Тагальский разговорник - Tagalog phrasebook

Регион, где тагальский язык является основным местным языком

Филиппинский или же Пилипино (Wikang филиппинский) является национальным языком Филиппины, согласно конституции страны, и на нем говорят 90 миллионов человек во всем мире.

Филиппинский - это модифицированная версия Тагальский (Виканг Тагальский), основной язык южных Лусон и некоторые близлежащие районы. Первоначально в него планировалось включить много слов из множества других языков Филиппинских островов, но этот проект застопорился. На самом деле никто не использует официальный филиппинский язык, а вместо этого использует простой тагальский.

Около четверти населения Филиппин говорит на тагальском как на родном языке, а многие другие понимают его как второй язык. Филиппинский и английский являются двумя официальными языками Филиппин, причем английский является более престижным из двух и используется исключительно в судебных решениях и законодательстве. Филиппинский язык широко используется в школах на всех островах, включая регионы, где местным языком не является тагальский.

Тагалог является членом австронезийской языковой семьи, довольно тесно связанной с другими языками Филиппин, такими как Себуано, и еще дальше малайский/индонезийский и различные языки Острова Тихого океана. Из-за европейского влияния на Филиппины он имеет заимствования как из испанского, так и из английского языков и является одним из немногих языков в Юго-Восточной Азии, где используется латинский алфавит. Байбайин, доколониальная система письма, иногда преподается в школах, но обычно не используется в повседневной жизни, хотя использование письменности становится все популярнее, и прилагаются усилия для ее возрождения.

Грамматика

Основное отличие его грамматики заключается в том, что в нем отсутствует переходный порядок слов, как в английском. Например, предложение Джилл дает книгу Тому на тагальском не могу сказать, кто кому дает, без личных маркеров си а также ni. Если актерский фокус глагол, Джилл становится Си Джилл (субъект), и Том становится ni Tom (объект). Если используется глагол фокуса без актера, то си а также ni поменяны местами. Это работает что-то вроде активного и пассивного залога на английском языке, но ни одна из форм не может показаться пассивной на тагальском языке.

Людям, изучающим тагальский язык, следует обратить внимание на то, что переводы для быть глаголы, такие как am, are, is может сбивать с толку. Это можно преодолеть одним из нескольких способов:

Использовать "ай" или же "ай мга"
Это может быть или не быть глаголом в зависимости от каждого человека, но означает «равно», но некоторые филиппинцы могут рассматривать это как глагол-связку. Использовать "ай" для существительных в единственном числе и использования "ай мга" для обозначения множественности существительного.
Использовать "май" или же "может быть"
Это глагол, который может означать «есть / есть» или «имеет / иметь» (только в начале предложения). Использовать "май" для существительных в единственном числе и использования "может быть" для обозначения множественности существительного.
Пропусти это
Там, где это не является абсолютно необходимым для смысла, его можно опустить - даже если это звучит ужасно по-английски. Sino siya? буквально кто он? (или же кто он?)

Хорошая новость относительно порядка слов в филиппинском заключается в том, что вы можете манипулировать словами практически в любом направлении и при этом быть понятым (при условии, что личные маркеры прикреплены к правильному человеку). Кроме того, можно легко заменить похожие слова в простых предложениях, подобных тем, которые содержатся в этом разговорнике. Однако плохая новость в том, что правильный порядок слов требует сложного обучения и может зависеть даже от количества слогов. Кроме того, филиппинский язык известен большим количеством сложных форм глаголов, для которых требуется несколько слов в английском языке.

Подавляющее большинство филиппинцев являются двуязычными (филиппинский и английский) или трехъязычными (филиппинский, английский и родной язык носителя). Английский является одним из официальных языков Филиппин и широко используется в качестве основного языка правительства, торговли и образования. Филиппинцы используют филиппинский английский, разновидность английского языка, основанную в основном на английском языке США, хотя на нем можно говорить с отчетливым акцентом и содержат определенные разговорные выражения и сленг, свойственные ему (например, наиболее распространенное слово для обозначения «туалет» или «ванная» на Филиппинах - это филиппинско-английский «номер комфорта», обычно сокращаемый до инициалов «CR»).

Переключение кода также распространено в повседневной речи, при этом в большинстве разговоров в определенной степени используются как английский, так и филиппинский языки. Некоторые английские слова используются даже исключительно, когда использование филиппинского эквивалента может считаться слишком формальным (например, «торговый центр», «компьютер», «интернет», «шоссе», «гостиница» и «такси»). Если у вас возникли проблемы с поиском правильного слова или фразы на филиппинском, смело переходите на английский. Например: вместо того, чтобы сказать "Saan ang labasan?" (Где выход?), Можно сказать либо "Saan ang выход?" или же "Где лабасан ".

Обратите внимание, что аналогично малайский, есть два эквивалента английского слова «мы» в филиппинском языке. Если вы хотите указать человека (а), к которому вы обращаетесь, слово для использования будет следующим: тайо. Если в теме нет вашего слушателя (ов), то слово, которое нужно использовать, будет ками.

Социальная дистанция учитывается при использовании правильного слова для «вы»; Тагальский использует «ikaw» как общую форму, в то время как «kayó» используется как вежливая форма, наряду с почетным «pô». Использование их наоборот, например, «икау» для начальника, если вы не знаете человека очень хорошо, считается нарушением этикета. Диалект батангаса следует общепринятому тагальскому соглашению, но в нем также используется «шила» от третьего лица как очень вежливая форма, похожая на то, как Итальянский использует лей в вежливой речи.

Руководство по произношению

Сокращение (нг а также mga)

Два очень распространенных слова всегда сокращаются:

нг
выраженный нан, маркер родительного падежа, например, английский "of"
Republika ng Pilipinas → Республика Филиппины
mga
выраженный манга, маркер множественного числа, например "-s"
магия → родители

Хотя сначала филиппинские слова могут показаться длинными и запутанными, их произношение проще, чем на многих других языках. Длинные слова почти всегда основаны на более мелких корневых словах. Единственный посторонний звук - начальный нг найдено в нескольких словах, таких как нгити (улыбка). В отличие от соседних языков (например, китайского, тайского, вьетнамского), филиппинский нет тональный. Однако ударение на неправильный слог часто может изменить значение слова. Только очень редко это происходит на английском языке (например, пустыня/Десерт). Значения в таких случаях могут быть тесно связаны, например, бухай (живые или живые) или совершенно не связанные, например, hapon (днем или Япония). У вас также есть использование голосовой остановки, которая делает паузу между двумя гласными. Глоттальная остановка часто используется в филиппинском языке. Будет предусмотрено место для голосовой остановки.

Гласные звуки

а
как "а" в "прибыть"
е
как "е" в "десять"
я
как "я" в "плавнике"
о
как "о" в "собаке"
ты
как "оо" в "обруч"

Согласные буквы

Хотя в филиппинском алфавите 23 согласных, широко используются только 15. Это пережиток тех времен, когда в языке был написан алфавит «абакада», в котором было всего 20 букв.

б
как "б" в "постели"
k
как "к" в "малыш"
d
как 'd' в слове "собака"
грамм
как "г" в "иди"
час
как "h" в "помощи"
л
как "я" в "любви"
м
как "я" в "матери"
п
как "н" в "хорошем"
нг
как "нг" в "клык", но произносится как «nang» как отдельное слово (хотя большинство англоговорящих могут классифицировать это как две буквы, на филиппинском, а также на других азиатских языках это считается одной буквой)
п
как "p" в "свинье"
р
например "r" в "ряду" или "r" в "перышке"
s
как "s" в "солнце" или "z" в "дымке"
т
как "т" в "наверху"
ш
как "w" в "весе"
у
например "y" в "yes", "ie" в "pie" или "ee" в "беги"

В 1970-х годах алфавит был расширен и включал 11 букв испанского и английского алфавитов, а в 1987 году испанские буквы «ch», «ll» и «rr» были удалены, оставив только восемь дополнительных букв. В отличие от 15 распространенных букв, эти буквы обычно встречаются только в заимствованных словах, сленге и речи со смешанным кодом.

c
как "s" в "ужине", "k" в "ребенке"
ж
как "ф" в "хорошо"
j
например "dg" в "edge", "h" в "ham"
ñ
как 'ny' в "каньоне"
q
как "q" в "quest" (почти всегда с "u")
v
как "v" в "победе"
Икс
например, cks в слове "kicks", например, z в слове haze (в начале слова)
z
как "z" в "дымке"

Дифтонги

ай
как "я" в "высоком": татай (отец)
ау
как "оу" в слове "корова": Kalabaw (карабао / буйвол)
эй
как "ау" в слове "сказать": Рейна (Королева)
iw
как "фу" в "несколько": Baliw (сумасшедший)
ой
как "ой" в слове "мальчик": злой (Пожар)

Другие звуки

ts
как "ch" в "фишке". Соответствует бывшей букве «ч» и обычно встречается в испанских заимствованных словах.
dy / diy
как "j" в "джипе"
лы / лий
как "lli" в "миллионе".
нй / нью
как "ny" в "каньоне". Соответствует букве «ñ». Однако в некоторых словах, таких как Таньяг (хорошо известно), это произносится как две отдельные буквы.
сы / сий
как "ш" в "корабле"
ты / ти
как «ч» в слове «фишка» или как «ти» в слове «тянда».

Список фраз

Стресс: Многие филиппинские слова подчеркнуты предпоследний слог

Основы

Общие признаки

ОТКРЫТО
БУКАС (бу-КАСС)
ЗАКРЫТО
САРАДО (сах-ра-до)
ВХОД
ПАСУКАН (тьфу-су-кан). Иногда на вывесках у входа используется вежливое выражение TULOY PO KAYO (tooh-LOY poh kuh-YOUH), используемое также при приветствии посетителей.
ВЫХОД
ЛАБАСАН (ла-БА-сун)
ТОЛКАТЬ
ТУЛАК (TOO-lahk)
ТЯНУТЬ
ХИЛА (ХЕЛ-лах)
ТУАЛЕТ
CR (SEE-uhr), BANYO (BAHN-youh) o PALIKURAN (тьфу-ли-KOOH-run)
ЛЮДИ
ЛАЛАКИ (ла-ЛУ-ки)
ЖЕНЩИНЫ
БАБАЭ (ба-бух-а)
ЗАПРЕЩЕННЫЙ
БАВАЛЬ (BAH-wal)
НЕ КУРИТЬ
БАВАЛ МАНИГАРИЛИО (БАХ-валь мах-ни-гух-РИЛ-йох)
ЗОНА ЗАГРУЗКИ И РАЗГРУЗКИ
САКАЯН В БАБААН (са-КУ-ян на бах-БУ-ун)
Если вы видите «бавал», даже не думайте об этом!

Филиппинский сленг

Разговорные формы филиппинского / тагальского языка безжалостно сокращают слова:

хинди -> ди
бакит -> летучая мышь
кумуста -> муста

ЛГБТ-сленг также становится обычным явлением в разговорном тагальском языке, поскольку он распространен в массовой культуре, в которой принимают участие ЛГБТ. Большинство из них происходит в самых неформальных беседах. Вот несколько распространенных способов формирования ЛГБТ-сленга:

Заменив первую букву [ы] на j- или же ш-
Асава -> Jowa
пангит -> шонгет
Смена концовок
Вала -> Waley
Babae -> детка -> беш

Два способа заявить да а также нет: на тагальском вопрос "Вы женаты?" Ответ на этот вопрос очень отличается от ответа на вопрос "Есть ли у вас дети?" Ключевым моментом является слово «иметь» во втором вопросе. Вопросы с "есть / есть?" также отвечают этим вторым способом.

оо (опо)
Да, я замужем.
хинди (po)
Я не женат.
Mayroon (po)
Да, у меня есть дети.
Вала (по)
Нет, у меня нет детей.
Привет.
Кумуста. (koo-mooss-TAH)
Привет. (неофициальный)
Кумуста. (koo-mooss-TAH)
Как поживаешь?
Кумуста ка? (ку-моос-ТАХ ка?)
Хорошо, спасибо.
Мабути наман, саламат. (мах-бу-ти на-махн, сах-лах-махт)
Как тебя зовут?
Ano ang pangalan mo? (а-а-а-а-а-а-а-а-а-а?)
Меня зовут ______ .
Ако си ______. (а-ка см. _____)
Приятно с Вами познакомиться.
Нагагалак аконг макилала ка. (нах-ГА-га-лахк ах-КАУН мах-ки-ЛАХ-лах ках)
Пожалуйста.
Pakiusap. (тьфу-ки-о-о-сахп)
Спасибо.
Саламат. (сах-ЛАХ-махт)
Пожалуйста.
Walang ano man. (wah-LAHNG а-NAW mahn)
Да.
Оо. (AW-aw)
Нет.
Хинди. (heen-DEE)
Прошу прощения. (привлечение внимания)
Пауманхин по. (тьфу-уу-ман-ХИН лапа)
Прошу прощения. (прошу прощения)
Пауманхин по. (тьфу-уу-ман-ХИН лапа)
Мне жаль.
Пасенся на. (тьфу-SEHN-шах нах)
До свидания
Паалам. (тьфу-ах-лахм)
До свидания (неофициальный)
Hanggang sa muli (ханг-ганг сах му-ли)
Я не могу говорить название языка [хорошо].
Хинди также содержит журналы [тагальский]. (хин-ДИ ах-КАВ мах-га-ЛИНГ махг-сах-ли-ТАХ наанг [тах-ГА-лоуг])
Ты говоришь по-английски?
Marunong kang mag-Ingles? (mah-ROO-nawng kahng mahg-eeng-LEHSS?)
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
Meron ba ditong marunong mag-Ingles? (MEH-rawn bah DEE-tawng mah-ROO-nawng mahg-eeng-LEHSS?)
Помощь!
Тулонг! (TOO-lawhng!)
Берегись!
Тумингин ка са динаранан мо! (too-mee-NGEEN ка сах ди-на-ра-А-нахн пасть!)
Добрый день.
Magandang araw. (mah-gahn-DAHNG AH-row)
Доброе утро.
Magandang umaga. (mah-gahn-DAHNG oo-MAH-gah)
Хороший полдень.
Magandang tanghali. (mah-gahn-DAHNG tahng-HAH-lee)
Добрый день.
Magandang hapon. (mah-gahn-DAHNG HAH-пешка)
Добрый вечер.
Magandang gabi. (mah-gahn-DAHNG gah-BEE)
Спокойной ночи.
Magandang gabi. (mah-gahn-DAHNG gah-BEE)
Я не понимаю.
Хинди ко maintindihan. (HEEN-dee kaw mah-een-TEEN-dih-hahn)
Где туалет?
Nasaan ang banyo? (NAH-sah-ahn ahng bahn-YAW?)

На вопросы с отрицательными тегами отвечают противоположно по сравнению с английскими:

Ты нет в браке?
хинди (Нет, я являюсь в браке.)

        Оо (Да нет в браке.)

В полный а также полный предложение "mayroon" можно сократить до май (звучит как английское «моё»). Чаще всего это означает есть / есть / есть а не прямой да.

С любовью к парам.
В школе есть дети.
Может ли barya ka ba para sa piso?
У вас есть сдача на песо?

Добавлять по в конце предложения или вопроса (или ближе к нему), чтобы сделать его формальным и вежливым. Исключение - после вопросительного слова, по сразу следует. Sino po siya? Кто он? (формальный) Важно отметить, что «опо» (по) и «охо» (хо) используются только для того, чтобы быть вежливым со старшими.  Хо (не используется в этом разговорнике) является диалектной версией по и практически всегда может быть с ним заменен. Хотя его использование очень ограничено в Манила и северный Катагалуган (Родина тагалога), многие люди используют его на Южном Лусоне, особенно в Батангасе, Кавите и Лагуне. По (или же хо) а также опо (или же охо) чаще всего говорят об уважении к старейшинам или начальству. По (а также хо) несовместимы с ка а также ikaw (использовать нокаут) и с мес (использовать нила).

Да (логично)
Оо (Ох ох) (неофициальный) Опо (Ой-ох) (формальный)
Нет (логично)
Хинди (HEEN-dee) (неофициальный) хинди по (HEEN-dee poh) (формальный)
Да (иметь или же есть некоторые)
Майрун (MAI-roh ohn) (неофициальный, также 'Мерон') Mayroon po (MAI-roh ohn poh) (формальный)
Нет (не иметь или же здесь ничего нет)
Вала (WAH-лах) (неофициальный) Вала по (WAH-lah poh) (формальный)
Я не знаю
Хинди ко алам. (HEEN-dee koh AH-lahm) или Ди ко алам. (Ди ко А-лам) (неофициальный) хинди ко по алам. (HEEN-dee koh poh AH-lahm) (формальный)
Привет
Привет (привет)
Привет
Хелув (хех-НИЗКИЙ)
Как поживаешь?
Кумуста ка? (ку-МООС-та ка?) (неофициально) Кумуста по кайо? (ку-му-тах по ка-Ё?) (формальный)
Хорошо, спасибо.
Айос наман, саламат. (AH-yohs NAH-mahn, sah-LAH-maht) Мабути по, саламат. (mah-BOO-tee poh, sah-LAH-maht) (формальный)
И ты
Икау? (ее-Као?) (неофициально) Кайо по? (ка-Ё-ё-ё?) (формальный)
Хорошо
Мабути (mah-BOO-tee) Мабути по (мах-бу-ти пох) (формальный)
Как тебя зовут?
Anong pangalan mo? (AH-nohng pahn-GAH-lahn moh?) (неофициально) Ano po ang pangalan ninyo? (AH-noh poh ahng pahn-GAH-lahn nee-NYO?) (формальный)
Меня зовут ______ .
Ang pangalan ko ay _______. (ahng pahn-GAH-lahn koh eye___)

Примечание. Как показано выше, маркеры (Si / Ni / Кей) обязательны перед именем человека - без исключений (кроме односложных ответов и после ай)

"Я Джон" Ако си Джон.
"Джона" или же "от Джона" (право собственности / авторство) Кей Джон.

"Кому это принадлежит?" можно ответить либо "Это Джона" "Кей Джон »или« Сумка Джона » ni Джон.

Приятно / приятно познакомиться.
Ikinagagalak kong makilala ka. (ее-ки-на-га-ГАХ-лак кохг мах-ки-лах-лах ках) Икинагагалак ко по кайонг макилала. (ее-ки-на-га-ГАХ-лахк кох пох КАХ-йохнг мах-ки-лах-лах) (формальный)
Пожалуйста.
Пакиусап (po). (тьфу-кее-оо-сахп (пох)) (на Филиппинах обычно говорят Пожалуйста вместо Pakiusap. Часто вставляя по/хо в предложение или паки в глагол передает то же сообщение.)
Спасибо.
Саламат (сах-ЛАХ-махт) (неофициальный) Саламат по (sah-LAH-maht poh) (формальный)
Большое спасибо
Мараминг саламат (мах-ра-минг сах-лах-махт) (неофициальный) Мараминг саламат по (mah-RAH-meeng sah-LAH-maht poh) (формальный)
Пожалуйста.
Walang anuman. (WAH-lahng ah-NOO-mahn) или Вала юн. (WAH-lah yoon)(буквально Ничего особенного. или же Без проблем.)
Заботиться.
Ингат! (ее-НГАХТ!)
Сколько тебе лет?
Иланг таон ка на? (EE-lahng TAH ohn kah nah?)
Откуда ты?
Taga-saan ka? (тах-га сах АН ка?)
Где вы живете?
Саан ка накатира? (сах АХН ках нах-ках-ти-РАХ?)
Где ты была?
Saan ka galing? (сах АН ках га-ЛИНГ?) (часто используется риторически)
Куда ты собираешься?
Saan ka pupunta? (сах АХН ках пу-пун-ТАХ?)
Вы можете сопровождать меня до _____?
Pwede mo ba akong samahan sa _____? (пвех-ДЭХ мох бах ах-КОНГ сах-ма-ха-хаН сах___?)
Вы можете отвезти меня в _____?
Pwede mo ba akong dalhin sa_____? (PWEH-deh moh bah AH-kohng DAHL-heen sah____?)
В чем состоит ваша работа?
Anong trabaho mo? (а-НОХН тра-ба-ХО, мо?)
Что делаешь?
Ano ang ginagawa mo? (ano ang ge-nah-gah-WAH mo)
Где ты ходишь в школу?
Саан ка наг-аарал? (сах-АХН ках нахг-ах-ах-РАХЛ?)
Прошу прощения. (привлечение внимания)
Sandali lang [po]. (Sahn-du-lee lang po '?) Mawalang galang na po. (Мах-вах-ланг ГАХ-лунг нах пох)
Прошу прощения. (могу я обойтись?)
Падаан [по]. (тьфу-ДА-ан [пох ']) или Накикиран лангпо. (Nah-kee-kee-RAH-ahn lang po)
Могу я____ ? (Спросить разрешения)
Maaari [po] bang ____? (мах-А-ри [по] банг ____?)
Мне жаль.
Пауманхин. (тьфу oo-MAHN-heen) или Патавад. (тьфу-тах-пыж) (обычно говорят Простите)
До свидания
Паалам. (тьфу ах-лам)
До свидания (неофициальный)
До свидания. (BAH-ee) Паалам (тьфу-а-лам)
Я не могу говорить на филиппинском [хорошо].
Хинди ако марунонг маг - ?????? [мабути]. (HEEN-dee AH-koh mah-ROO-nohng mahg ?????? [mah-BOO-tee])
Помощь!
Саклоло! (сах-лох-лох!) или Тулонг! (слишком-LOHNG)
Берегись!
Маг-ингат! (mahg-EE-ngaht!)
Доброе утро. (букв. "прекрасное утро")
Маганданг умага (ма-ГАН-данг оо-МАХ-га) (неофициальный)
Маганданг умага по (ма-ГАН-данг оо-МА-га по) (формальный)
Добрый день
Маганданг арав (ma-GAHN-dahng AH-ряд)
Добрый день
Маганданг хапон (mah-GAHN-dahng HAH-pohn)
Добрый вечер
Magandang gabi. (mah-GAHN-dahng gah-BEE)
Доброй ночи (спать)
Magandang gabi. (mah-GAHN-dahng gah-BEE)
Я не понимаю.
Хинди ко maintindihan. (HEEN-dee koh mah-een-teen-DEE-hahn)
Где ванная / умывальник?
Nasaan ang C.R.? (нах-САА ан ананг см. ар?) [где C.R. = Комфортная ~ Комната отдыха]
Который сейчас час?
Anong oras na? (а-а-а-а-а нах?)
Ты понимаешь английский?
Nakakaintindi ka ba ng Ingles? (нах-ках-ках-иен-ТИН-ди ках бах наанг иен-ГЛЕХС?)
Ты говоришь по-английски?
Marunong ka ba mag-Ingles? / Nakapagsasalita ka ba ng Ingles? (mah-ROO-nohng kah bah mahg-een-GLEHS? / nah-kah-pahg-sah-SAH-lee-tah kah bah nahng een-GLEHS?)
Да, я немного говорю / понимаю.
Оо, каунти ланг. (Ой-ой, ка-ун-ти Ланг)
Я не понимаю тагальский.
Хинди также известен на тагальском языке. (ХИН-ди АХ-кох на-ка-ка-еен-ТИН-ди-нанг тах-ГА-лохг)
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
Meron ba ditong marunong mag-Ingles? (мех-рон бах ди-ТОХНГ мах-ру-нонг махг-иен-глэхс?)
Кто он?
Sino siya? (видеть-NOH шах)
Что он / она говорит?
Анонг синасаби ния? (а-НОХН, смотри-на-сах-ПЧЕ-НИ-Я?)
Что ты имеешь в виду?
Анонг ибиг монг сабихин? (а-НОХН и-БЕГ мохнг сах-би-ХИН?)
Пожалуйста, скажи это еще раз / простите.
Паки-улица. (PAH-kee OO-leet)
Запишите, пожалуйста.
Пакисулат. (тьфу-ки-су-лахт)
Пошли!
Тара (на)! (тах-РАХ (нет)!) (очень неформально) Халика! (ха-ли-ка!) (полуформальный)
Ждать!
Тека! (тех-ка!) или сандали (lang)! (шан-дах-ЛИ (лахнг)!)
Могу я поговорить с ____ ? (на телефоне)
Pwedeng makausap si _____? (PWEH-dehng mah-kah-OO-sahp see____?)
Один момент
Sandali lang. (sahn-DAH-lee lahng)
Кто?
Сино? (видите-NOH?)
Какие?
Ано? (а-а?)
Почему?
Бакит? (ба-КИТ?)
Где?
Саан? (сах АН?)
Когда?
Кайлан? (ка-э-э-ЛАН?)
Как?
Паано? (тьфу ай-НЕТ?)
Сколько?
Илан? (ее ЛАХН?)
Сколько?
Магкано? (махг-КА-но?)

Существительные

Как и в английском языке, существительным нарицательным, в том числе испанского происхождения, нет пола. Единственное исключение - слова испанского происхождения, относящиеся к типу человека или профессии. Но даже здесь статья (анг, нги т. д.) гендерно нейтрально. Пример: Ang abogado / a Юрист или поверенный (м / ж). По иронии судьбы слова тагальского происхождения могут быть даже более нейтральными с гендерной точки зрения, чем английские. Пример: капатид брат или сестра.

Для множественного числа добавить mga непосредственно перед существительным. Пример: Mga хайоп Животноеs. Добавление s делает нет образовывать множественное число и иногда добавляется к испанским существительным, независимо от того, является тема множественного числа или нет. Пример: мансаны яблоко; мансаны яблоки (с исп. Manzana).

Один момент путаницы - это слово Филиппинки. Это может означать либо Филиппины (страна), либо группу женщин с Филиппин.

Девушка / Женщина
Бабае (ба-бах а)
Мальчик / Мужчина
Лалаки (лах-лах-ки или также произносится как ла-ла-кех)
Животное
Айоп (Ха-ха)
Место
Лугар (LOO-gahr)
Имя
Пангалан (тьфу-НГА-лан)
Ник
Палайо (тьфу-ла-яо)
Фамилия
Апелиидо (ах-пель-YEE-doh)
Адрес
Тирахан (тройник-RAH-hahn)
Возраст
Эдад (EH-dahd)
Пол / Пол
Касарян (ка-сах-РИ-ан)
Школа
Пааралан (тьфу ай-ра-лан)
Магазин разнообразия
Тиндахан (подросток-DAH-hahn)
День рождения
Караван (ках ах-рах-ван)
Дата рождения
Капанганакан (ках-ПАХ-нгах-НАХ-кан)
Ребенок
Анак (AH-nahk) (относится к сыну / дочери) / Бата (БАХ-тах) (относится к маленькому ребенку)
Взрослый
Матанда (мах-тахн-дах)
Трехколесный велосипед
Трайсикель (Trai-SEE-Kehl)
Джипни
Джипни (ДЖИП-урожденная)
Автобус
Автобус (шиканье)
Тренироваться
Трен (Trehn)
Свет
Илав (EE-право)
Воды
Тубиг (тоже БЕГ)
Электричество
Курьенте (ку-РИЭН-тех)
Таблица
Меса (MEH-sah)
Диван
Диван (SOH-fah)
Стул
Упуан (УХ-пух-АН) или Силя (SEEL-да)
Гостинная
Сала (САХ-лах)
Кухня
Кусина (ку-смотри-нах)
спальная комната
Кварто (KWAHR-toh) или Силид (SEE-leed)
Ванная комната
Баньо (формальный) (BAH-nyoh) / Кубета (ку-бе-тах) (неформальный) / CR (случайный)
Картина
Литрато (Ли-TRAH-toh) o Лараван (LAH-rah-WAHN)
Радио
Радио (RAH-dyoh)
Кондиционер
Кондиционер (ах ЭЭР-кон)
Телевидение
Телебисион (teh-leh-BEE-syohn)
Холодильник
Придйдер (pree-JEE-dehr)
Кран
Грипо (GREE-poh)
Дверь
Пинто (PEEN-toh)
Окно
Бинтана (был-ТАХ-нах)
Друг
Кайбиган (ка и-би-ган)
Мама
Нанай (NAH-nai) или Ина (Э-нах)
Отец
Татай (TAH-tai) или Ама (А-мах)
Родной брат
Капатид на лалаки (ка-ПА-тид на-ла-ла-ки)
Сестра
Капатид на бабае (ка-пах-тид нах бах-бах-а)
Родственник
Камаг-анак (KAH-mahg-AH-nahk)
Сосед
Капит-бахай (KAH-peet-BAH-hai)
Жена
Асаванг бабае (а-сах-ванг бах-бах-а)
Муж
Асаванг лалаки (ах-сах-ванга лах-лах-ки)
Невеста
Nobyo / Nobya (для женщин) (NOH-byoh / NOH-byah)
Девушка парень
Касинтахан (KAH-видел-TAH-hahn)
приятель
Паре (PAH-reh)

Прилагательные

Иногда для описания вещей и людей используются отдельные прилагательные (например, высокое здание, высокий человек). Прилагательные без существительного часто заканчиваются артиклем на, что примерно переводится как «уже» или «сейчас». Обычно это опускается при переводе на английский язык. Madumi na. [Это] грязно (сейчас / уже). На тагальском языке такая статья, как на или же па требуется, когда за прилагательным не следует существительное. Na происходит немного быстрее (т.е. короче, чем ожидалось), чем па, но оба имеют похожее использование.

Многие существительные могут стать прилагательными, добавив приставку Ма, такой как Думи (грязь) становится Мадуми (грязный).

Пары прилагательное и существительное должны быть связаны. Na (не то же самое на как указано выше) используется, если прилагательное оканчивается на константу, и нг используется, если оканчивается на гласную. Маганданг бабае (красивая девушка). Малинис на кусина (чистая кухня).

Красивый
Маганда (мах-гахн-дах)
Красивый
Гувапо / Поги (goo-WAH-poh / POH-gee)
Уродливый
Пангит (PAHN-geet)
Хорошо
Мабути (mah-BOO-tee)
Плохо
Масама (мах-сах-мах)
Умный / Интеллектуальный
Маталино (мах-тах-ли-но)
Высокий (человек)
Матангкад (mah-TAHNG-kahd)
Короткие / Маленькие
Малиит (mah-LEE-eet)
Чистый
Малинис (mah-LEE-nees)
Грязный
Мадуми (мах-ду-ми)
Очень вкусно
Масарап (мах-сах-рахп)
Bland
Матабанг (mah-TAH-bahng)
Большой
Малаки (мах-лах-ки)
Середина
Катамтаман (ка-тахм-ТА-ман)
Небольшой
Малиит (mah-LEE eet)
Холодный
Маламиг (mah-LAH-meeg)
Горячий
Mainit (mah EE-neet)
Счастливый
Масая (мах-сах-йах)
Грустно / одиноко
Малунгкот (mah-LOONG-koht)
Далеко
Малайский (мах-лах-йох)
Близко / Рядом
Малапит (mah-LAH-peet)
Сильный
Малакас (мах-лах-кахс)
Шумный
Майнгай (мах-э-нгай)
Тихий
Тахимик (тах-хи-кроткий)
Высокая
Матаас (мах-тах-ахс)
Низкий
Мабаба (мах-бах-тах)
Старый человек)
Матанда (мах-тахн-дах)
Старые вещи)
Luma (LOO-mah)

Предлоги

Здесь
Дито (DEE-toh)
Там
Дун (DOH-ohn)
Снаружи
Са лабас (сах ЛАХ-бах)
Внутри
Са луб (сах LOH-ohb)
Вверх по лестнице
Sa itaas (сах ее-та-ахс)
Вниз по лестнице
Са ибаба (сах и-бах-бах)
За
Са ликод (сах ЛИ-код)
Следующий
Катаби (ка-тах-пчела)
Рядом
Катаби (ка-тах-пчела)
Фронт
Харапан (ха-ра-пан)
Назад
Ликуран (ли-ку-ран)

Проблемы

"Не ничего"

У филиппинца есть несколько способов сказать «нет», например:

хинди (ди)
«Нет / нет». Отрицает глаголы и утверждения.
Иё ба это? (Это ваше?)
Хинди акин иян. (Это не мое.)
Вала
«Нет / Нет / Ничего». Используется для опровержения вопросов с май или же Mayroon.
Может ли libro ka ba? (У тебя есть книга?)
Вала. ([У меня] нет. / [У меня] его нет.)
Хуваг (вилять)
«Не надо». Используется, чтобы сказать кому-то что-то не делать.
Huwag mong kunin iyan! (Не поймите этого!)
Что случилось / проблема?
Еще одна проблема? (а-а-а-а-а-а-а-а-а-а?)
У тебя все нормально?
Ayos ka lang? (ай-йош ках ланг?)
Оставь меня в покое.
Lumayo ka sa akin. (loo-MAH-yoh sah AH-keen)
Не трогай меня!
Хуваг мо аконг хавакан. (HOO-wahg moh AH-kohng hah-WAH-kahn)
Отпусти меня!
Bitawan mo ako! (би-тах-ван мох ах-КОН!)
Я вызову полицию.
Tatawag ako ng Pulis. (тах-та-вахг А-ко-нахнг ПУ-лис)
Полиция!
Пулис (ПОО-осадок)
Главное управление полиции
Пулисия (пу-ли-ся)
Произошла авария
May aksidente. (mai ahk-see-DEHN-teh)
Пожар !!
Пусть солнце !! или Sunog !! (букв. «горящий») (Май СОО-ног) или же (SOO-nohg)

Примечание: тагальский язык всегда означает то, что горит, а не пламя. Огонь (контролируемый или абстрактный): Апой (AH-poy)

Стоп! Вор!
Тигиль! Маньанако! (TEE-geel! махг-нах-НА-корова!)
Мне нужна твоя помощь.
Kailangan ko ng tulong mo. (ка и е-ЛАН-ган ко нанг ТОО-лонг мох)
Это аварийная.
Это чрезвычайная ситуация. (EE-toh eye EE-sahng eh-mehr-JEHN-см.)
Я потерялся.
Nawawala ako. (нах-вах-ВАХ-лах А-кох)
я устал
Пагод ако. (PAH-gohd AH-koh)
Я чувствую себя нехорошо.
Masama ang pakiramdam ko. (мах-сах-мах ахнг пах-ки-РАХМ-дахм кох)
Я не могу спать
Хинди ако makatulog. (AH-koh mah-kah-TOO-lohg)
Я не могу есть
Хинди ако макакакаин. (ХИН-ди А-ко-мах-ка-ка-ка-эен)
у меня головная боль
Sumasakit ang ulo ko. (су-ма-сах-кит ахнг о-ло ко)
Я голоден
Gutom na ako. (ГОО-том нах А-ко)
я испытываю жажду
Nauuhaw ako. (не-а-а-а-а-а-а)
У меня кончились деньги
Naubusan na ako ng pera. (нах оо-БУ-сан нах А-ко нахнг PEH-rah)
Я потерял сумку.
Nawala ang bag ko. (нах-ВА-лах ахнг бахг кох)
Я потерял свой кошелек.
Навала анг питака ко. (нах-ВА-лах ахнг пи-тах-ка кох)
Я болен.
Май сакит ако. (май САХ-кит А-кох)
Я был ранен.
Насугатан ако. (на-су-га-тан А-ко)
Мне нужен врач.
Kailangan ko ng duktor / mangagamot. (kah ee-LAHNG-tahn koh nahng DOOK-tor / mahn-gah-GAH-moht)
Могу я воспользоваться твоим телефоном?
Pwedeng makigamit ng telepono? (пвех-дэнг мах-ки-га-ВСТРЕЧАЙСЯ наанг тех-ле-пох-НО?)
Где больница?
Saan ang больница? (SAH-ahn ahng ohs-pee-TAHL?)
Мне нужно отвезти тебя в больницу.
Kailangan kitang dalhin в больнице. (kah-ee-LAHN-gahn KEE-tahng DAHL-heen sah ohs-PEE-tahl)
Ты умеешь говорить по-английски?
Marunong ka ba mag-Ingles? (mah-roo-NOHNG ках бах mahg-een-GLEHS?)

Цифры и валюта

Примечание: в некоторых случаях испанский используются числа (с филиппинским написанием).

0
серо (SEH-roh)
1
isá, uno (ee-SAH, OO-noh), piso (для валюты, а не isang piso) (pee-so)
2
далава, дос (дах-лах-ВАХ, дохс), dalawang piso (для валюты)
3
татло, трэс (тахт-лох, трёхсекунды), татлонг писо (для валюты)
4
апат, куватро (AH-paht, koo-wah-TROH) apat na piso (для валюты)
5
лима, сингко (Ли-МА, SEENG-koh), лиман писо (для валюты)
6
аним, саис (AH-neem, говорит), anim na piso (для валюты)
7
пито, сиете (PEE-toh, SYEH-teh), питонг писо (за валюту)
8
вало, отсо (WAH-loh, OHT-soh), walong piso (для валюты)
9
сийам, нувебе (SEE-yahm, noo-WEH-beh), siyam na piso (для валюты)
10
сампу, поделки (САХМ-пу, красители), sampung piso (для валюты)
11
лабинг-иса, онсе (LAH-beg-EE-sah, OHN-seh), онсе песо (для валюты) (OHN-seh peh-sos)
12
лабинг-далава, доза (LAH-beg-dah-LAH-wah, DOH-seh), доза песо (для валюты)
13
labing-tatlo, trese (LAH-beg-taht-LOH, TREH-seh), песо Trese (для валюты)
14
лабинг-апат, каторсе (лах-бэг-А-пахт, ка-тор-SEH), каторские песо (за валюту)
15
Лабинг-Лима (ла-бэг ли-мах), кинсэ песо (за валюту) (Keen-Seh Peh-Sos)
16
Лабинг-аним (ла-бэг а-ним), diesisais pesos (для валюты) (diyes see-sah-is peh-sos)
17
лабинг-пито (ла-бэг пописать), disisyete peso (для валюты) (dees-see-sye-TEH peh-sos)
18
Лабинг-Вало (ла-бэг вау-лоу), дизиочо песо (для валюты)
19
лабинг-шийам (la-beg-SHAM), обменять песо (на валюту)
20
Далавампу (да-ла-вам-ПОО), beinte peso или dalawangpung piso (для валюты)
21
dalawampu't isa (да-ла-вам-ПУТ и-сах), beinte uno pesos (для валюты)
22
далавампу'т далава (да-ла-вам-ПУТ да-ла-ВАХ), bente dos pesos (для валюты) (ben-teh peh-sos)
23
dalawampu't tatlo (да-ла-вам-ПУТ тат-ЛО), bente tres pesos (для валюты)
30
татлумпу (тат-ткацкий станок-пу): трента песо (для валюты) (tren-tah peh-sos)
40
апатнапу (ах-пат-нах-пу): kwarenta pesos (для валюты) (Кварен-тах пех-сос)
50
Лимампу (Ли-Мам-ПОО): сингвента песо (для валюты) (Singkwen-tah peh-sos)
60
анимнапу (а-ним-на-пу): сисента песо (для валюты) (Seesen-tah peh-sos)
70
питумпу (пи-тум-пу): sitenta pesos (для валюты) (Seeten-tah peh-sos)
80
валумпу (wah-loom-POO): otsenta pesos (для валюты) (оценка-тах пех-сос)
90
сиямнапу (Шам-на-ПУ): нобента песо (для валюты) (noben-tah peh-sos)
100
Исанг Даан (eesang DAH-ahn), isang daang piso (для валюты)
200
Далаванг Даан (Дах-ла-ван ДА-ан), dalawang daang piso (для валюты) (dah-lah-wang da-ang pee-so)
300
татлонг даан (тат-долго ДА-ан), татлонг даанг писо (для валюты)
400
апат на даан (ах-пат на ДА-ан), apat na daang piso (для валюты)
500
Лиманг Даан (Ли-Ман ДАХ-ан), limang daang piso (для валюты)
600
аним на раан (a-neem na rah-AHN), anim na daang piso (для валюты)
700
питонг даан (пи-тонг ДА-ан), питонг даанг писо (за валюту)
800
валонг даан (WAH-долго DAH-ан), walong daang piso (для валюты)
900
сийам на раан (SEE-yahm sahn-DAH-ahn), siyam na raang piso (для валюты)
1000
isang libo (EE-sahng LEE-boh), isang libong piso (для валюты)
2000
далаван либо (да-ЛА-Ван ЛИ-бох), dalawang daang piso (для валюты)
1,000,000
isang milyon (EE-sahng MEE-lyohn), isang milyong piso (для валюты)
1,000,000,000
isang libong milyon (EE-sahng LEE-bohng MEE-lyohn) для британского английского языка isang bilyon (EE-sahng BEE-lyohn) для американского английского isang bilyong (для валюты)
1,000,000,000,000
isang bilyon (EE-sahng BEE-lyohn) для британского английского языка isang trilyon (EE-sahng ДЕРЕВО-ЛЁН) для американского английского
номер _____ (поезд, автобус и т. д.)
биланг _____ (BEE-lang): число _____ (не-а-а-а) (обычно с испанским числом, например номер уно, (нет-MEH-roh OO-noh) номер один)
половина
калахати (ка-ла-ха-ха-н-ти)
меньше
каунти (ка-ун-ти) или конти (КОН-тройник)
более
мадами (мах-дах-ми) или марами (мах-ра-ми)

Для номеров больше 10 испанский часто используется.

Порядковые номера
Первый
Уна (О-о-о)
Второй
икалава (EE-kah-LAH-wah) (формальный) или пангалава (неформальный)
В третьих
икатло (EE-KAHT-loh) или пангатло (неформальный)
Четвертый
икапат (EE-kah-AH-paht) или панг-апат (неформальный)
Пятая
икалима (EE-kah-LEE-mah) или панлима (неофициальный)
Шестой
икааним (EE-kah-AH-neem) или панганим (неофициальный)
Седьмой
икапито (EE-kah-PEE-toh) или пампито (неофициальный)
Восемь
икавало (EE-kah-WAH-loh) или пангвало (неформальный)
Девятая
икасиям (EE-kah-SEE-yahm) или пансиям (неформальный)
Десятый
икасампу (EE-kah-SAHM-poo) или пансампу (неформальный)
Двадцатый
икадалавампу (Э-ка-да-ла-ВАХМ-пу) или пандалавампу (неофициальный)
Hundreth
икасандаан (Э-ка-сан ДА-ан)

Время

сейчас
нгайон (nahn-GAH-yon)
некоторое время назад / раньше
канина (ках-НИ-нах)
позже
мамайя (мах-мах-йах)
перед
баго (БАХ-го)
после
пагкатапош (пах-ка-тах-пош)
утро
умага (oo-MAH-gah)
полдень
тангали (Тан-ха-ли)
после полудня
хапон (Ха-пон)
вечер
габи (ГАХ-пчела)
ночь
габи (ГАХ-пчела)
полночь
hatinggabi (ха-тин-га-пчела)
Рассвет
madaling-araw (mah-DAH-leeng-AH-row)

Часы время

«нг» произносится как «нанг» (рифмуется со спетым)

Который сейчас час?
Anóng oras na? (а-НОХН-а-а?)
Во сколько...?
Anóng oras ...? (а-Н-Н-Х-м-м-м ...?)
час ночи
аля una ng madaling araw (ах-лах О-на-наханг мах-ДА-ленг А-ряд)
два часа ночи
Увы, досадный день (AH-lahs dohs nahng mah-DAH-leeng AH-row)
три часа ночи
Увы, безумный день (AH-lahs trehs nahng mah-DAH-leeng AH-row)
четыре часа утра
увы kwatro ng madaling araw (AH-lahs KWAH-troh nahng mah-DAH-leeng AH-row)
пять часов утра
увы, ты безумно рано (AH-lahs SEENG-koh nahng mah-DAH-leeng AH-row)
шесть часов утра
увы саис умга (А-лахс говорит наханг у-мах-гах)
семь часов утра
увы siyete ng umaga (AH-lahs SYEH-teh nahng oo-MAH-gah)
восемь часов утра
увы otso ng umaga (AH-lahs OHT-soh nahng oo-MAH-gah)
девять часов утра
увы nuwebe ng umaga (А-лахс ноо-ВЕ-бех нанг оо-МАХ-га)
десять часов утра
увы diyes ng umaga (AH-lahs dyehs nahng oo-MAH-gah)
одиннадцать часов утра
увы, онсе умга (AH-lahs OHN-seh nahng oo-MAH-gah)
двенадцать часов / полдень
увы, доза тангали (AH-lahs DOH-seh nahng TAHNG-hah-lee)
час дня
ала унанг хапон (А-ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а)
два часа дня
увы, дос ng hapon (AH-lahs dohs nahng HAH-pohn)
три часа дня
увы tres ng hapon (AH-lahs trehs nahng HAH-pohn)
четыре часа дня
увы kwatro ng hapon (AH-lahs KWAH-troh nahng HAH-pohn)
пять часов вечера
увы Singko ng hapon (AH-lahs SEEHNG-koh nahng HAH-pohn)
семь часов вечера
ала siyete ng hating gabi (AH-lah SYEH-teh nahng HAH-teeng GAH-bee)
шесть часов вечера
ала саис ненавидит габи (А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а)
восемь часов вечера
увы не ненавидя габи (AH-lahs OHT-soh nahng HAH-teeng GAH-bee)
девять часов вечера
Увы, я ненавижу Габи (AH-lahs noo EH-beh nahng HAH-teeng GAH-bee)
десять часов вечера
увы умирает ненависть габи (AH-lahs DEE ehs nahng HAH-teeng GAH-bee)
одиннадцать часов вечера
увы, ненавижу Габи (AH-lahs OHN-seh nahng HAH-teeng GAH-bee)
час дня
ала унанг хапон (А-ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а)
два часа дня
увы душ нг габи (AH-lahs dohs nahng GAH-bee)
двенадцать часов / полночь
увы, доза безумного утра (AH-lahs DOH-seh nahng mah-DAH-leeng AH-row)
час тридцать вечера
ala una y media ng hapon (AH-lah OO-nah ee meh-DEE ah nahng HAH-pohn)
два тридцати вечера
увы, медиа нг хапон (AH-lahs dohs ee meh-DEE ah nahng HAH-pohn)
час тридцать утра
ala una y media ng madaling araw (AH-lah OO-nah ee meh-DEE ah nahng mah-DAH-leeng AH-row)
nine thirty AM
alas nuwebe ng umaga (AH-lahs noo-WEH-beh nahng oo-MAH-gah)
one forty five AM
ala una kwarenta y singko ng umaga (AH-lah OO-nah kwah-REHN-tah ee SEENG-koh nahng oo-MAH-gah)
nine forty five AM
alas nuebe kwarenta y singko ng umaga (AH-lahs noo-EH-beh kwah-REHN-tah ee SEENG-koh nahng oo-MAH-gah)

Продолжительность

A vowel ending number must be suffixed with "-ng" while consonant-ending numbers must be followed by "na", e.g. isaNG minuto (one minute) or apat NA minuto (four minutes).

_____ second(s)
_____ segundo (seh-GOON-doh)
_____ минут
_____ minuto (mee-NOO-toh)
_____ часы)
_____oras (OH-rahs)
_____ дн.
_____araw (AH-row)
_____ нед.
_____ linggo (LEENG-goh)
_____ месяцы)
_____buwan (BOO-wahn)
_____ годы)
_____taon (TAH-ohn)

The Filipino language borrowed its terms for the days of the week and months of the year from the Spanish language.

Дни

Cегодня
ngayon (nga-yohn)
the day before yesterday
kamakalawa (kah-MAH-kah-lah-WAH)
вчера
kahapon (ka-HA-pon)
завтра
bukas (BOO-kas)
the day after tomorrow
sa makalawa (mah-KAH-lah-WAH)
На этой неделе
ngayong linggo (nga-YONG ling-go)
прошлая неделя
nakaraang linggo (na-ka-ra-ang ling-go)
the week before last week
linggo bago noong nakaraang linggo
Следующая неделя
sa isang linggo (sah EE-sahng LEENG-goh)
the week after next week
sa linggo pagkatapos ng sumunod na linggo
Воскресенье
Linggo (LEENG-goh)
понедельник
Lunes (LOO-nehs)
вторник
Martes (MAHR-tehs)
среда
Miyerkules (myehr-KOH-lehs)
Четверг
Huwebes (hoo-WEH-behs)
Пятница
Biyernes (BYEHR-nehs)
Суббота
Sabado (sah-BAH-doh)

Месяцы

Январь
Enero (eh-NEH-roh)
Февраль
Pebrero (peh-BREH-roh)
маршировать
Marso (MAHR-soh)
апреля
Abril (AH-breel)
Может
Mayo (MAH-yoh)
июнь
Hunyo (HOON-nyoh)
июль
Hulyo (HOO-lyoh)
август
Agosto (ah-GOHS-toh)
сентябрь
Setyembre (seh-TYEHM-breh)
Октябрь
Oktubre (ohk-TOO-breh)
Ноябрь
Nobyembre (noh-BYEHM-breh)
Декабрь
Disyembre (dee-SYEHM-breh)

Holidays

Christmas
Pasko (PAHS-koh)
New Year
Bagong Taon (BAH-gohng TAH-ohn)
Holy Week
Mahal na Araw (MAH-hal nah Ah-rao), Semana Santa (casual)
All Souls Day
Araw ng mga Patay (AH-row nahng mgah PAH-tai)(formal)/Todos los Santos (TOH-dohs lohs SAHN-tohs) (casual)/Undas(oon-dahs)(casual)

Writing times and dates

Dates can be written as follows:

  • English format: September 19, 2005 would be Setyembre 19, 2005
  • Spanish format: September 19, 2005 would be Ika-19 ng Setyembre, 2005

Times are written as in English (as in 6:23 AM) but spoken as in Spanish.

Цвета

чернить
itim (ee-TEEM)
белый
puti (pooh-TEE)
красный
pula (pooh-LAH)
серый
abo (ah-boh)
апельсин
kahel (ka-HEL)
желтый
dilaw (dee-LAO)
зеленый
berde (BER-de), luntian (loon-TEE-ahn)
синий
asul (ah-SOOL), bughaw (boog-HOW)
фиолетовый
ube (OOH-beh), lila (LEE-la)
розовый
pink, rosa (ROH-sa)
коричневый
brown, tsokolate (cho-ko-LAH-teh) (for objects); kayumanggi (kah-yoo-MANG-gee), moreno (for skin color) (moh-REH-noh):
silver
pilak (PEE-lak)
gold
ginto (geen-TOH)

Транспорт

машина
kotse (KOHT-seh)
такси
taxi (TAHK-see)
автобус
bus (boos)
van
bungad (BOON-gahd)
грузовик
trak (trahk)
трамвай
trambiya
корабль
barko (BAHR-koh)
лодка
bangka (BAHNG-kah)
перевозить
lantsa (lan-t'sah)
helicopter
helicopter
самолет
eroplano (eh-roh-PLAH-noh)
велосипед
bisikleta (bee-see-KLEH-tah)
мотоцикл
motorsiklo (moh-tohr-SEE-kloh)
scooter
iskuter (ees-KOO-tehr)
carriage
karwahe (kahr-WAH-heh)
jeepney
jeepney (zheh-EHP-nay) [form of transportation common in the Philippines]

Автобус и поезд

Сколько стоит билет на _____?
Magkano ang tiket papuntang _____? (mahg-KAH-noh ahng TEE-keht pah-poon-TAHNG____?)
How much is the fare to _____?
Magkano ang pamasahe sa ______? (mahg-KAH-noh ahng pah-mah-SAH-heh sah____?)
Один билет до _____, пожалуйста.
Isang tiket papuntang _____. (EE-sahng TEE-keht pah-POON-tahng _______)
Куда идет этот поезд / автобус?
Saan patungo ang tren/bus na ito? (SAH ahn pah-TOON-goh ahng trehn/boos nah EE-toh?)
Где поезд / автобус до _____?
Nasaan ang tren/bus na patungong _____? (nah-SAH ahn ahng trehn/boos nah pah-TOON-gohng______?)
Этот поезд / автобус останавливается в _____?
Hihinto ba ang tren/bus na ito sa _____? (hee-HEEN-toh bah ahng trehn/boos nah EE-toh sah______?)
I'm going to take a ( bus/jeepney/taxi)
Sasakay ako ng (bus/jeep/taxi). (sah-SAH-kai AH-koh nahng)
Когда отправляется поезд / автобус на _____?
Kailan aalis ang tren/bus papuntang_____? (KAH ee-lahn AH ah-lees ahng trehn/boos pah-POON-tahng_______?)
What time is this bus going to leave?
Anong oras aalis itong bus? (AH-nohng krahs ah AH-lees EE-tohng boos?)
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____?
Kailan darating yung bus na ito sa _____? (kah EE-lahn dah-RAH-teeng yoong boos nah EE-toh sah______?)
What time will the bus arrive?
Anong oras darating ang bus? (AH-nohng OH-rahs dah-RAH-teeng ahng boos?)

Направления

Как мне добраться до _____ ?
Paano pumunta ng/sa ______? (pah AH-noh poo-MOON-tah nahng/sah____?)
...железнодорожный вокзал?
...himpilan ng tren. (heem-PEE-lahn nahng trehn)
...автобусная станция?
...himpilan ng bus? (heem-PEE-lahn nahng boos?)
...аэропорт?
... paliparan? (pah-lee-PAH-rahn?)
... в центре?
...bayan? (bah-YAN)
...supermarket?
...supermarket? (English) (Western style supermarkets)
...wet market?
...palengke? (pah-LENG-keh) (Traditional Filipino market)
...bank?
...bangko?
... молодежный хостел?
...hostel? (HOS-tel)
...Отель?
..._____ otel? (o-TEL)
... американское / канадское / австралийское / британское консульство?
... konsulado ng Estados Unidos (Amerika)/Canada/Australia/Britanya (...)
Где много ...
Saan ang karamihan ng... (...)
... отели?
...mga hotel? (ma-nga o-TEL)
... рестораны?
... mga kainan? (ma-nga KAH-ee-nun)
...malls?
...mga mall? (mgah mohl?)
...cinema?
...mga sinehan? (mgah see-NEH-bahn?)
... бары?
...mga bar? (English) (mgah bahrs?)
... сайты посмотреть?
...mga magagandang tanawin? (mgah mah-gahn-GAHN-dahng tah-NAH-ween?)
Can you show me on the map ____ ?
Maari bang ituro mo sa akin sa mapa ang _____? (ma-ah-ahree bahng ee-too-ro mo sah ah-keen sah mah-pa ahng____)
улица
kalye (kal-YEH)
Повернуть налево.
Kumaliwa. (KooMAH-Leewah)
Поверни направо.
Kumanan. (KooMAH-nun)
оставил
kaliwa (kah-lee-WAH)
верно
kanan (kah-NAN)
прямо вперед
dumiretso (doo-meeh-ret-SO)
навстречу _____
patungo sa _____ (pah-too-ngo sah)
мимо _____
lagpas sa _____ (lag-PAHS)
перед _____
bago sa _____ (bah-go sah)
Watch out for the _____.
Maging mapagmasid ka sa _____. (mah-geeng mah-pag-mah-seed kah sah)
пересечение
interseksyon (een-ter-sek-shon)
к северу
hilaga (hee-LAH-gah)
юг
timog (TEE-mohg)
Восток
silangan (see-LAHN-gahn)
Запад
kanluran (kahn-LOO-rahn)
в гору
paakyat ng burol (pah AH-kyaht nahng BOO-rohl)
спуск
pababa ng burol (pah-BAH-bah nahng BOO-rohl)

Такси

Такси!
Taksi! (TAHK-see)
Take me to _____, please (formal).
Pakihatid mo ako sa_____. (...)
To _____ , please (casual).
Sa ____. (sah)
I'm going to ____
Papunta akong _____ (pah-poon-tah ah-kong)
Сколько стоит добраться до _____?
Magkano papuntang _____? (mag-kah-no pah-poon-tang)
How much do you charge?
Magkano ang singil mo? (mag-kah-no ahng see-ngeel-mo)
How much is the fare?
Magkano ang bayad? (mag-ka-no ahng bah-yad)
Отвезите меня туда, пожалуйста.
Pakihatid mo ako doon. (pa-kee-ha-teed mo ah-ko do-ON)

Jeepney/Bus

One/Two/Three etc. to ____ (When paying the fare for number of people)
Isa/Dalawa/Tatlo papuntang _____ ( insert the destination here)
Stop!!! (to get off the jeepney/bus)
Para!!!! (PA-rah)
How much is the fare to _____?
Magkano ang pamasahe papuntang _____ (...)
Sir (driver) Where's my change?
Mama, nasaan ang sukli ko? ( Mam-ma na-sa-an ang sooklee ko)
Can you drop me off at ____?
Maari niyo ba akong ibababa sa ____?

Жилье

У вас есть свободные номера?
Meron ba kayong kwarto na hindi ginagamit? (...)
Сколько стоит комната на одного человека / двух человек?
Magkano ang isang kwarto para sa isang/dalawang tao? (...)
В номере есть ...
Kasama ba sa kwarto ang ______ ? (...)
...простыни?
...kumot? (koo-MOT)
...pillows?
...unan
...ванная комната?
...banyo? (BAHN-yoh)
...телефон?
...telepono? (te-LE-poh-NOH)
... телевизор?
...TV? (TV)
Can I see the room first?
Pwede bang makita muna ang kwarto? (...)
У вас есть что-нибудь потише?
Meron ba kayong mas tahimik? (...)
...больше?
...mas malaki? (...)
...очиститель?
...mas malinis? (...)
...более дешевый?
...mas mura? ()
Хорошо, я возьму это.
Sige, kukunin ko. (...)
Я останусь на _____ ночей.
Mananatili ako ng _____ gabi. (...)
Вы можете предложить другой отель?
Pwede ba kayong magmungkahi ng ibang hotel? (...)
У тебя есть сейф?
Meron ba kayong safe? (...)
... шкафчики?
... шкафчики? (...)
Включен ли завтрак / ужин?
Kasama ba ang almusal/hapunan? (...)
What time is breakfast/lunch/supper?
Anong oras ang almusal/tanghalian/hapunan? (...)
Пожалуйста, убери мою комнату.
Pakilinis ang aking kwarto. (...)
Can you wake me up at _____ ( e.g. ten o'clock AM) ?
Pwede mo ba akong gisingin ng _____(e.g. alas diyes ng umaga)? (...)
Я хочу проверить.
Gusto ko nang mag-check-out. (...')
Who's knocking the door?
Sino ang kumakatok sa pinto?
Who's there?
Sino yan?
The toilet is not working.
Sira ang inidoro.

Деньги

Do you accept ...
Tumatanggap ba kayo ng ... (Too-mah-tang-GAP ba ka-YO nang...)
... credit cards?
... credit card?
... checks?
... tseke? (CHE-ke)
... dollars?
... dolyares? (dol-YAH-res)
Can you change my money to _____?
Pwede mo bang papalitan ang pera ko sa _____? (PWE-de moh BANG pa-pa-li-TAN ang PE-ra ko sa _____)
I want to change my money to Philippine pesos.
Gusto kong papalitan ang pera ko sa peso. (Goose-toh kong pa-pa-li-TAN ang PE-ra ko sa pe-so)
Where can I get my money changed?
Saan pwedeng magpapalit ng pera? (Sa-AHN PWE-deng MAG-pa-pa-lit nang PE-ra?)
Можете ли вы поменять мне дорожный чек?
Pwede bang papalitan ang tseke ko? (PWE-de BANG pa-pa-li-TAN ang CHE-ke ko?)
Где я могу поменять дорожный чек?
Saan ko pwedeng papalitan ang tseke ko? (Sa-AHN ko PWE-deng pa-pa-li-TAN ang CHE-ke ko?)
What is the exchange rate in _____?
Magkano ang palitan sa _____? (Mag-KA-noh ang pa-LI-tan sa _____)
Where is the ATM (Automatic Teller Machine)?
Saan merong ATM? (Sah-AHN MEH-rong ATM?)
I want to withdraw money from an ATM.
Gusto kong mag-withdraw (sa ATM). (Goose-toh kong mag-with-draw)

принимать пищу

Стол на одного / двух человек, пожалуйста.
Mesa para sa isa/dalawang katao, please. (...)
Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
Pwedeng makita ang menu, please? (pweh-deng mah-kee-tah ahng meh-noo)
Могу я заглянуть на кухню?
Pwedeng makita ang kusina? (pweh-deng mah-kee-tah ahng koo-see-nah)
Where's the bathroom/washroom?
Nasaan ang C.R.? (nah-sah-ahn ahng see-ar)
Есть специальность дома?
Meron ba kayong specialty? (meh-ron bah kah-yong spe-shal-tee)
Есть ли местное блюдо?
Meron ba kayong local specialty? (...)
Я вегетарианец.
Vegetarian ako. (...)
Я не ем свинину.
Hindi ako kumakain ng baboy. (Heendee ako koomah-kain nang ba-boy)
Я не ем говядину.
Hindi ako kumakain ng karne. (...)
Я ем только кошерную пищу.
Kosher lang ang kinakain ko. (...)
Не могли бы вы сделать его "облегченным", пожалуйста? (меньше масла / сливочного масла / сала)
Pwede mong gawing "lite", please? (...)
It's salty.
Maalat ito
It's so sweet.
Napakatamis nito
It's so spicy.
Napakaanghang nito
питание по фиксированной цене
питание по фиксированной цене (...)
à la carte
a la carte (...)
завтрак
almusal (al-moo-sal)
обед
tanghalian (tang-hah-lee-ahn)
snack (еда)
meriyenda (mer-yen-dah)
ужин
hapunan (ha-poo-nan)
Я хочу _____.
Gusto ko ng _____. (GOOS-to koh)
Я хочу блюдо, содержащее _____.
Gusto ko ng ulam na naglalaman ng _____. (...)
курица
manok (mah-nok)
говядина
karne (kar-ne)
рыбы
isda (is-DAH)
ветчина
hamon (...)
food
pagkain (pag-kah-een)
drinks
inumin (ee-noo-min)
колбаса
longganisa (local sausage) (...)
сыр
keso (keh-soh)
яйца
itlog (eet-LOG)
салат
ensalada (...)
corn
mais
(свежие овощи
(sariwang) gulay (goo-LIE)
(свежие фрукты
(sariwang) prutas (proo-TAS)
хлеб
tinapay (ti-nah-PIE)
fastfood
fastfood
тост
tustado (...)
лапша
pansit or noodles (...)
рис
kanin (KA-nin)/bigas (bee-GAS, used for uncooked rice)
бобы
priholes (pree-ho-les) or beans (...)
raw
hilaw (HEE-law)
cooked
luto (LOO-to)
fried
prito
fried chicken/fish/egg
pritong manok/isda/itlog
grilled/roasted
inihaw
boiled
nilaga
соль
asin (uh-SEEN)
sugar
asukal (ah-SOO-kal)
cooking oil
mantika (man-TEE-ka)
garlic
bawang
onion
sibuyas
черный перец
paminta (...)
soy sauce
toyo (to-yo)
масло
margarina or mantikilya (...)
Can/May I have a glass of _____?
Pwedeng/Maaaring makahingi ng isang baso ng _____? (pweh-deng/mah-ah-ring mah-kah-hee-ngi nahng ee-sang bah-song)
Can/May I have a cup of _____?
Pwedeng/Maaring makahingi ng isang tasa ng _____? (...)
Can/May I have a bottle of _____?
Pwedeng/Maaaring makahingi ng isang bote ng _____? (...)
кофе
kape (ka-PEH)
чай (напиток)
tsaa (cha-AH)
iced tea
iced tea (no direct translation)
chocolate
tsokolate (cho-KOH-lah-TEH)
ice
yelo (yeh-lo)
сок
juice (...)
вода
tubig (TOO-BEEG)
пиво
serbesa (formal), beer (casual)(...)
красное / белое вино
red/white wine (...)
Можно мне _____?
Maaaring makahingi ng_____? (...)
dessert
panghimagas (formal), dessert (casual) (...)
Простите, официант? (привлечение внимания сервера)
Простите, официант? (...)
I'm finished/done.
Tapos na ako. or Tapos na akong kumain. (tah-pohs NAH uh-KOH or tah-pohs NAH uh-KOHNG KOO-mah-in)
Было очень вкусно.
Masarap ang pagkain. (muh-suh-RAHP yan)
Please clean the table.
Pakilinis ang mesa. (...)
Can I get the bill, please.
Yung bill, please. (...)

KTV (Karaoke Bars)

Can we get a room to sing?
Pwede ba kaming kumuha ng kuwarto para kumanta? (...)

Бары

Вы подаете алкоголь?
Meron ba kayong alak? (...)
Do you have cigarettes?
Meron ba kayong sigarilyo?
Есть столовый сервиз?
Meron ba kayong 'table service'? (...')
Пиво / два пива, пожалуйста.
Isang/dalawang beer/s, please. (...)
Бокал красного / белого вина, пожалуйста.
Бокал красного / белого вина, пожалуйста. (...)
Пинта, пожалуйста.
Пинта, пожалуйста. (...)
Бутылка, пожалуйста.
Isang bote, please. (...)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
_____ and _____, please. (...)
виски
whiskey (...)
водка
vodka (bod-KAH)
ром
rum (rahm)
вода
tubig (too-beeg)
клубная газировка
club soda (...)
тоник
tonic water (...)
апельсиновый сок
orange juice (...)
Coke (soda/pop)
Coke (soft drinks)
Do you have any snacks?
Meron ba kayong chicherya? (meh-RON bah kaYONG chee-cheer-YAH)
Еще одну, пожалуйста.
Isa pa nga ulit, please. (Isa pa.)
Еще один раунд, пожалуйста.
Isa pa ulit. (...)
Когда время закрытия?
Kailan (or Anong oras) kayo magsasara? (?)
Cheers!
Tagay!

покупка товаров

Where can I buy ____?
Saan makakabili ng _____? (sah-ahn mah-kah-kah-bee-lee nahng)
Do you have size ____ (e.g. 8/9/10) ?
Meron kayong size _____(e.g. 8/9/10)? (...)
How much is it?
Magkano ito? (mag-kah-no ee-to)
Это слишком дорого.
Napakamahal naman niyan. (nah-pah-kah-mah-hal nah-man nyan)
Do you accept credit card?
Tumatanggap ba kayo ng credit card? (...)
дорого
mahal (mahHAL)
дешевый
mura (mooRAH)
Я не могу себе этого позволить.
Hindi ko kayang bilhin. (...)
Я этого не хочу.
Hindi ko gusto. (hinDIH ko GOOSto)
Вы меня обманываете.
Dinadaya mo ako. (...)
Мне это не интересно.
Hindi ako interesado. (..)
Хорошо, я возьму это.
Sige, kukunin ko. (...)
Можно мне сумку?
Pwedeng makahingi ng bag? (...)
It's too big.
Sobrang laki nito
It's too small.
Sobrang liit nito
Do you have a size smaller/bigger than this?
Meron ba kayong size na mas maliit/malaki dito?
Can i change the size to ____?
Pwedeng papalitan sa size na ____ ?
Вы отправляете (за границу)?
Nagpapadala ba kayo sa ibang bansa? (...)
Do you have ____?
Meron kayong ______?
Я нуждаюсь...
Kailangan ko ng ... (KYE-LAHNG-uhn ko)
... зубная паста.
... зубная паста. (...)
...shoes
sapatos
...clothes
damit
...jewelry
alahas
...necklace
kwintas
...earings
hikaw
...ring
singsing
...зубная щетка.
...sipilyo. (SEEpeelyo)
... тампоны.
...napkins. (...)
...мыло.
...sabon. (SAHbon)
...шампунь.
...syampu. (SHAHM-poo)
...болеутоляющее. (e.g., aspirin or ibuprofen)
...болеутоляющее. (...)
...лекарство от простуды.
...gamot sa sipon. (Gahmot sa see-pon)
... желудочное лекарство.
...gamot sa tiyan. (Gahmot sa chan)
...бритва.
...pang-ahit. (...)
...зонтик.
... payong. (...)
... лосьон для загара.
... лосьон для загара. (...)
...открытку.
...postkard. (...)
...почтовые марки.
...selyo. (...)
... батарейки.
... baterya. (...)
...писчая бумага.
...papel. (...)
...ручка.
...panulat. (...)
...pencil
...lapis. (LahPEEs)
...English-language books.
...mga librong Ingles. (lee-brong EEHNG-glehs)
...English-language magazines.
...English-language magazines. (...)
... газета на английском языке.
...dyaryong Ingles (JAHR-yong EEHNG-glehs)
...an English-English dictionary.
...diksyonaryong Ingles. (...)

Вождение

Я хочу взять машину напрокат.
Gusto kong mag-renta ng kotse. (GOOS-to kong mag ren-tah nang koh-CHEH)
Могу ли я получить страховку?
Pwedeng kumuha ng insurance? (...)

Most Philippine road signs are in English.

останавливаться (на уличном знаке)
останавливаться ()
в одну сторону
one way (...)
урожай
yield (...)
парковка запрещена
walang paradahan(formal)/parking(casual) (walang paradahan)
Ограничение скорости
speed limit (...)
газ (бензин) станция
gas station/gasolinahan (...)
бензин
petrol (...)
дизель
diesel (...)

Власть

Я не сделал ничего плохого.
Wala po akong nagawang masama. (...)
Это было недоразумение.
Iyon ay isang hindi pagkakaunawaan. (...)
Куда вы меня везете?
Saan mo/niyo ako dadalhin? (Use mo if you are talking to one person and niyo или же nyo if you are talking to two or more people)
Я арестован?
Aarestuhin mo/niyo ba ako? (...)
Where's the warrant?
Nasaan ang warrant?
Я гражданин США / Австралии / Великобритании / Канады.
Ako ay isang mamamayang Amerikano/Britaniko/Kanadyano. (Formal) (...)
Mamamayang Amerikano/Britaniko/Kanadyano ako. (Casual) (...)
Я хочу поговорить с американским / австралийским / британским / канадским посольством / консульством.
Gusto kong makipagusap sa embahadang/konsuladong Amerikano/Britaniko/Kanadyano. (...)
Я хочу поговорить с юристом.
Gusto kong makipagusap sa isang abogado. (GOOS-toh koh ma-KEY-PAHG-OOH-SAHP sah ah-boh-GAH-do)
Могу я сейчас просто заплатить штраф?
Pwede na lang ba akong magbayad ng multa? (...)
Law
Batas
Judge
Hukom or Huwes
Lawyer
Abugado/Abogado
Court
Hukuman or Korte
Jail
Bilangguan or Kulungan
Cop
Pulis

When in Danger

A thief!
Magnanakaw! (mag-NAH-NAH-KAHW)
Помощь!
Saklolo! or Tulong! (Actually, both 'Saklolo' and 'Tulong' mean the same thing for 'Help', and both words are understood by locals, thus they're interchangeable. Usage of them depends on your personal preference.) (sak-LOH-LOH o TOO-long)
I was robbed by that thief and now my purse is gone. What should I do now?
Ninakawan ako ng magnanakaw na iyon at ngayon wala na yung purse ko. Ano na ang gagawin ko ngayon? (knee-NAH-COW-WON ah-ko ng mag-NAH-NAH-KAHW na ee-YOHN at NGA-yon wa-lah NAH YOONG purse KOH. a-NOH na ang gah-GAH-WEEN koh?)
Call the police about the incident
Tawagan mo ang pulisya ukol sa pangyayari. (tah-WAH-GAHN moh ang POOH-lee-SHAH ooo-KOHL sah nang-YAH-ree)
Fire!
Sunog! (SOO-NOG!)
Call the nearest fire station, quick!
Tawagan mo na ang pinakamalapit na istasyon ng bumbero, bilis! (tah-WAH-GAHN mo na ang pee-nah-kah-MAH-LAH-PEAT na ees-TAH-SHON ng BOOM-BE-ROH)
Let's get out of here!
Umalis na tayo dito! (OOH-mah-lees na ta-YOH DEE-TOH)
There's an earthquake!
May lindol! (MY lean-DOLL)
Get some hard stuff to protect your heads, now!
Kumuha kayo ng matigas na bagay upang maprotektahan ang inyong mga ulo, ngayon din! (coo-moo-HAH KAH-yoh ng ma-TEE-GAS na BAH-GAHY oo-PANG ma-pro-TEHK-TAH-HAN ang in-YONG mga OO-LOH, nga-YON DEAN)
Tsunami!
Tsunami! (Filipinos don't have their own word for tsunami.)
Let's evacuate!
Sumilong na tayo! (soo-MEE-long nah TAH-yoh!)
Run!
Takbo! (tuck-BO)
It's dangerous there!
Delikado diyan! (del-lee-KAH-do jahn)
Am I going to die now?
Mamamatay na ba ako ngayon? (mah-mah-mah-TAHY na bah a-KOH nga-YON)

As natural disasters happen to the Philippines, if such disaster is severe, you might hear some locals saying this sentence, mainly because they're panicking. This sentence is just added to understand some of the locals' expressions during these calamities.

Этот Tagalog phrasebook имеет гид статус. It covers all the major topics for traveling without resorting to English. Пожалуйста, внесите свой вклад и помогите нам сделать это звезда !
Nuvola wikipedia icon.png
Filipino language