. Single, double or triples at £22.50 per person.
  • Old Grey Mare Hotel, Cottingham Rd, 44 1482 448193. Directly opposite the entrance to the University of Hull. 12 rooms from £35-39. Breakfast extra. Evening meals in the pub bar.

Средний диапазон

Пускать пыль в глаза

  • Cave Castle & Country Club, Church Hill, South Cave, Brough, East Yorkshire, 44 1430 422245. Four-star hotel set in 150 acres of meadow and parkland some 7 miles west of Hull, just off the M62. 18-hole golf course and health club. Weddings and conferences. Room prices from £78-145.
  • Tickton Grange Hotel & Restaurant, Tickton, Beverley, East Yorkshire, 44 1964 543666. A Georgian country house in 4 acres of gardens on the edge of the Yorkshire Wolds, 3 miles west of Beverley and 10 miles from Hull. 20 комнат. Weddings and Conferences. Three function rooms of different sizes.
  • Village Hotel, Henry Boot Way, Priory Park, 44 844 847 2975 (premium rate number). Four star hotel in the city. One of the 22 Village Hotel chain. 116 rooms from £65. Pool and health/fitness club.

Соединять

As of Jan 2021, Hull has 5G from Three and 4G from the other carriers.

Оставайся в безопасности

Efforts have been made to crack down on violent crime in the city centre, and some of the most troublesome establishments have been closed down to make way for new development. However, as with any other town in the UK, evenings on a weekend are a time when you should be particularly vigilant.

Some areas in the north of the city, predominantly Bransholme and Orchard Park are very impoverished and suffer from gang and drug related problems. These areas are best avoided, especially at night. Care should also be taken when travelling down Hessle Road and Preston Road but generally, tourists would have little reason to visit these areas anyway.

Далее

Routes through Kingston upon Hull
КОНЕЦ Соединенное Королевство AS-prom-icon.svg Нидерланды Роттердам
КОНЕЦ Соединенное Королевство AS-prom-icon.svg Бельгия Зебрюгге
merges with Дорога в Великобритании A63.svg N Дорога в Великобритании A15.svg S Гримсби/Сканторп (via Humber Bridge toll)
ЛиверпульManchesterLeeds ← merges with UK-Motorway-M62.svg W Дорога в Великобритании A63.svg E КОНЕЦ
ЙоркБеверли NW Дорога в Великобритании A1079.svg SE КОНЕЦ
Этот путеводитель по городу Кингстон-апон-Халл имеет гид статус. В нем есть разнообразная качественная информация, включая отели, рестораны, достопримечательности и подробности о поездках. Пожалуйста, внесите свой вклад и помогите нам сделать это звезда !