Турецкий разговорник - Turkish phrasebook

турецкий (Türkçe) является наиболее распространенным из тюркских языков и официальным языком Турецкая республика и официальный язык Кипр но на нем говорят только по-турецки Северный Кипр. Это также признанный язык меньшинства в Косово, Северная Македония, а также Румыния. Его ближайшими живыми родственниками являются другие тюркские языки, на которых говорят в Юго-Западной, Центральной и Северной Азии; и в меньшей степени в Юго-Восточной Европе ( Балканы). За пределами самой Турции знание турецкого языка полезно в нескольких соседних странах, особенно в балканских странах: Косово, Северной Македонии и других странах. Болгария где есть значительные турецкие общины, и в меньшей степени в Азербайджан, где он до некоторой степени взаимно понятен с Азербайджанский. На нем также говорит значительное меньшинство в Германия, в котором проживает большая турецкая иммигрантская община. В то время как среднеазиатские «станы» говорят на тюркских языках, сходство между казахским и турецким (например) очень незначительно. Турецкий язык считается сложным для английского языка для изучения и говорения из-за его сложной математической грамматики, гармонизированной с гласными. .

Грамматика

Турецкая грамматика и структура предложений, а также словарный запас полностью отличаются от индоевропейских языков, таких как английский и фарси, и семитских языков, таких как арабский и иврит, а также от многих других языков. Здесь нет артиклей, родов или склонений. В отличие от многих языков, турецкие формы слова с помощью процесса, известного как «агглютинация», когда к словам прикрепляются префиксы и суффиксы, чтобы обозначить различные части речи и так далее. Таким образом, английская фраза, такая как «Я австралиец», передается по-турецки с одним словом «Avustralyalıyım - Avustralya-lı-y-ım» (Австралия-н-я). В турецком языке вместо предлогов используются послелоги. Таким образом, английская фраза, такая как «в Турции», переводится по-турецки как «Türkiye'de - Türkiye-de» (Турция - в).

По-турецки можно обращаться к людям двумя способами - неформально и вежливо, например, по-немецки, по-французски или по-русски. В турецком языке есть две глагольные формы «ты», которые обозначают отношение говорящего к кому-то другому. Для формального обращения следует использовать форму множественного числа от второго лица «siz», а для неформального обращения форма единственного числа от второго лица «сен» - это использовал.

Руководство по произношению

Турецкое произношение выглядит устрашающе для людей, не являющихся носителями языка, поскольку многие слова очень длинные и выглядят как скороговорки. Однако, если немного попрактиковаться, это станет намного проще. Правописание турецкого языка является фонетическим, поэтому, зная произношение каждой буквы, чтение не должно быть проблемой, поскольку все слова произносятся именно так, как они написаны. Однако в турецком языке есть некоторые гласные звуки, которые не известны во многих других языках, поэтому им может быть трудно научиться.

Гласные звуки

Гармония гласных

У турецкого языка есть необычная особенность, которая называется гармония гласных, что означает, что гласные (a, e, i, ı, o, ö, u, ü) никогда не могут находиться рядом друг с другом в одном и том же слове, за исключением некоторых заимствованных слов, в основном из арабского языка.

Турецкие гласные

  • А - короткий звук, как в английском отец
  • Е - короткий звук, как в английском домашний питомец
  • İ - звук в английском встретиться и в начале Стамбул (ees-tan-bul)
  • Я - короткое "Schwa"гласный. Этот гласный существует в английском языке, хотя для него нет конкретной буквы. Это" i "в карандаш и 'е' в взятый.
  • О - как в английском заказывать
  • Ö - произносится как по-немецки, смесь «о» и «е», губы округлены.
  • U - сокращенно как в английском ставить
  • Ü - произносится как по-немецки, произносится как «иэ», но округляет губы, как будто собираешься сказать «оо»

Помните, что в нижнем регистре две буквы Я а также я тоже выглядят по-другому. Строчная форма Я является я, а строчная форма я является я.

Согласные буквы

  • Б - как в кровать
  • C - эквивалент J, как в английском Прыгать.
  • Ç - звук "ч" в английском языке часовня
  • D - как в барабан
  • F - как в далеко
  • G - как в девочка
  • Ğ - безмолвное письмо, служащее для удлинять предыдущая гласная
  • H - как в Привет
  • J - мягкий (или «французский») звук G в таких словах, как лицо а также зверинец.
  • K - как в король
  • L - как в любовь
  • М - как в человек
  • N - как в новый
  • P - как в Распечатать
  • R - хитрый согласный в турецком языке, чаще всего очень легко перекатывающийся
  • S - как в змея
  • Ş - звук "ш" в английском языке встряхнуть
  • Т - как в брать
  • V - примерно середина между буквой "v" в очень и "w" в было
  • Y - как в еще
  • Z - как в зоопарк

Общие дифтонги

Список фраз

Общие признаки

AIK
Открыть
КАПАЛИ
Закрыто
GİRİŞ
Вход
ÇIKIŞ
Выход
İTİNİZ
Толкать
ЧЕКИНИЗ
Вытащить
ТУВАЛЕ / WC
Туалет
ЗАЛИВ
Мужчины
БАЯН
Женщины
ЯСАК / ЯСАКТИР
Запрещенный

Основы

Привет.
Мерхаба. (Мехр ха-ха)
Привет. (неофициальный)
Селам. (продай эм)
Как поживаешь? (вежливо / множественное число)
Nasılsınız? (на зуль сун ухз)
Как поживаешь? (неформальное единственное число)
Nasılsın? (Na Suhl Suhn)
Как дела? Как дела? (очень неформально, сокращение от «Ne haber?», буквально означающего «Что нового?»)
Набер? (на берр)
Хорошо, спасибо.
İyiyim, teşekkürler. (буквально я в порядке, спасибо) (ee yee yeem teh shek ür lerr)
Как тебя зовут? (вежливый)
Adınız nedir? (ad uhn uhz ne deer)
Как тебя зовут? (неформальное единственное число)
Adın ne? (ad uhn ne)
Меня зовут ______ .
Адым _______. (Ад эээ _____.) Беним адым ______. (Бенн им ад эээ _____.)
Приятно с Вами познакомиться.
Memnun oldum. (мем полдень олл дум)
Пожалуйста.
Lütfen. (вам не нужно использовать это слово из вежливости: оно используется для акцента, например, умоляющего или приказывающего, и в английском оно используется гораздо реже, чем «пожалуйста») (Луэ фен)
Спасибо.
Teşekkür ederim. (те шек уэр э дер им)
Пожалуйста.
Bir şey değil. (Бир Шей де Йил)
Есть / есть (есть / есть) ____?
____ var mı? (вар мух?)
Нет никаких
Йок (трясти) обычно произносится движением подбородка и бровей вверх
Да.
Евет. (а, ветеринар)
Нет.
Хайыр. (Ха, да)
Прошу прощения. (привлечение внимания) (вежливый)
Bakar mısınız? (Бах Кар Мух Сух Нухз)
Прошу прощения. (прошу прощения)
Афедерсиниз. (аф справедливый dair sin niz)
Мне жаль.
Özür dilerim. (Ö zuer di lay reem)
Мне жаль.
Простите. (Par don)
До свидания (вежливо / множественное число, используется человеком, уходящим)
Hoşçakalın. (Хош ча калун)
До свидания (неофициально / в единственном числе, используется уходящим человеком)
Hoşçakal. (Хош ча кал)
До свидания (используется оставшимся)
Güle güle. (Guele Guele)
Я не говорю по-турецки [хорошо].
[İyi] Türkçe konuşamıyorum. ([E yee] Tuerck-che conusha-me-yoor-uhm)
Ты говоришь по-английски? (вежливо / множественное число)
İngilizce biliyor musunuz? (буквально: «Вы знаете английский?»)
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
Burada İngilizce konuşan birisi var mı? (boor-a-duh Eengleez jay kow noo shun bee ree seh wurrm?)
Берегись!
Диккат! (Дик кахт!)
Доброе утро.
Гюнайдын. (Guen Eye Duhn)
Добрый день. (очень редко используется, если когда-либо)
Tünaydın. (Tuen Eye Duhn)
Добрый день. (общее приветствие в течение дня)
İyi günler. (e yee guen ler)
Добрый вечер.
İyi akşamlar. (e yee ak sham lar)
Спокойной ночи.
İyi geceler. (e yee ge jay ler)
Доброй ночи (спать)
İyi uykular (е йи ю ку лар)
Добро пожаловать (вежливо / множественное число)
Hoşgeldiniz (Хош гель дин из)
Добро пожаловать (неформальное единственное число)
Хошгельдин (Хош гель дин)
Я не понимаю.
Anlamıyorum (An-la-muh-yoor-uhm), Anlamadım (An la ma duhm)
Где туалет?
Тувалет нереде? (Слишком давай нер а де?)
Есть ли ...?
... var mı? (вар Мух)

Проблемы

Помощь!
İmdat! (Im Daht!)
Помощь!
Yardım Edin! (Двор в)
Несчастный случай
каза (ка за)
Доктор
доктор (док тор)
Оставь меня в покое.
Beni yalnız bırak. (beh nee yahl nuz bu rahk)
Не трогай меня!
Бана докунма! (бах нах дох кун мах)
Я вызову полицию.
Polisi arayacağım. (Пох Ли, посмотри, ах, да, да, ммм)
Полиция!
Полис! (Пох Лис)
Стоп! Вор!
Дур! Hırsız! (дверь хур сухз)
Мне нужна твоя помощь.
Yardımınıza ihtiyacım var. (yahr duh muh nuh zah eeh tee yah juhm vahr)
Это аварийная.
Acil durum. (Ах, Джил Ду, комната)
Я потерялся.
Кайболдум. (Кахи Бол Дум)
Я потерял сумку.
Çantamı kaybettim. (chahn tah muh kahy beht teem)
Я потерял свой кошелек.
Cüzdanımı kaybettim. (jooz dah nuh muh kahy beht teem)
Я болен.
Hastayım. (ха-ха-ха-ха)
Я был ранен.
Yaralandım. (да ра Лан Дахм)
Мне нужен врач.
Bir doktora ihtiyacım var. (пиво dohk toh rah eeh tee yah jum vahr)
Могу я использовать твой телефон?
Telefonunuzu kullanabilir miyim? (teh leh foh noo noo zoo kool lah nah bee leer mee yeem)

Числа

1
бир (пиво)
2
iki (icki)
3
üç (uech)
4
dört (грязь)
5
beş (беш)
6
altı (Altuh)
7
йеди (Йеди)
8
сэкиз (сэкиз)
9
докуз (Докуз)
10
на (на)
11
на бир (на бир)
12
на iki (на icki)
13
на üç (на uech)
14
на dört (на doert)
15
на beş (на беш)
16
на высоте (на альтухе)
17
на йеди (на йеди)
18
на сэкиз (на сэкиз)
19
на документ (на документ)
20
йирми (йир ми)
21
йирми бир (йир ми бир)
22
йирми ики (Йир Ми Ики)
23
йирми üç (yir mi uech)
30
отуз (отуз)
40
кырк (Kuhrk)
50
Элли (элли)
60
altmış (Альтмухш)
70
Йетмиш (еще миш)
80
сексен (сексен)
90
доксан (доксан)
100
юз (юэз)
200
ики юз (icky yuez)
300
üç yüz (uech yuez)
1000
корзина (мусорное ведро)
2000
iki bin (неприглядный мусорный бак)
1,000,000
бир милон (пиво Milyon)
1,000,000,000
бир миляр (пиво миляр)
1,000,000,000,000
бир трильон (пивной трильон)
номер _____ (поезд, автобус и т. д.)
_____ число (Numara)
половина
бучук (бу чук) когда после числа вроде полтора: bir buçuk; ярым (да рухм) для, например, пол буханки хлеба: ярым экмек
меньше
аз (в виде)
более
чок (чурка)

Время

сейчас
şimdi (шим ди)
позже
сонра (...)
перед
однажды (...)
утро
сабах (...)
после полудня
öğleden sonra (...)
вечер
акшам (ак притворство)
ночь
gece (Ge Jay)

Часы время

час ночи
Saat gece 1 (буквально «час - ночь»)
два часа ночи
Saat gece 2
шесть часов утра
Саат сабах 6 (буквально «час шестого утра»)
полдень
öğle / öğlen
час дня
Саат 13 / öğleden sonra 1
два часа дня
Saat 14 / öğleden sonra 2
пять часов вечера
Саат 17 / акшам 5 (буквально «час вечера пять»)
восемь часов вечера
Saat 20 / gece 8 (буквально «час ночи восемь»)
полночь
Gece Yarısı

Обратите внимание, что, говоря о времени, обычно используется только от одного до двенадцати, если только не нужно убедиться, что нет сомнений в том, прошло оно или раньше полудня, и в этом случае система двадцати четырех часов или такие аффиксы, как «утро» "," днем ​​"," вечером "и" ночью ".

Продолжительность

_____ минут
_____ дакика
_____ часы)
_____ саат
_____ дн.
_____ пистолет
_____ нед.
_____ хафта
_____ месяцы)
_____ ай
_____ годы)
_____ yıl

Дни (Гюнлер)

Воскресенье
Пазар (paz ar)
понедельник
Пазартеси (paz ar tesi)
вторник
Сали (салух)
среда
Чаршамба (очарование притворства ба)
Четверг
Першембе (per shem be)
Пятница
Кума (Джума)
Суббота
Кумартези (Jumar Tesi)

Месяцы

Январь
Ocak (о джак)
Февраль
Ubat (шу летучая мышь)
маршировать
Март (магазин)
апреля
Нисан (урожденная сан)
Может
Mayıs (ма юхс)
июнь
Хазиран (ха-зи побежал)
июль
Теммуз (Taem Mooz)
август
Аустос (aa hoos toss)
сентябрь
Эйлюль (Эй Люль)
Октябрь
Эким (Ae Keem)
Ноябрь
Касым (Ках Сухм)
Декабрь
Аралык (а ра лухк)

Запись времени и даты

Какое время?
Saat kaç?
Какой сегодня день?
Bugünün tarihi ne?
Сейчас _____ часов.
Саат _____.

Обратите внимание, что, говоря, что такое часы, обычно можно использовать только от одного до двенадцати, если только не нужно убедиться, что нет сомнений в том, прошло это или раньше полудня, и в этом случае система двадцати четырех часов или такие аффиксы, как " используется утро, полдень, вечер и ночь.

{{{2}}}

Цвета

Чернить
Сия (увидимся)
белый
Беяз (бей аж)
Желтый
Сары (Saa Rıh)
Синий
Мави (Мао Ви)
военно-морской
Лакиверт (la jee vert)
Зеленый
Ешил (да шил)
красный
Кирмызы (khır mızı)
Розовый
Пембе (пам бхе)
апельсин
Турунку (слишком Рун Джу)
Фиолетовый
Мор (более)
коричневый
Каверенги (Каах ве Ренги)

Транспорт

аэропорт
havalimanı (ха-ва-ли-человек-э-э)

Автобус и поезд

Какой автобус?
Hangi otobüs (hangee auto boos)
Сколько километров?
kaç километр? (кач кило метр)
Сколько стоит билет на _____?
____ 'a bir bilet kaç para? (___ ах пиво пчела leht kach тьфу rah)
Один билет до _____, пожалуйста.
____ 'a bir bilet lütfen. (___ ах пиво пчела leht добыча фен)
Куда идет этот поезд / автобус?
Bu tren / otobüs nereye gider? (Boo Tee Rehn / Oh Toh Boos Neh Reh Yeh Gee dehr)
Где поезд / автобус до _____?
____ 'a giden tren / otobüs nerede? (___ ах гы ден ти рен / о то бус не ре дех)
Этот поезд / автобус останавливается в _____?
Bu tren / otobüs _____ 'da durur mu? (Boo Tee Rehn / Oh Toh Boos ___ dah doo roor moo)
Когда отправляется поезд / автобус на _____?
_____ 'a giden tren / otobüs ne zaman kalkacak? (___ ah gee dehn tee rehn / oh toh boos neh zaa mahn kaal kah jaak)
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____?
Bu tren / otobüs _____ 'a ne zaman varacak? (Boo Tee Rehn / Oh Toh Boo ___ a neh zaa mahn vaa raa jaak)

Направления

Где?
(место) нереде? (Нар Эдех)
(направление) nereye? (нар глаз)
Оставил
соль (единственный)
Верно
саğ (саа)
Прямой
дюз (dooz)
Здесь
бурада (бур ах да)
Нападающие
İleri
Назад
Джери
Выше по _____
_____ nın üzerinde
Под) _____
_____ nın altında
Рядом с _____
_____ nın yanında

Такси

Такси!
Такси! (посмотри)
Отведите меня в _____, пожалуйста.
Бени _____ 'a götürün, lütfen.
Сколько стоит добраться до _____?
_____ 'gitmek kaç para tutar?
Отвезите меня туда, пожалуйста.
Beni oraya götürün, lütfen.
Я хочу уйти
инечек вар (ине джек вар)

Жилье

Одна персона
бир киси (пиво ки ши)
Одна ночь
биржече (пиво гей джей)
Горячая вода
sıcak su (см. Джак Суу)
Завтрак включен
кахвалты дахил (ках валь ту да каблук)
Есть ли у вас свободные номера?
Hiç boş odanız var mı? (хич бош ау даа наз ваар мух)
Есть ли у вас в наличии одноместные номера?
Tek kişilik odanız var mı?
Сколько стоит комната на одного человека / двух человек?
Bir / iki kişilik odalar kaç para?
Сколько стоит комната на человека?
Kişi başına ne kadar? (ки ши бах шух нах нех ках дахр)
В номере есть _____
Odada _____ var mı?
...простыни?
... yatak çarşafı
...ванная комната?
... баньо / душ
...телефон?
... телефон
... телевизор?
... телевидение
Могу я сначала посмотреть комнату?
Önce odayı görebilir miyim?
У вас есть что-нибудь потише?
Даха сэссизи var mı?
...больше?
... büyüğü?
...очиститель?
... темизи?
...более дешевый?
... укузу?
Хорошо, я возьму это.
Тамам, alıyorum.
Я останусь на _____ ночей.
_____ gece kalacağım.
Вы можете предложить другой отель?
Başka bir otel önerebilir misiniz?
У тебя есть сейф?
Касаниз var mı?
... шкафчики?
... килдиниз
Включен ли завтрак / ужин?
Kahvaltı / akşam yemeği dahil mi?
Во сколько завтрак / ужин?
Kahvaltı / akşam yemeği ne zaman?
Пожалуйста, убери мою комнату.
Lütfen odamı temizleyin.
Можешь разбудить меня в _____?
Beni _____ 'da uyandırabilir misiniz?
Я хочу проверить.
Odayı boşaltıyorum.

Деньги

Вы принимаете американские / австралийские / канадские доллары?
Amerikan / Avustralya / Kanada doları kabul ediyor musunuz?
Вы принимаете британские фунты?
İngiliz Sterlini kabul ediyor musunuz?
Вы принимаете кредитные карты?
Kredi kartı geçerli mi?
Вы можете поменять мне деньги?
Benim için para bozabilir misiniz?
Где я могу поменять деньги?
Dövizimi nerede bozdurabilirim?
Какой курс обмена?
Döviz kuru nedir?
Где банкомат?
Банкомат / Bankamatik nerede?

принимать пищу

Официант! Прошу прощения!
bakar mısınız? (Ба Кар Мис в Изз)
Меню / прайс-лист
Menü / fiyat listesi (плата yot lis tesi)
Счет / чек
куча (он сок)
Стол на одного / двух человек, пожалуйста.
Bir / İki kişilik masa lütfen.
Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
Menüye bakabilir miyim?
Могу я заглянуть на кухню?
Mutfağa bakabilir miyim?
Я вегетарианец.
Бен vejeteryanım (или et yemem, буквально «Я не ем мясо»).
Я не ем свинину.
Domuz eti yemem.
Я не ем говядину.
Sığır eti yemem.
Я ем только кошерную пищу.
Yalnızca koşer yemek yerim
à la carte
à la carte / alakart
завтрак
Кахвалты
Обед
öğle yemeği (Ой, да ладно, да)
ужин
Акшам Йемеши
Я хочу _____.
_____ истийорум.
Я хочу блюдо, содержащее _____.
_____ içeren bir yemek istiyorum.
курица
тавук (tah vook)
говядина
sıır eti (suh uhr ae tee)
рыбы
балык (бах лухк)
ветчина
джембон (Жам Бон)
колбаса
sosis (Сох видит)
сыр
пейнир (платить лучше)
яйца
юмурта (йу мур тах)
салат
салата (сах лах тах)
(свежие овощи
(тазе) себзе ((tah zeh) sehb zeh)
(свежие фрукты
(тазе) мэйве ((tah zeh) может вех)
хлеб
экмек (ehk mehk)
тост
тост (Tohst)
лапша
şehriye (или лапша - произносится так же, как английский - когда используется для дальневосточного блюда)
рис
пиринч
бобы
фасулье
Можно мне стакан _____?
Бир бардак _____ алабилир мийим?
Можно мне чашку _____?
Бир финкан _____ алабилир мийим?
Можно мне бутылку _____?
Bir şişe _____ alabilir miyim?
кофе
кахве (каахх вех)
чай (напиток)
çay (чаай)
сок
мэйве сую (может вех су ю)
(бурлящая) вода
сода (Сох да)
вода
вс (так)
пиво
бира (пчела рах)
красное / белое вино
kırmızı / beyaz şarap (kuhr muh zuh / beh yaaz shaa raap)
Можно мне _____?
Бираз _____ алабилир мийим? (пчела рааз ___ ах лах пчела леер меня да)
соль
туз (слишком)
черный перец
карабибер (ках ра пчела бер)
масло
tereyağı (да, да)
Я выдохся.
Битирдим. (пчелиный тир считает)
Было очень вкусно.
Ok lezizdi. (chok leh zeez dee)
Чек пожалуйста.
Hesap lütfen. (хе саап добыча фен)

Бары

Вы подаете алкоголь?
İçki var mı? (ickhi wha mhi)
Есть столовый сервиз?
Masaya servis var mı?
Пиво / два пива, пожалуйста.
Bir / iki bira, lütfen (пиво / icky bhira, luet fen)
Бокал красного / белого вина, пожалуйста.
Bir bardak kırmızı / beyaz şarap, lütfen. (пивной бар утка khırmizi / bay iz shar up, luet fen )
Пинта, пожалуйста.
Ярым литр, lütfen. (Я реам горит, Люет Фен) (пол-литра)
Бутылка, пожалуйста.
Şişe, lütfen. (кальян, лует фен)
виски
Viski
водка
вотка
ром
ПЗУ (ром)
вода
вс (Сью)
клубная газировка
сода (газировка)
апельсиновый сок
портакал сую (подать в суд на тебя )
Кокс
Кола (кола)
Еще одну, пожалуйста.
Bir tane daha, lütfen. (пиво thane dahha, luet fen)
Еще один раунд, пожалуйста.
Birer tane daha, lütfen. (пиво-ар тхане дахха, луэт фен)
Когда время закрытия?
Ne zaman kapatıyorsunuz? ()
Ваше здоровье!
Erefe! (Шерафа)

покупка товаров

Сколько денег)?
kaç para? (Коч Па рах)
Дешевый
ucuz (oo juuz)
Дорого
пахали (пахалух)
У тебя есть это в моем размере?
Bedenime uyanından var mı?
Сколько это стоит?
Bu kaç para? (Бу Кач Па Ра)
Это слишком дорого.
Çok pahalı.
дорого
пахали
дешевый
ucuz
Я не могу себе этого позволить.
Парам йетмийор.
Я этого не хочу.
İstemiyorum.
Вы меня обманываете.
Beni kandırıyorsun.
Мне это не интересно.
İlgilenmiyorum.
Хорошо, я возьму это.
Tamam, alacağım.
Можно мне сумку?
бир торба алабилир мийим?
Вы отправляете (за границу)?
(Yurtdışına) nakliyeniz var mı?
Я нуждаюсь...
... a ihtiyacım var
... зубная паста.
... диш макуну.
...зубная щетка.
... diş fırçası.
... тампоны.
...тампон.
...гигиенические салфетки.
... kağıt mendil.
...мыло.
... сабун.
...шампунь.
... Шампуан.
...болеутоляющее. (например, аспирин или ибупрофен)
... ağrı kesici.
...лекарство от простуды.
... soğuk algınlığı ilacı.
... желудочное лекарство.
... mide ilacı.
(«Рефлор» - торговое название Saccharomyces boulardii)
(лоперамид по-турецки означает «лоперамид» - некоторые фармацевты могут не узнать некоторые торговые наименования, такие как «Имодиум»)
...бритва.
... джилет.
...зонтик.
... şemsiye.
... лосьон для загара.
... güneş kremi.
...открытку.
... картпосталь.
...почтовые марки.
... пуль.
... батарейки.
... пил.
...писчая бумага.
... yazma kağıdı.
...ручка.
... калем.
... Книги на английском языке.
... İngilizce kitaplar.
... Журналы на английском языке.
... İngilizce dergiler.
... газета на английском языке.
... İngilizce bir gazete.
... англо-турецкий словарь.
... бир İngilizce-Türkçe sözlük.

Вождение

Я хочу взять машину напрокат.
Araba kiralamak istiyorum.
Могу ли я получить страховку?
Kasko yaptırabilir miyim?
останавливаться (на уличном знаке)
dur
в одну сторону
Tek Yön
парковка запрещена
парк этмек ясактыр
Ограничение скорости
hız sınırı
газ (бензин) станция
бензинчи / бензин истасьону
бензин
бензин
дизель
дизель / моторин

Власть

Я не сделал ничего плохого.
Yanlış birşey yapmadım.
Это было недоразумение.
Yanlış anlaşılma oldu.
Куда вы меня везете?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Я арестован?
Тутуклу муюм?
Я гражданин США / Австралии / Великобритании / Канады.
Бен бир Amerikan / Avustralya / İngiliz / Kanada vatandaşıyım.
Я хочу поговорить с американским / австралийским / британским / канадским посольством / консульством.
Amerikan / Avustralya / İngiltere / Kanada büyükelçiliğiyle / konsolosluuyla konuşmak istiyorum.
Я хочу поговорить с юристом.
Bir avukatla konuşmak istiyorum.
Могу я сейчас просто заплатить штраф?
Şimdi yalnızca bir ceza ödesem olur mu?
Я хочу поговорить с вашим начальником
Amirinizle konuşmak istiyorum.

Узнать больше

Этот Турецкий разговорник имеет гид статус. Он охватывает все основные темы для путешествий, не прибегая к английскому языку. Пожалуйста, внесите свой вклад и помогите нам сделать это звезда !