Лаосский разговорник - Lao phrasebook

Лаосская письменность

Лаосский (ພາ ສາ ລາວ pháa-sa láo) является основным языком Лаос. Тайский также тесно связан с Лаосом, и Исаан диалект, на котором говорят на северо-востоке, с небольшими различиями в словарном запасе практически идентичен лаосскому.

Лучше не пытаться выучить лаосский язык по местным журналам, местным книгам или в Интернете, поскольку иногда они полностью говорят на тайском языке (а не на лаосском). Лучший способ выучить лаосский - сначала выучить тайский, а затем выучить лаосский, слушая, как говорят лаосцы.

Руководство по произношению

Лао тональный язык с шестью тонами вьентьянского диалекта: низкий, средний, высокий, восходящий, высокий, падающий и низкий. Значения зависят от тона, поэтому постарайтесь не перегибать предложения; в частности, вопросы следует произносить как плоские утверждения, без нарастающей интонации («… да?»), характерной для английских вопросов.

В сценарий используется для написания Лао имеет ту же брахмическую основу, что и Тайский а также Кхмерский, и тайские читатели смогут понять большую часть этого. Письменный язык Лаоса в основном алфавитный и, благодаря обширному постреволюционному вмешательству, теперь значительно более фонетичен, чем тайский или кхмерский. Тем не менее, нужно выучить 30 согласных, 15 гласных и 4 тональных знака, и лаосцы также разделяют тайское отвращение к пробелам между словами. Лао по-прежнему сложно усвоить, хотя обычно считается, что его легче выучить, чем тайский.

Лаосский латинизация сбивает с толку несовместимость французского и английского произношения. Большинство старых транслитераций основаны на французском, а новые - на английском. Французский стиль »Вьентьян", например, на английском языке более точно написано" Wiang Chan ". Wikivoyage использует современную английскую орфографию, смоделированную по тайской системе, но французские транслитерации были отмечены ниже, когда это уместно.

Гласные звуки

Мгновенный лаосский

Уже говорите по-тайски? Вот трехступенчатая программа для быстрого овладения лаосским языком:

  • Букву «р» необходимо исключить.
    • В начале слова «р» превращается в «л»: рентабельностьLoi "сотня"
      • Или "ч": грабитьхак "любовь"
    • Внутри слова «r» превращается в «l»: карунаКалунаа "пожалуйста"
    • В кластере «r» полностью исчезает: пратетпатет "страна"
  • Все «ch» превращаются в «x» (произносится как «s»). чангxang "слон"
  • Сказать ласкать вместо май когда вы хотите сказать «нет» или задать вопрос.

Конечно, это еще не все, но это только начало!

Лао имеет сложный набор гласных, который различает длину гласного (короткий и длинный) и положение гласного (передний и задний). Гласные знаки всегда пишутся вокруг согласных.

Во французской транслитерации вместо «u» используется «ou» (например, «LОУang Prabang ") и часто отмечают непроизносимое" e "в конце слов, чтобы не допустить проглатывания согласного (например," Kaysonе Пхомвихане").

я
как в "я" в "гнида"
ii
как в 'ee' в 'пиве' или 'Feet'
а
как в «ты» в «бомж»
аа
как в "а" в "отец"
ае
как в "а" в "жир"
е
как в "е" в "заборе"
а
как в "а" в "приманке"
ты
как в 'u' для 'фрукты'
ОУ
как в "oo" в "настроение"
ау
как в "ау" в "пила"
являюсь
как в "гм" в "барабане"
э
не встречается в английском языке, но похоже на «а» в «да»
Евросоюз
не встречается в английском языке, но похож на «i» в «сэр» или «eux» от французского «deux»

Согласные буквы

Лаос различает с придыханием («с порывом воздуха») и без наддува («без дуновения воздуха») согласные. Согласные без придыхания существуют и в английском языке, но не одни: сравните звук «p» в словах «pot» (с придыханием) и «spot» (без придыхания). Многие носители английского языка считают полезным произнести перед собой незаметную маленькую букву «м», чтобы «остановить» затяжку.

В латинизированном лаосском языке различие обычно выражается в написании придыхательных согласных с буквой «h» и без придыхания без нее. В частности, «ph» представляет собой наддувную букву «p» и нет мягкое "ф" и Фонгсали таким образом произносится как «Понгсали». Точно так же «th» - это буква «t» с наддувом и, следовательно, Тот Луанг произносится как "Тат Луанг".

б
как "б" в "постели"
c
не используется в Wikivoyage, но в других латинизациях может обозначать 's'
d
как 'd' в слове "собака"
ж
как "f" в "веер"
грамм
не используется в Wikivoyage, но в других латинизациях может обозначать букву «k» без наддува.
час
как "h" в "помощи"
j
как "dg" в "краю"
k
как "k" в "skate" (без наддува)
кх
как "c" в "кошке" (с придыханием)
л
как "я" в "любви"
м
как "я" в "матери"
п
как "н" в "хорошем"
нью-йорк
как 'ni' в слове "лук", также может использоваться в начале слов
нг
как "нг" в слове "петь", также может использоваться в начале слова
п
как "р" в слове "плевать" (без наддува)
ph
как 'p' в слове "свинья" (с придыханием)
р
не используется современная орфография, следует произносить как 'l', 'h' или игнорировать
s
как "ss" в "шипении",
т
как "т" звук в "удар"
th
как "т" в "наверху"
v
не используется в Wikivoyage, но в других латинизациях может обозначать 'w'
ш
как "w" в "весе"
у
как "y" в "да"
Икс
как «ss» в «шипении», полностью идентично «s»

Фразы

Основы

Привет.
ສະ ບາຍ ດີ (Са-бай-Ди.)
Как дела?
(Pen Jung Dai?)
Как поживаешь?
(Са-бай-Ди Бау?)
Хорошо, спасибо.
(Ди, Куп-Джай.)
Как тебя зовут?
(Jâo Seuh Maen / Bhen Nyung?)
Меня зовут ______ .
(Хави Сеух Маен / Бпен _____.)
Пожалуйста.
ກະ ລຸ ນາ (Кавлунаа)
Спасибо.
ຂອບ ໃຈ (Khawp Jai)
Это ничто.
(Бау Пен Ньюнг.)
Да.
(Maen Laeow / Doi / Eur / Jao)
Нет.
ບໍ່ (Baw)
Извините / мне очень жаль. (Прошу прощения)
(Khw Thôht)
До свидания и береги себя
(Сохк Ди Деух)
Ты говоришь по-английски?
(Jâo Wâo Pháa-Sǎa Ung-Kit Dai Baw?)
Я не очень хорошо говорю по-английски.
(Кхави Бау Вао Фаа-Сха Унг-Кит Дай Ди)
Я не могу говорить ____.
(Khawy Wâo Pháa-Sǎa ____ Baw Dai.)
Пожалуйста, говорите медленно.
(Калунаа, Вао Сах-Саах)
Вы понимаете?
(Джао Кхао Джай Бау?)
--Да. Я понимаю.
(Maen Laeow. Кхави Кхао Джай)
--Нет. Я не понимаю.
(Бау. Кхави Бау Кхао Джай)
Идти спать
ໄປ ນອນ (Bpai Náwn)
Где здесь ванная комната?
(Hàwng Nâm Yuu Si?)
(Этническая принадлежность) Я ____.
(Хой Пен Хон ____.)

Проблемы

Оставь меня в покое.
(Ya gwuan khoy)
Не трогай меня!
(Я жуп хой)
Я вызову полицию.
(Хой си то дженг дтум луат.)
Полиция!
Полиция! (Dtum louat!)
Стоп! Вор!
Стоп! Вор! (Юд! Ки Лак)
Вы можете помочь мне?.
Мне нужна твоя помощь. ('Суай хой дай бох')
Это аварийная.
ສຸກ ເສີນ. (Сук Серн)
Я потерялся.
(Хой Лонг Таанг)
Я потерял свой кошелек.
(Хой сееух гкапов)
Я потерял сумку.
(Хой сееух тонг)
Я болен.
(Хой пбен кай / Khoy boh sabai)
Я был ранен.
(Хой джеп / Khoy Theug baad jep.)
Мне нужен врач.
Мне нужен врач. (Хой Тонг Кан Мо )
Могу я использовать / одолжить ваш телефон?
(Khoy sai / yeum tolasup dai boh?)
Могу я поговорить с _______? (Хой лом номер _______?)
Я не понимаю
кои бох ков джай

Числа

Лаосские числа фактически идентичны тайским, но стоит отметить две причуды: 20 - это сао (нет yii-sip) и 100 - это хой. Спикеры Кантонский найдете много знакомых.

У Лао есть свой набор цифр, но они используются довольно редко.

0
ສູນ (скоро)
1
ຫນຶ່ງ (neung)
2
ສອງ (песня)
3
ສາມ (саам)
4
ສີ່ (sii)
5
ຫ້າ (хаа)
6
ຫົກ (хок)
7
ເຈັດ (струя)
8
ແປດ (Паэт)
9
ເກົ້າ (Као)
10
ສິບ (глоток)
11
(глоток)
12
ສິບ ສອງ (глоток песня)
13
(глоток-саам)
14
(sip-sii)
15
(глоток-хаа)
16
(глоток)
17
(глоток)
18
(глоток-паэт)
19
(глоток-као)
20
ຊາວ (сао)
21
(сао-эт)
22
(сао-песня)
23
(сао-саам)
30
ສາມ ສິບ (саам-глоток)
40
(sii-sip)
50
ຫ້າ ສິບ (ха-глоток)
60
(hok-sip)
70
(глоток струи)
80
(паэт-глоток)
90
(гао-глоток)
100
ຮ້ອຍ (хой)
200
(песня хой)
300
(саам хой)
1000
ພັນ (фан)
2000
ສອງ ພັນ (песня фан)
10,000
ສິບ ພັນ (Meun, глоток фан)
100,000
(саен, хой фан)
1,000,000
ລ້ານ (laan)
1,000,000,000
(Teu, Phan Laan)
1,000,000,000,000
(лаан лаан)
номер (поезд, автобус и т. д.)
(нам-боэ (лек))
половина
ເຄິ່ງ (кхынг)
меньше
ຫນ້ອຍ ກວ່າ (Nawy-Kwaa)
более
(iik)

Время

сейчас
(диоу урожденная)
позже
Лай Гон
перед
(Deh Gawn)
утро
ຕອນ ເຊົ້າ (dthawn sao)
после полудня
(тян / тонна сувай)
вечер
ຕອນ ແລງ (тонна языка)
ночь
ກາງ ຄືນ (Каанг Гын)

Часы время

_____ Сколько времени?
                  (Чук Мохнг?)

Продолжительность

_____ минут
ນາ ທີ (на-тии)
_____ часы)
ຊົ່ວ ໂມງ (Suua Mohng)
_____ дн.
ມື້ (меня)
_____ нед.
ອາ ທິດ (атит)
_____ месяцы)
ເດືອນ (должный)
_____ годы)
ປີ (bpii)

Дни

Сегодня
ມື້ ນີ້ (Meuh nii)
Вчера
ມື້ ວານ ນີ້ (Meuh wán nii)
Завтра
ມື້ ອື່ນ (Meuh Euhn)
На этой неделе
ອາ ທິດ ນີ້ (aa-thit nii)
Прошлая неделя
(Thit laeow)
Следующая неделя
(Thit naa)
выходные
(Sǎo aa-thit)
Воскресенье
ວັນ ອາ ທິດ (wán aa-thit)
понедельник
ວັນ ຈັນ (Ван Ян)
вторник
ວັນ ອັງ ຄານ (Ван Анг-Хан)
среда
ວັນ ພຸດ (Ван Фуут)
Четверг
ວັນ ພະ ຫັດ (Ван Пха-Хат)
Пятница
ວັນ ສຸກ (wán súk)
Суббота
ວັນ ເສົາ (wán săo)

Месяцы

Январь
ເດືອນ ມັງ ກອນ (Деуан Манг-Каун)
Февраль
ເດືອນ ກຸມ ພາ (Деуан Кум-Пхаа)
маршировать
ເດືອນ ມີ ນາ (Деуан Ми-Наа)
апреля
ເດືອນ ເມ ສາ (Деуан Мех-Саа)
Может
ເດືອນ ພຶດ ສະ ພາ (Деуан Феут-Са-Фаа)
июнь
ເດືອນ ມິ ຖຸ ນາ (Деуан Ми-Ту-Наа)
июль
(Деуан Кау-Ла-Кот Да)
август
ເດືອນ ສິງ ຫາ (Деуан Санг-Хэа)
сентябрь
ເດືອນ ກັນ ຍາ (Деуан Кан-Яа)
Октябрь
ເດືອນ ຕຸ ລາ (Деуан Ту-Лаа)
Ноябрь
ເດືອນ ພະ ຈິກ (Деуан Пха-Джик)
Декабрь
ເດືອນ ທັນ ວາ (Деуан Тан-Ваа)

Цвета

красный
ສີ ແດງ (сии даенг)
апельсин
ສີ ສົ້ມ (sii сом)
желтый
(sii lueang)
зеленый
ສີ ຂຽວ (sii khiao)
синий
ສີ ຟ້າ (sii faa)
фиолетовый
ສີ ມ່ວງ (сии муанг)
коричневый
(сии нам таан)
серый
ສີ ຂີ້ ເຖົ່າ (sii ke thao)
чернить
ສີ ດໍາ (sii dum)
белый
ສີ ຂາວ (Си Кхао)
розовый
ສີ ບົວ (sii bua)

Транспорт

Автобус и поезд

Сколько стоит билет на _____?
Сколько стоит билет на _____? (кау та дай задница би ____?)
Один билет до _____, пожалуйста.
Один билет до _____, пожалуйста. (kaw butt ahn diew)
Куда идет этот поезд / автобус?
Куда идет этот поезд / автобус? (много фи / поезд, май / автобус бай вздыхает?)
Где поезд / автобус до _____?
Где поезд / автобус до _____? (много фи / май пай ___ ю сай?)
Этот поезд / автобус останавливается в _____?
Этот поезд / автобус останавливается в _____? (lot khan nii jort ____ baw?)
Когда отправляется поезд / автобус на _____?
Когда отправляется поезд / автобус на _____? (lot fi / may pai ____ awk jak moung?)
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____?
Когда этот автобус прибудет в _____? (lot fi / may khan nii hort ____ jak moung?)
Я только что приехал из _____? (хой ма джарк ___)

Направления

Как мне добраться до _____ ?
Как мне добраться до _____ ? (хой бпай _____ баеп дай?)
...автобусная станция?
...автобусная станция? (....)
...аэропорт?
...аэропорт? (.... деун бин)
... в центре?
... в центре? (... наи меуанг)
... молодежный хостел?
... молодежный хостел? (...)
...Отель?
...Отель? (длинный лем ____ ю сай?)
... американское / канадское / австралийское / британское консульство?
... американское / канадское / австралийское / британское консульство? (... загорелый гудок Амелика)
Где много ...
(___ лай юу сай?)
... отели?
(... хамон)
... рестораны?
(.... хаан ахан?)
... бары?
... бары? (...)
... сайты посмотреть?
... сайты посмотреть? (...)
Вы можете показать на карте?
Вы можете показать на карте? (soe / show, yu, phaang tee / map ...)
улица
ຖະ ຫນົນ (танон)
аллея
(хом)
Повернуть налево.
ລ້ຽວ ຊ້າ ຽ (Ляо сай.)
Поверни направо.
ລ້ຽວ ຂວາ (Ляо кваа.)
оставил
ຊ້າຍ (Saai)
верно
ຂວາ (кваа)
прямо вперед
(Thaang Naa)
навстречу _____
навстречу _____ (пай таанг ____)
мимо _____
мимо _____ (...)
перед _____
перед _____: это / остановка перед ___ (Ю / Джавт Горн ___)
Следите за _____.
(... ла вунг ____)
пересечение
(sii nyak)
к северу
ເໜືອ (Neua)
юг
ໃຕ້ (Тай)
Восток
ຕາ ເວັນ ອອກ (Ta wen ock)
Запад
ຕາ ເວັນ ຕົກ (та вен ток)
в гору
ຄ ້ ອ ຽ (Кеун Кой)
спуск
ຄ ້ ອ ຽ (длинный кой)

Такси

Такси!
(Taak See)
Отведите меня в _____, пожалуйста.
(Phaa Khoy Bpay ____, Naeh.)
Сколько стоит добраться до _____?
(Bpay ___ Thao Dai?)
Отвезите меня туда, пожалуйста.
(Калунаа, Пхаа Хой Бпай Юу Фун.)
Остановите здесь.
(Джавт Юу Ни)

Жилье

У вас есть свободные номера?
(Jao mee hawng baw?)
Сколько стоит комната на одного человека / двух человек?
(Hawng tao dai hai khon neung (1 человек) / song khon (2 человека)?)
В номере есть ...
(Ханг маа пробел _____, блин?)
... одеяла?
(паа домой)
...ванная комната?
(... hawng naam?)
...телефон?
(... тохласуп?)
... телевизор?
(... thiiwii / tohlathut?)
Могу я сначала посмотреть комнату?
(Khoy berng hawng gawn dai bor?)
У вас есть что-нибудь потише?
(Jao mee mit gwaa nee baw?)
...больше?
(ngai gwaa baw?)
...очиститель?
(... кианг гваа бау?)
...более дешевый?
...более дешевый? (...)
Хорошо, я возьму.
(Дой, Хой, посмотри.)
Я останусь на _____ ночей.
(Koi see oue ____ keun.)
Вы можете предложить другой отель?
Вы можете предложить другой отель? (...)
У тебя есть сейф?
У тебя есть сейф? (...)
... шкафчики?
... шкафчики? (...)
Включен ли завтрак / ужин?
Включен ли завтрак / ужин? (...)
Во сколько завтрак / ужин?
Во сколько завтрак / ужин? (jakk mong kin kao sow / kao leang)
Пожалуйста, убери мою комнату.
(Ма Мин Хонг Кой.)
Можешь разбудить меня в _____?
(Дтуен Хой ____ моенг нах)
Я хочу проверить.
Я хочу проверить. (...)

Деньги

Вы принимаете американские / австралийские / канадские доллары?
Вы принимаете американские / австралийские / канадские доллары? (Jao ow ngeun ____ baw?)
Вы принимаете британские фунты?
Вы принимаете британские фунты? (...)
Вы принимаете кредитные карты?
Вы принимаете кредитные карты? (...)
Вы можете поменять мне деньги?
(Jao bian nguen hay koy dai bor?)
Где я могу поменять деньги?
Где я могу поменять деньги? (Пай пьен нгуен ю сай?)
Можете ли вы поменять мне дорожный чек?
Можете ли вы поменять мне дорожный чек? (...)
Где я могу поменять дорожный чек?
Где я могу поменять дорожный чек? (...)
Какой курс обмена?
Какой курс обмена? (at-taa laek pian thao dai)
Где банкомат?
Где банкомат? (...)

принимать пищу

Стол на одного / двух человек, пожалуйста.
(Dtho hai kon neung / песня кон, нет.)
Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
Могу я посмотреть меню, пожалуйста? (...)
Могу я заглянуть на кухню?
(Khoy berng yuu nai heuan khua dai baw?)
Есть специальность дома?
Есть специальность дома? (...)
Есть ли местное блюдо?
Есть ли местное блюдо? (...)
Я вегетарианец.
(Хой бпен хон джей / Khoy gin jay.)
Я не ем свинину.
(Khoy baw gin sein moo.)
Я не ем говядину.
(Khoy baw gin sein mua.)
Я ем только кошерную пищу.
Я ем только кошерную пищу. (...)
Не могли бы вы сделать его "облегченным", пожалуйста? (меньше масла / сливочного масла / сала)
(Джао сай нам-манх нои нуенг дай бо?)
питание по фиксированной цене
питание по фиксированной цене (...)
à la carte
à la carte (...)
завтрак
(khao dtawn saow)
обед
(khao dtawn suay)
чай (еда)
ຊາ (Saa)
ужин
(Khao Dtawn Laeng)
Я хочу _____.
ຂ້ອຍ ຢາກ _____ (хой як_____.)
Я хочу блюдо, содержащее _____.
Я хочу блюдо, содержащее _____. (koi yaak dai kong gin mee _____)
курица
ໄກ່ (гаи)
куриное крыло
ປີກ ໄກ່ (ппик гай)
говядина
ງົວ (нгуа)
рыбы
ປາ (bpaa)
креветка
ກຸ້ງ (тупица)
краб
ປູ (бпу)
яйца
ໄຂ່ (хай)
салат
(ням пхаак салат)
(свежие овощи
ຜັກ (пхаак)
(свежие фрукты
ຫມາກ ໄມ້ (Маак Май)
хлеб
ເຂົ້າ ຈີ່ (Кхао Джии)
рисовая лапша
ເຝີ (фо)
пшеничная лапша
ໝີ່ (ба мии)
рис
ເຂົ້າ (хао)
бобы
ຫມາກ ຖົ່ວ (Маак Туа)
Можно мне стакан _____?
Можно мне стакан _____? (...)
Можно мне чашку _____?
Можно мне чашку _____? (...)
Можно мне бутылку _____?
Можно мне бутылку _____? (...)
кофе
ກາ ເຟ (хаафех)
горячий чай
ຊາ ຮ້ອນ (Саа Хоун)
холодный чай с молоком
(саа но иена)
сок
ນ ້ ຳ ໝາກ ໄມ້ (наам мак май)
вода
ນ ້ ໍ າ (наам)
пиво
ເບຍ (Биа)
алкоголь
(Лао)
красное / белое вино
(Лао Даенг / Као)
Можно мне _____?
Можно мне _____? (Kaw ____ nae?)
соль
ເກືອ (гкуа)
черный перец
(пик тай)
рыбный соус
ຍັງ ປາ (наам бпаа)
Простите, официант? (привлечение внимания сервера)
Простите, официант? (...)
Я выдохся.
ຂ້ອຍ ແລ້ວ (Хой Лау)
Было очень вкусно.
(Saep lai lai.)
Пожалуйста, очистите тарелки.
Пожалуйста, очистите тарелки. (...)
Чек пожалуйста.
Чек пожалуйста. (...)

Бары

Вы подаете алкоголь?
(Jao khaiy lao baw?)
Есть столовый сервиз?
Есть столовый сервиз? (...)
Пиво / два пива, пожалуйста.
Пиво / два пива, пожалуйста. (kaw bia un neung / song un)
Бокал красного / белого вина, пожалуйста.
Бокал красного / белого вина, пожалуйста. (...)
Пинта, пожалуйста.
Пинта, пожалуйста. (...)
Бутылка, пожалуйста.
Бутылка, пожалуйста. (...)
_____ (Крепкий ликер) а также _____ (Смеситель), пожалуйста.
_____ и _____, пожалуйста. (...)
виски
виски (...)
водка
водка (...)
ром
ром (...)
клубная газировка
клубная газировка (...)
тоник
тоник (...)
апельсиновый сок
(наам маак гьенг)
Кокс (газировка)
Кокс (наам кокс)
У вас есть закуски в баре?
У вас есть закуски в баре? (...)
Еще одну, пожалуйста.
(ау еек наэ)
Еще один раунд, пожалуйста.
Еще один раунд, пожалуйста. (...)
Когда время закрытия?
(Si bpit jak mohng?)

покупка товаров

У тебя есть это в моем размере?
У тебя есть это в моем размере? (...)
Сколько это стоит?
(ани тор дай?)
Это слишком дорого.
(Phaeng lai lai)
Вы воспользуетесь _____?
(____ дай бор?)
дорого
ແພງ (Phaeng)
дешевый
(Tuke)
Я не могу себе этого позволить.
(Khoi seu baw dai)
Я этого не хочу.
(Хой бор як ой)
Вы меня обманываете.
(Джао Пхит Хой)
Мне это не интересно.
(Хой бор сын джай)
Хорошо, я возьму.
(Хой си вл.)
Можно мне сумку?
(хой ой тонг дай бор?)
Вы отправляете (за границу)?
Вы отправляете (за границу)? (...)
Я нуждаюсь...
(khoy dtong gaan ...)
... зубная паста.
(я си фан)
...зубная щетка.
(Мик Си Фан)
... тампоны.
... тампоны. (...)
... моющее средство.
(fep)
...мыло.
ສະ ບູ (Саабуу)
...шампунь.
(Saapom)
...болеутоляющее. (например, аспирин или ибупрофен)
(yaa kae puat)
...лекарство от простуды.
(yaa vhut)
... желудочное лекарство.
(Яа Ди Таунг)
...бритва.
(бай-миит тхэ)
...зонтик.
(ханью)
... лосьон для загара.
... лосьон для загара. (лосьон gung daet)
...открытку.
(летучая мышь пай-са-нии)
...почтовые марки.
(са-таэм)
... батарейки.
(Taan)
...писчая бумага.
(джиа)
...ручка.
(байк)
... Книги на английском языке.
(bpuem phaasaa ung-kit)
... Журналы на английском языке.
... Журналы на английском языке. (...)
... газета на английском языке.
... газета на английском языке. (nang _____ phaasaa ung-kit)
... англо-английский словарь.
... англо-английский словарь. (...)

Вождение

Я хочу взять машину напрокат.
Я хочу взять машину напрокат. (koy yuk saow lout)
Могу ли я получить страховку?
Могу ли я получить страховку? (Koi suh pha khan pai dy bow)
останавливаться (на уличном знаке)
останавливаться (yout / sow)
в одну сторону
в одну сторону (Май Лэй)
урожай
урожай (...)
парковка запрещена
парковка запрещена (jawt u nee bow dy)
Ограничение скорости
Ограничение скорости (Хуам Вай Джум Кхут)
газ (бензин) станция
заправка (паум нам мун)
бензин
бензин (нам-мун)
дизель
дизель (Нам-Мун Ка Суай)

Власть

Я не сделал ничего плохого.
(khoy baw dai het ee nyãng pit)
Это было недоразумение.
Это было недоразумение. (man penh kharn khao jai pit)
Куда вы меня везете?
(Джао си пха хой бай сай)
Я арестован?
(Хой теук джоп бор)
Я гражданин США / Австралии / Великобритании / Канады.
(Английский: khawy maa ta ung-kit)
Я хочу поговорить с американским / австралийским / британским / канадским посольством / консульством.
Мне нужно поговорить с американским / австралийским / британским / канадским посольством / консульством. (...)
Я хочу поговорить с юристом.
Я хочу поговорить с юристом. (...)
Могу я сейчас просто заплатить штраф?
Могу я сейчас просто заплатить штраф? (khoy jaii kah pup mai dieo nii dai baw)

па саа унг-кит бор? Khoy coup jai lai lai khon chop lout

Этот Лаосский разговорник это годный к употреблению статья. Он объясняет произношение и основы туристического общения. Любой смелый человек может использовать эту статью, но, пожалуйста, не стесняйтесь улучшать ее, редактируя страницу.