Уйгурский (ئۇيغۇرچە / Uyƣurqə / Уйғурчә / Uyghurche) в основном говорят в Синьцзян-Уйгурский автономный район северо-запада Китай, с другими носителями языка, насчитывающими около 30 000 человек, проживающих в соседних Казахстан. Он является официальным с китайским в Синьцзяне, и большинство правительственных указателей в регионе, по крайней мере, двуязычны на китайском и уйгурском языках.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/86/Uyghur_language_geographical_extent.svg/220px-Uyghur_language_geographical_extent.svg.png)
Большинство молодых носителей уйгурского языка в Китае также могут говорить Мандаринский, поэтому изучать уйгурский язык не обязательно для общения. Тем не менее, попытка общаться на уйгурском языке наверняка произведет впечатление на ваших хозяев, если они говорят на этом языке.
Руководство по произношению
Уйгурское произношение довольно простое, за исключением звуков «gh» и «x», которые могут потребовать некоторой практики. Обычно это пишется арабским шрифтом.
Гласные звуки
А, а - как «ладонь»
E, e - как «а» в «кот»
Ë, ë - как "ручка" (также пишется как É é)
Я, я - как "ее" в "видеть"
О, о - как в «не»
Ö, ö - то же, что и в немецком
Ты, ты - как в «паз»
Ü, ü - то же, что и в немецком
Согласные буквы
Б, б - как в "койке"
D, d - как "дверь"
F, F - как в «фолде»
G, г - как в "го" (по-уйгурски всегда произносится как "трудно").
H, h - как в «сердце»
Дж, Дж - как в «варенье»
К, к - как в «воздушный змей»
L, l - как в «лимоне»
М, м - как в «материи»
N, n - как в «нос» (никогда не звучит «нг» слова «розовый»! У уйгуров есть еще одна буква, которая является звуком «нг» слова «розовый».)
P, p - как в «персик»
Q, q - как k, но дальше в глотку (IPA: / q /)
R, r - перекатывающийся звук «р», как в испанском «буррито»
SS - как в «салате»
Т, т - как в "тако"
Вт, Вт - как в «погоде»
Х, х - как «ch» в шотландском «loch» или немецком «Bach»
Y, y - как в «йогурте»
Z, z - как в «зоопарке»
CH, ch - как в «стуле»
GH, gh - как французское "r" (IPA: / ʁ /)
НГ, нг - как «ng» в «пении», а не как «ng» в «finger» (это NGG, ngg, которое произносится как «ng» в «пальце»).
Ш, ш - как "берег"
Ж, ж - как "s" в "удовольствии"
' - гортанная смычка. как "h" в "u"час-oh "(IPA: / ʔ /)
Список фраз
Некоторые фразы в разговорнике нужно еще перевести. Если вы что-нибудь знаете об этом языке, вы можете помочь, перейдя вперед и переведя фразу.
Основы
Общие признаки
|
- Привет. (Приветствие)
- Essalamu eleykum. (формально, обычно между мусульманами)
- Привет. (Отвечая)
- We'eleykum essalam. (формально, обычно между мусульманами)
- Привет!
- Yaxshimusiz!
- Как поживаешь?
- Yaxshimusiz.
- Как поживаешь?
- Qandaq ehwalingiz?
- Отлично.
- Yaxshi.
- Так-так.
- Белен.
- Я хорошо, спасибо!
- Йакси, рехмет!
- Большое спасибо)!
- (Köp) rehmet!
- Пожалуйста! (для "спасибо")
- Tüzütt qilmang!
- Доброе утро!
- Xeyirlik etigen!
- Добрый вечер!
- Xeyirlik kech!
- Добро пожаловать! (чтобы поприветствовать кого-то)
- Карши алимиз!
- Привет! Друг!
- Привет! Адаш / агхине!
- Я так по тебе скучала!
- Sizni bek sëghinip kettim!
- Какие новости?
- Нимэ болди?
- Ничего особенного!
- Хех иш!
- Прошу прощения ...!
- Качурунг ...!
- Спокойной ночи!
- Xeyirlik kech!
- До скорого!
- Kiyin körüsheyli!
- Прощай!
- Ксейр хошь!
Обращение за помощью и указаниями
- Вы можете помочь мне?
- Манга yardem Qilarsizmu?
- Я могу вам помочь?
- Sizge yardem kërekmu?
- Где ванная / аптека?
- Hajetxana / dorixana qayerde?
- Езжайте прямо! затем поверните налево / направо!
- Удул менинг! Andin solgha / onggha burulung!
- Я ищу Джона.
- Men Jon ni izdewatimen.
- Один момент, пожалуйста!
- Birdem saqlap turung!
- Подождите, пожалуйста! (Телефон)
- Birdem kütüp turung!
- Пойдем со мной!
- Buyaqqa këling / Человек bilen bille mënging!
Проблемы
- Оставь меня в покое.
- Mëni yalghuz qoyung.
- Не трогай меня!
- Manga tegme!
- Я вызову полицию.
- Saqchigha melum qilimen.
- Полиция!
- Сакчи!
- Стоп! Вор!
- Toxta! Огри!
- Мне нужна твоя помощь.
- Men yardimingizge muxtaj.
- Это аварийная.
- Джидди эхвал.
- Я потерялся!
- Мужчина Зип Калдим.
- Я потерял сумку.
- Somkamni yüttüriwettim.
- Я потерял свой кошелек.
- Hemyanimni yüttüriwettim.
- Я болен.
- Мужчины агрип калдим.
- Я был ранен.
- Мужчины яриландим.
- Мне нужен врач.
- Манга doxtur kërek.
- Могу я использовать твой телефон?
- Tëlifoningizni ishlitip tursam bolamdu?
Числа
- 1
- بىر, бир
- 2
- ئىككى, икки
- 3
- ئۈچ, üch
- 4
- تۆت, töt
- 5
- بەش, беш
- 6
- ئالتە, alte
- 7
- يەتتە, йетте
- 8
- سەككىز, sekkiz
- 9
- توققۇز, toqquz
- 10
- ئون, на
- 11
- ونبىر, онбир
- 12
- ئون ئىككى, на икки
- 13
- ئون ئۈچ, на üch
- 14
- ون تۆت, на то
- 15
- ئون بەش, на беш
- 16
- ئون ئالتە, on alte
- 17
- ئون يەتتە, на йетте
- 18
- ئون سەككىز, на sekkiz
- 19
- ئون توققۇز, на toqquz
- 20
- يىگىرمە, yigirme
- 30
- ئوتتۇز, оттуз
- 40
- قىرىق, qiriq
- 50
- للىك, эллик
- 60
- ئاتمىش, атмиш
- 70
- يەتمىش, йетмиш
- 80
- سەكسەن, seksen
- 90
- توقسان, toqsan
- 100
- يۈز, yüz
- 200
- ئىككى يۈز, ikki yüz
- 300
- ئۈچ يۈز, üq yüz
- 1,000
- مىڭ, мин
- 2,000
- ئىككى مىڭ, икки мин
- 1,000,000
- مىليون, milyon
- 1,000,000,000
- مىليارد, мильярд
- 1,000,000,000,000
- تىرىليون, трильон
- номер ____ (поезд, автобус и др.)
- نومۇر, nomur
- половина
- يېرىم, йерим
- меньше
- ئاز, az
- более
- كۆپ, коп
Время
- сейчас
- хазир.
- позже
- бирдем туруп.
- перед
- бая.
- утро
- этиген.
- после полудня
- chüshtin kiyin.
- вечер
- гугум.
- ночь
- кеч.
Часы время
- час ночи
- chüshtin burun bir.
- два часа ночи
- chüshtin burun ikki.
- полдень
- Qüsh.
- час дня
- chüshtin kiyin бир.
- два часа дня
- chüshtin kiyin ikki.
- полночь
- йерим кече.
Продолжительность
- _____ минут
- _____ мин.
- _____ часы)
- _____ сает.
- _____ дн.
- _____ кюн.
- _____ нед.
- _____ hepte.
- _____ месяцы)
- _____ ай.
- _____ годы)
- _____ йил.
Дни
- Cегодня
- bügün.
- вчера
- tünügün.
- завтра
- ete.
- На этой неделе
- бу гепте.
- прошлая неделя
- aldinqi hepte.
- Следующая неделя
- këler hepte.
- Воскресенье
- Ёкшенбе.
- понедельник
- Дюшенбе.
- вторник
- Сейшенбе.
- среда
- Чаршенбе.
- Четверг
- Пейшенбе.
- Пятница
- Jüme.
- Суббота
- Шенбе.
Месяцы
- Январь
- يانۋار, Январ
- Февраль
- فېۋرال, Fëwral
- маршировать
- مارت, Mart
- апреля
- ئاپرىل, апрель
- Может
- ماي, май
- июнь
- ئىيۇن, Iyun
- июль
- يۇل, Iyul
- август
- اۋغۇست, Awghust
- сентябрь
- سىنتەبىر, Синтебир
- Октябрь
- ئۆكتەبىر, Öktebir
- Ноябрь
- نويابىر, Ноябир
- Декабрь
- دىكابىر, Дикабир
Запись времени и даты
Цвета
- чернить
- кара.
- белый
- водн.
- серый
- külreng.
- красный
- кызыл.
- синий
- kök.
- желтый
- sëriq.
- зеленый
- йешил.
- апельсин
- apëlsin reng.
- фиолетовый
- бинепше.
- коричневый
- Конгур.
Транспорт
Автобус и поезд
- Сколько стоит билет на _____?
- _____ge baridighan bilet qanche pul?
- Один билет до _____, пожалуйста.
- Бир датчанин _____ge baridighan bilet bëring.
- Куда идет этот поезд / автобус?
- Бу поюз / аптуз неге бариду?
- Где поезд / автобус до _____?
- _____ge baridighan poyuz / aptuz nede?
- Этот поезд / автобус останавливается в _____?
- Бу поюз / аптуз _____да токтамду?
- Когда отправляется поезд / автобус на _____?
- .
- Когда этот поезд / автобус прибудет в _____?
- .
Направления
- Как мне добраться до _____ ?
- .
- ...железнодорожный вокзал?
- .
- ...автобусная станция?
- .
- ...аэропорт?
- .
- ... в центре?
- .
- ... молодежный хостел?
- .
- ...Отель?
- .
- ... американское / канадское / австралийское / британское консульство?
- .
- Где много ...
- .
- ... отели?
- .
- ... рестораны?
- .
- ... бары?
- .
- ... сайты посмотреть?
- .
- Вы можете показать на карте?
- .
- улица
- .
- Повернуть налево.
- .
- Поверни направо.
- .
- оставил
- соль
- верно
- онг.
- прямо вперед
- .
- навстречу _____
- .
- мимо _____
- .
- перед _____
- .
- Следите за _____.
- .
- пересечение
- .
- к северу
- шимал.
- юг
- jenup.
- Восток
- Шерик.
- Запад
- схватить.
- в гору
- тик.
- спуск
- döng.
Такси
- Такси!
- Такси.
- Отведите меня в _____, пожалуйста.
- Mëni _____ge apirip qoyung.
- Сколько стоит добраться до _____?
- .
- Отвезите меня туда, пожалуйста.
- .
Жилье
- Есть ли у вас свободные номера?
- .
- Сколько стоит комната на одного человека / двух человек?
- .
- В номере есть ...
- .
- ...простыни?
- .
- ...ванная комната?
- .
- ...телефон?
- .
- ... телевизор?
- .
- Могу я сначала посмотреть комнату?
- .
- У вас есть что-нибудь потише?
- .
- ...больше?
- .
- ...очиститель?
- .
- ...более дешевый?
- .
- Хорошо, я возьму это.
- .
- Я останусь на _____ ночей.
- .
- Вы можете предложить другой отель?
- .
- У тебя есть сейф?
- .
- ... шкафчики?
- .
- Включен ли завтрак / ужин?
- .
- Во сколько завтрак / ужин?
- .
- Пожалуйста, убери мою комнату.
- .
- Можешь разбудить меня в _____?
- .
- Я хочу проверить.
- .
Деньги
- Вы принимаете американские / австралийские / канадские доллары?
- .
- Вы принимаете британские фунты?
- .
- Вы принимаете евро?
- .
- Вы принимаете кредитные карты?
- .
- Вы можете поменять мне деньги?
- .
- Где я могу поменять деньги?
- .
- Можете ли вы поменять мне дорожный чек?
- .
- Где я могу поменять дорожный чек?
- .
- Какой курс обмена?
- .
- Где банкомат?
- .
принимать пищу
- Стол на одного / двух человек, пожалуйста.
- .
- Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
- .
- Могу я заглянуть на кухню?
- .
- Есть специальность дома?
- .
- Есть ли местное блюдо?
- .
- Я вегетарианец.
- .
- Я не ем свинину.
- .
- Я не ем говядину.
- .
- Я ем только кошерную пищу.
- .
- Не могли бы вы сделать его "облегченным", пожалуйста? (меньше масла / сливочного масла / сала)
- .
- питание по фиксированной цене
- .
- а ля карт
- .
- завтрак
- .
- обед
- .
- чай (еда)
- .
- ужин
- .
- Я хочу _____.
- .
- Я хочу блюдо, содержащее _____.
- .
- курица
- .
- говядина
- .
- рыбы
- .
- ветчина
- .
- колбаса
- .
- сыр
- .
- яйца
- .
- салат
- .
- (свежие овощи
- .
- (свежие фрукты
- .
- хлеб
- .
- тост
- .
- лапша
- .
- рис
- .
- бобы
- .
- Можно мне стакан _____?
- .
- Можно мне чашку _____?
- .
- Можно мне бутылку _____?
- .
- кофе
- .
- чай (напиток)
- .
- сок
- .
- (бурлящая) вода
- .
- (Стоячая вода
- .
- пиво
- .
- красное / белое вино
- .
- Можно мне _____?
- .
- соль
- .
- черный перец
- .
- масло
- .
- Простите, официант? (привлечение внимания сервера)
- .
- Я выдохся.
- .
- Было очень вкусно.
- .
- Пожалуйста, очистите тарелки.
- .
- Чек пожалуйста.
- .
Бары
- Вы подаете алкоголь?
- .
- Есть столовый сервиз?
- .
- Пиво / два пива, пожалуйста.
- .
- Бокал красного / белого вина, пожалуйста.
- .
- Пинта, пожалуйста.
- .
- Бутылка, пожалуйста.
- .
- _____ (Крепкий ликер) а также _____ (Смеситель), пожалуйста.
- .
- виски
- .
- водка
- .
- ром
- .
- вода
- .
- клубная газировка
- .
- тоник
- .
- апельсиновый сок
- .
- Кокс (газировка)
- .
- У вас есть закуски в баре?
- .
- Еще одну, пожалуйста.
- .
- Еще один раунд, пожалуйста.
- .
- Когда время закрытия?
- .
- Ваше здоровье!
- .
покупка товаров
- У тебя есть это в моем размере?
- .
- Сколько это стоит?
- Buning bahasi Qancha?
- Это слишком дорого.
- .
- Вы воспользуетесь _____?
- .
- дорого
- .
- дешевый
- .
- Я не могу себе этого позволить.
- .
- Я этого не хочу.
- .
- Вы меня обманываете.
- .
- Мне это не интересно.
- .
- Хорошо, я возьму это.
- .
- Можно мне сумку?
- .
- Вы отправляете (за границу)?
- .
- Я нуждаюсь...
- .
- ... зубная паста.
- .
- ...зубная щетка.
- .
- ... тампоны.
- . .
- ...мыло.
- .
- ...шампунь.
- .
- ...болеутоляющее. (например, аспирин или ибупрофен)
- .
- ...лекарство от простуды.
- .
- ... желудочное лекарство.
- . ...
- ...бритва.
- .
- ...зонтик.
- .
- ... лосьон для загара.
- .
- ...открытку.
- .
- ...почтовые марки.
- .
- ... батарейки.
- .
- ...писчая бумага.
- .
- ...ручка.
- .
- ... Книги на английском языке.
- .
- ... Журналы на английском языке.
- .
- ... газета на английском языке.
- .
- ... англо-английский словарь.
- .
Вождение
- Я хочу взять машину напрокат.
- .
- Могу ли я получить страховку?
- .
- останавливаться (на уличном знаке)
- .
- в одну сторону
- .
- урожай
- .
- парковка запрещена
- .
- Ограничение скорости
- .
- газ (бензин) станция
- .
- бензин
- .
- дизель
- .
Власть
- Я не сделал ничего плохого.
- . مەن ھېچنىمىنى خاتا قىلمىدىم. Men hëchnimini xata qilmidim.
- Это было недоразумение.
- U digen bir uqushmasliq.
- Куда вы меня везете?
- Mëni nege apirisen?
- Я арестован?
- .
- Я гражданин США / Австралии / Великобритании / Канады.
- .
- Я хочу поговорить с американским / австралийским / британским / канадским посольством / консульством.
- .
- Я хочу поговорить с юристом.
- Adwokatim bilen körüshimen.
- Могу я сейчас просто заплатить штраф?
- .