украинец (українська) говорят более 40 миллионов человек в Украина и другие страны. Среди украинских граждан очень немногие говорят только на украинском языке, очень немногие говорят только на украинском языке. русский, в то время как практически все говорят на обоих. В целом западная часть Украина говорит в основном на украинском, в то время как русский язык чаще используется в восточной части Украины и Крым. В столице Киев, Русский по-прежнему является наиболее часто используемым языком, в то время как большинство вывесок, как правило, на украинском языке. Использование украинского языка в Украине постепенно увеличивается, поскольку он более популярен среди молодого постсоветского поколения, которое выросло на украинском языке в школе.
Украинский - восточнославянский язык, наиболее похожий на Белорусский, с сильным сходством с Польский а также словацкий. Украинский в меньшей степени лексически похож на другие славянские языки, такие как Чешский, русский и так далее. В нем используется вариант кириллицы.
Стресс
К сожалению, ударение в украинском языке не зафиксировано; Ударение может падать в любом месте слова, в начале, в конце или в середине конкретного слова. Хорошая новость заключается в том, что в большинстве учебных материалов для украинского языка ударение всегда обозначается диакритическим знаком над гласной. Обратите внимание, что во всех формах украинских СМИ, будь то газеты, книги и т. Д., Диакритический знак никогда не появляется. Однако при необходимости они могут появляться в названиях мест и людей.
Пол
В украинском языке три грамматических рода: мужской, женский и средний. Определить род слова, как правило, очень просто: существительные мужского рода оканчиваются на согласную, существительные женского рода оканчиваются на -а или -я, а существительные среднего рода - на -о, -е и -мя. Обратите внимание, что указать пол очень просто, но существительные, оканчивающиеся на «мягкий знак» (см. Ниже), могут быть как мужского, так и женского рода. Эти существительные придется запомнить, если вы серьезно задумываетесь об изучении украинского языка.
Склонение
В украинском есть семь грамматических падежей для существительных и прилагательных, что, в свою очередь, делает украинский язык немного более сложным, чем русский.
- Именительный падеж = в простейшей форме подлежащее в предложении.
- Винительный падеж = падеж прямого объекта или просто объект глагола.
- Родительный падеж = случай для демонстрации владения прямым объектом или просто для отображения "из"
- Дательный падеж = падеж, чтобы показать косвенный объект, обычно получателя, или показать, на кого направлено действие.
- Инструментальный = Случай, чтобы показать, как субъект выполняет или выполняет действие с помощью объекта.
- Местный (или предложный) = падеж, чтобы показать местоположение.
- Звительный падеж = падеж, используемый для обращения к кому-то.
Руководство по произношению
Алфавит:
А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Яа б в г ґ д е є ж з и і ї й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ь ю я
Гласные звуки
В украинском языке гласные имеют тенденцию к сокращению из-за того, что ударение не фиксировано. Хорошая новость заключается в том, что есть только несколько гласных, на которые нужно обратить особое внимание, чтобы на украинском языке говорить было легче, чем на украинском. русский.
- Аа
- "ах" вроде "аrrive "если подчеркнут;" u "как hтыt если безударный.
- Яя
- "Я", как "Я" в "яrd "(середина или конец слова" ia ", как в" mia ")
- Ее
- как 'e' в "L"еnin "если ударение;" ih "как" i "в" b "яt "без ударения.
- Єє
- как "ты" в "выt »(середина или конец слова« ie », как в« miedo »). Редко используется после согласного.
- Ии
- "ih" как "i" в "b"яt "если подчеркнуто; 'e' в" Lеnin "без ударения.
- Йй
- "у", как в мальчике
- Іі
- как "ее" в "с"ееn "если ударение;" ih "как" i "в" b "яt "без ударения.
- Її
- "да" как в "Йиполе "
- Уу
- как "оо" в "ч"ооп"
- Юю
- 'yu' как ты (середина или конец слова iu как в viuda)
- Оо
- как "о" в обей, если ударение - но никогда не произносится как «оу»; безударное «о» сокращается меньше, чем в русском языке. Если без ударения, произносится как «oo» в «h».ооп".
Согласные буквы
- Бб
- 'b' как в "бите "
- Вв
- 'v' как в "vиолин "
- Гг
- 'h' как в "часэлло »; [обычно с придыханием] иногда произносится как« г », как в« го ».
- Ґґ
- 'g' как в "граммo "; ОЧЕНЬ редко используется
- Дд
- 'd' как в "dо "
- Жж
- 'zh' как в "мольбеsуре "
- Зз
- 'z' как в "зоне"
- Кк
- 'c' как в "кошка"
- Лл
- 'l' как в "любви"
- Мм
- 'm' как в "мать"
- Нн
- "н" как в "хороший"
- Пп
- 'p' как в "пiano "
- Рр
- 'r' всегда катится как испанский или шотландский
- Сс
- 's' как в "sing "
- Тт
- 'т' как в "тop "
- Фф
- 'f' как в "жling "
- Хх
- Жесткое «Н». Трудно для англоговорящих. Как шотландский "ло"ch или немецкий "Ба"ch".
- Цц
- 'ts' как в "sits"
- Чч
- 'ch' как в "chip "
- Шш
- 'ш' как в "шут "
- Щщ
- 'щ'. Трудно для англоговорящих. Жесткое «ш». На полпути между «ш» и «ч». Скажи: "freш чeese "или" fiш чсовер ».
Произношение
В отличие от русского, украинский пишется так, как он произносится, но ударение очень непредсказуемо: ударение не на тот слог (или даже отсутствие мягкого / жесткого знака) МОЖЕТ привести к неверному истолкованию; по этой причине почти в каждой книге и словаре украинского языка делается ударение на тоническом слоге. Внимательно прочтите фразы, а затем попробуйте переписать их, поставив знак ударения. То же правило применяется к другим шрифтам, использующим кириллицу, например русскому, белорусскому и болгарскому.
И, как и в русском языке, местоимение обычно опускается в настоящем и будущем времени (как несовершенном, так и совершенном) из-за контекста, используется только для ударения, прошедшего и условного времени.
Список фраз
Основы
Общие признаки
|
- Привет.
- Добрий день. (DOH-brihy dehn ')
- Привет.
- вітаю. (Vee-TAH-yoo) [формальный] Привіт. (прих-ВЭЕТ) [неофициальный]
- Как поживаешь?
- Як справи? (як СПРАХ-вих?)
- Хорошо, спасибо.
- Добре, дякую. (DOH-breh, DYAH-koo-yoo)
- Как тебя зовут?
- Як вас звати? (як вахс ЗВАХ-тих?) (вежливый / старший)
ИЛИ: як тебе звати? (як тех-бе ЗВАХ-ти) (младший)
- Меня зовут ______ .
- Мене звати _______. (мех-НЕХ ЗВАХ-тих)
- Приятно с Вами познакомиться.
- Дуже приємно познайомитися. (ДОО-жех прих-ЙЕХМ-нох пох-зна-ЙОХ-мих-ти-сях)
- Пожалуйста.
- Прошу. (ПРОХ-шу) или: Будь ласка (буд 'ЛАХС-ках)
- Спасибо.
- Дякую. (Дья-ку-ю)
- Пожалуйста.
- Прошу. (ПРОХ-шу)
- Да.
- Так. (тахк)
- Нет.
- Ні. (урожденная)
- Прошу прощения. (привлечение внимания)
- Перепрошую. (пэ-ре-ПРО-шу-ю)
- Прошу прощения. (прошу прощения)
- Пробачте. (proh-BAHCH-teh)
- Мне жаль.
- Вибачте. (VIH-bach-teh)
- До свидания
- До побачення. (сделать poh-BAH-cheh-nyah)
- Я не говорю по-украински [хорошо].
- Я не говорю [добре] українською. (yah neh hoh-voh-RYOO [DOH-breh] oo-krah-YIN-skoh-yoo)
- Ты говоришь по-английски?
- Ви говорите англійською? (vih hoh-voh-RIH-teh an-HEE-skoh-yoo?)
- Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
- Чи тут хтось говорить англійською? (чих гуд хтос хо-во-РИТ ан-ХЛИЙС-скох-ю?)
- Помощь!
- На поміч! (нах ПОХ-мич / дох-пох-мох-ЖИТЬ!)
- Берегись!
- Обережно! (ой-бех-РЕХЖ-нох!)
- Доброе утро.
- Доброго ранку. (DOH-broh-hoh RAHN-koo)
- Добрый вечер.
- Добрий вечір. (DOH-brihy VEH-развеселить)
- Доброй ночи (спать)
- Добраніч. (дох-брах-нич)
- Я не понимаю.
- Я не розумію. (да не ро-зоопарк-МЭ-йу)
- Где туалет?
- Де тут туалет? (дех гудок-ай-ЛЕХТ?)
Проблемы
- Оставь меня в покое.
- Лиши мене в спокої. (ли-ШИ Мех-НЕХ против СПО-ко-йи)
- Не трогай меня!
- Не чіпай мене! (neh chee-PAI meh-NEH)
- Я вызову полицию.
- Я зараз викличу поліцію. (да ZAH-rahz VI-kli-choo poo-LEE-tsee-yoo)
- Полиция!
- Поліція! (пу-ли-ци-я)
- Стоп! Вор!
- Стій! Злодій! (STEEH! ЗЛО-диех!)
- Мне нужна твоя помощь.
- Допоможить мені, будь ласка. (do-po-mo-ZHEET meh-NEE, bood-LA-ska)
- Это аварийная.
- Це дуже терміново. (tse DOO-zhe ter-mee-NO-vo)
- Я потерялся.
- Я загубився / загубилася .. (да за-уу-БИ-всях) [если вы мужчина / женщина]
- Я потерял сумку.
- Я загубив / загубила свої речі. (yah za-hoo-BIV / za-hoo-BI-la svoh-YEE REH-chee) [если вы мужчина / женщина]
- Я потерял свой кошелек.
- Я загубив / загубила свій гаманець. (yah za-hoo-BIV / za-hoo-BI-la sviy ha-ma-NETS) [если вы мужчина / женщина]
- Я болен.
- Я захворів / захворіла. (Ях за-ХВО-рив / за-ХВО-ри-ла) [если вы мужчина / женщина]
- Я был ранен.
- Мене було поранено. (ме-не бу-ло по-ра-не-но)
- Мне нужен врач.
- Мені потрібен лікар. (Me-NEE po-TREE-ben LEE-kar)
- Могу я использовать твой телефон?
- Чи можу я подзвонити по вашему телефону? (чи MOH-zhoo yah podz-vo-NI-ti z VA-sho-ho tele-FO-noo)
Числа
- 0
- нуль (нет)
- 1
- один / одна / одно (один / одна / одно)
- 2
- два / дві / двоє (два / два / DVOH-yeh)
- 3
- три (пытаться)
- 4
- чотири (Чотыры)
- 5
- п’ять (пять)
- 6
- шість (Sheest ')
- 7
- сім (сим)
- 8
- вісім (Visim)
- 9
- дев’ять (девять)
- 10
- десять (Desjat ')
- 11
- одинадцять (Odynadcjat ')
- 12
- дванадцять (дванадчать)
- 13
- тринадцять (пытаться)
- 14
- чотирнадцять (хотырнадцать)
- 15
- п’ятнадцять (пятнадцать)
- 16
- шістнадцять (shistnadcjat ')
- 17
- сімнадцять (simnadcjat ')
- 18
- вісімнадцять (Visimnadcjat ')
- 19
- дев'ятнадцять (девятнадцать)
- 20
- двадцять (двадцат ')
- 21
- двадцять один (двадцат один)
- 22
- двадцять два (двадцат два)
- 23
- двадцять три (двадцать попробовать)
- 30
- тридцять (пытаться)
- 40
- сорок (Сорок)
- 50
- п’ятдесят (пятдечять)
- 60
- шістдесят (шистдесят)
- 70
- сімдесят (симдесять)
- 80
- вісімдесят (Visimdesjat ')
- 90
- дев’яносто (девяносто ')
- 100
- сто (сто)
- 200
- двісті (двести)
- 300
- триста (свидание)
- 400
- чотириста (чох-ти-рихс-тах)
- 500
- п'ятсот (пяхт-СОХТ)
- 600
- шістсот (sheest-SOHT)
- 700
- сімсот (кажется-SOHT)
- 800
- вісімсот (Ви-кажется-SOHT)
- 900
- дев'ятсот (дех-вяхт-СОХТ)
- 1000
- тисяча (Тысяча)
- 2000
- дві тисячі (дви тысячи)
- 1,000,000
- мільйон (Мил'джон)
- 1,000,000,000
- мільярд (Мил'джард)
- 1,000,000,000,000
- трильйон (Tryl'jon)
- номер _____ (поезд, автобус и т. д.)
- номер _____ (номер)
- половина
- пів (peev)
- меньше
- менш (Менш)
- более
- більш (beel'sh)
Время
- сейчас
- тепер / зараз (теп-ЭР / ЗА-раз)
- немедленно
- вже (вже)
- позже
- пізніше (piz-NI-she)
- перед
- перед (PE-красный)
- утро
- ранок (РА-НОК)
- утром
- вранці (ВРАН-ЦИ)
- после полудня
- після обіду (PIS-lia OBI-dy)
- до полудня
- перед обідом (PE-красный o-BI-dom)
- вечер
- вечір (VE-чир)
- вечером
- увечері (u-VE-cheri)
- ночь
- ніч (нич)
- ночью, вечером
- вночі (Вно-ЧИ)
Часы время
- час ночи
- перша (година) ночі (PER-sha (gho-DI-na) NO-chi)
- два часа ночи
- друга (година) ночі (DRU-gha (gho-DI-na) NO-chi)
- в полдень
- опівдні (о-PIV-dni)
- час дня
- перша година після обіду / перша година дня (ПЕРША ГОДИНА ПИСЛЯ ОБИДУ / ПЕРША ГОДИНА ДНЯ)
- два часа дня
- друга година після обіду / друга година дня (DRUgha ghoDIna PISlia oBIdu / DRUgha ghoDIna dnia)
- полночь
- північ (ПИВнич)
- в полночь
- опівночі (опивночи)
Продолжительность
- _____ минут
- _____ хвилина (и) (ХВИЛИНА (я))
- _____ часы)
- _____ година (и) (goDIna (я))
- _____ дн.
- _____ день (дні) (ден '(дни))
- _____ нед.
- _____ тиждень (тижні) (ТИЖДень (ТИЖни))
- _____ месяцы)
- _____ місяць (і) (МИсиац (i))
- _____ годы)
- _____ рік (роки) (рик (рокI))
Дни
- день
- день (логово)
- после полудня
- час після полудня (CHas PISlia poLUDnia)
- ночь
- ніч (нич)
- неделя
- тиждень (ТИЖДень)
- Cегодня
- сьогодні (s'oGHODni)
- вчера
- учора (учёра)
- завтра
- завтра (ЗАВтра)
- На этой неделе
- цього тижня (Ц'ОГО ТИЖНЯ)
- прошлая неделя
- минулого тижня (miNUL'oho TIZHnia)
- Следующая неделя
- наступного тижня (наступного ТИЖня)
- Воскресенье
- неділя (neDIlia)
- понедельник
- понеділок (poneDIlok ')
- вторник
- вівторок (vivTOrok)
- среда
- середа (sereDA)
- Четверг
- четвер (Четвер)
- Пятница
- п’ятниця (Пьятница)
- Суббота
- субота (suBOta)
Месяцы
- Январь
- січень (SIchen ' )
- Февраль
- лютий (LIUtiy)
- маршировать
- березень (Березень )
- апреля
- квітень (КВИТень )
- Может
- травень (TRAven ' )
- июнь
- червень (ЧЕРВЕНЬ )
- июль
- липень (LIpen ' )
- август
- серпень (SERpen ' )
- сентябрь
- вересень (ВЕресень )
- Октябрь
- жовтень (ЖОвтень )
- Ноябрь
- листопад (listoPAD)
- Декабрь
- грудень (GHRUden ' )
Запись времени и даты
Местные жители почти никогда не используют форматы, в которых месяц стоит перед датой (например, м / дд / гггг, мм / дд / гг). Обычно в письменных источниках можно встретить либо dd / mm (m) / yyyy (yy), либо dd_Месяц_yyyy.
Цвета
- чернить
- чорний (ЧОР-ний)
- белый
- білий (BEE-liy)
- серый
- сірий (SEE-рий)
- красный
- червоний (ЧЕР-во-ний)
- синий
- синій (SI-neey)
- желтый
- жовтий (ЖОВ-тий)
- зеленый
- зелений (zeh-LEH-niy)
- апельсин
- помаранчевий (poh-mah-RAHN-cheh-viy)
- фиолетовый
- пурпуровий / багряний (бедный-бедный-O-viy / bahgh-RYAH-niy)
- коричневый
- брунатний / коричневый (Broo-NAHT-niy / koh-RIHCH-neh-viy)
- розовый
- рожевий (roh-ZHEH-viy)
Транспорт
- самолет
- літак (подветренный)
- такси
- таксі (takSEE)
- тренироваться
- поїзд / потяг (ПОЕЗД / ПОТЯГ)
- тележка
- тролейбус (тролейбус)
- трамвай
- трамвай (трамвай)
- автобус
- автобус (АВТОБУС)
- машина
- автомобиль (awtomoBIL ')
- фургон
- фургон (ФУРГОН)
- грузовик
- вантажівка (ванТажифка)
- перевозить
- пором (ПОРОМ)
- корабль
- крейсер (суд НЕТ)
- лодка
- човен (CHOven)
- вертолет
- гелікоптер (gheleeKOPter)
- велосипед
- велосипед (ВелосиПЕД)
- мотоцикл
- мотоцикл (мотоЦИКЛ)
Автобус и поезд
- Сколько стоит билет на _____?
- Скільки коштує квиток до _____? (СКЕЛЬКИ КОШТУ КВИТОК делать _____?)
- Один билет до _____, пожалуйста.
- Один квиток до _____, будь ласка. (Один квиток делать _____, будь-ласка? )
- Куда идет этот поезд / автобус?
- Куди їде цей потяг / автобус? (куДИ ЕЕэде цей ПОТЯГ / АВТОБУС? )
- Где поезд / автобус до _____?
- Де автобус / потяг до _____? (де АВТОБУС / ПОТЯГ делать _____? )
- Этот поезд / автобус останавливается в _____?
- Чи цей автобус / поїзд зупиняється в _____? (чи-цей АВТОБУС / Поезд зоопиния в _____? )
- Когда отправляется поезд / автобус на _____?
- Коли від'їжджає автобус / поїзд до _____? (коЛИ вид-йееж-джах-йе авТОбус / Поезд до _____? )
- Когда этот поезд / автобус прибудет в _____?
- Коли цей автобус / поїзд прибуде до _____? (КОЛИ ЦЕЙ АВТОБУС / Поезд приБуде делать _____? )
Направления
- Как мне добраться до _____ ?
- Як можна дістатися _____? (Як МОЙНА ДИСТАТЫСЯ)
- ...железнодорожный вокзал?
- ... залізничної станції? (зализничный)
- ...автобусная станция?
- ... автобусної зупинки? (автобусной зупинки)
- ...аэропорт?
- ... летовища? (летовишья)
- ... в центре?
- ... центра міста? (Zentra Mista)
- ... молодежный хостел?
- ... гуртожитку? (гуртожитку)
- ...Отель?
- ... готелю _____? (готелю)
- ... американское / канадское / австралийское / британское / новозеландское / южноафриканское / ирландское / швейцарское консульство?
- ... консульства США / Канади / Австралийской / Великої Британии / Новой Зеландии / Південной Африки / Ирландии / Швейцарии?
... консулства се-ше-А / ка-на-ДИ / ows-TRA-lee-yi / ve-LEE-ko-yee bree-TAH-nee-yee / no-VO-yee ze-LAHN-dee- ye / piv-DEN-no-yee AF-ree-kee / eer-LAHN-dee-yee / SHVEY-tsah-ree-yee?
- Где много ...
- Де є багато ... (De ye bagato ...)
- ... отели?
- ... гостиницы? (Goteliv)
- ... рестораны?
- ... ресторанів? (ресторан)
- ... бары?
- ... барів? (Барив)
- ... сайты посмотреть?
- ... цікавих місць? (цикавых мисс-ц`)
- Вы можете показать меня на карте? (Буквально - Покажите мне это место на карте.)
- Покажить мені це місце на мапі. (Показать эти слова на карте.)
- улица
- вулиця (ВООХлиция)
- возле
- поручение (POHrooch)
- Повернуть налево.
- зверніть ліворуч. (зверь-NEET leeh-VO-rooch)
- Поверни направо.
- зверніть праворуч. (зверь-НЕЭТ прах-во-роох)
- оставил
- ліворуч (Ли-ВО-Роч)
- верно
- праворуч (прах-во-роч)
- прямо вперед
- прямо (PRIAmo)
- навстречу _____
- (у напрямку) до _____ ((у НАПримкух) делать _____)
- мимо _____
- після / за _____ (PISlia / za _____)
- перед _____
- перед _____ (PEred _____)
- Следите за _____.
- стежте за / дивіться _____. (стежте за / дывится)
- пересечение
- перехрестя (peh-reh-KHRES-tia)
- к северу
- північ (ПЭЭ)
- юг
- південь (PEEVden)
- Восток
- схід (Схид)
- Запад
- захід (Захид)
- в гору
- вгору (vghohroo)
- спуск
- вниз (низ)
Такси
- Такси!
- Таксі! (такСИ!)
- Отведите меня в _____, пожалуйста.
- Відвезіть мене _____, будь ласка. (видвезить меня ____, бутон ЛАСЬКА)
- Сколько стоит добраться до _____?
- Скільки коштує проїзд до _____? (СКИЛЬкий кошТУЙ прЫзд до _____?)
- Отвезите меня туда, пожалуйста.
- Відвезіть мене туди, будь ласка. (видвЕЗИТЬ МЕНЕ ТУДИ, бутон ЛАСКА)
Жилье
- Есть ли у вас свободные номера?
- У вас є вільні кімнати? (oo vahs yeh VEEL'nee keem-NAH-tee?)
- Сколько стоит комната на одного человека / двух человек?
- Скільки коштує кімната для одного / двох? (SKEEL'kee KOSH-too-yeh keem-NAH-tah dlyah ohd-NOH-hoh / dvokh?)
- В номере есть ...
- Ця кімната з ... (цях КИМ-на-тах зех)
- ...простыни?
- ... білизною? (BIHL-ihz-noiu?)
- ...ванная комната?
- ... ванною? (ВАХН-нойу?)
- ...телефон?
- ... телефоном? (тех-ле-FOH-nohm?)
- ... телевизор?
- ... телевізором? (тэ-ле-ВЭЭ-зох-ром?)
- Могу я сначала посмотреть комнату?
- Можу я спочатку подивитись кімнату? (MOH-zhoo yah SPOH-chat-koo poh-dy-VY-tys? ')
- У вас есть что-нибудь потише?
- У вас є тихіша кімната? (oo vahs eh ty-KHIH-mah KIHM-nah-tah? )
- ...больше?
- ... більша? (... БИХЛ'шах)
- ...очиститель?
- ... чистіша? (ЧИХС-тих-ма)
- ...более дешевый?
- ... дешевша? (DEH-shehf-shah)
- Хорошо, я возьму это.
- Гаразд, мені підходить. (хах-РАЗД, МЕХ-урожденная пид-ХОХ-дыть)
- Я останусь на 1 ночь / 2, 3, 4 ночи / 5 ночей.
- Я зупинюся на одну ніч / дві, три, чотири ночі / п'ять ночей. (yah ZOO-pee-ee-oh-syah nah OHD-noo nich / dvih, tri, CHOH-ty-ry NOH-chih / puh'yat 'NOH-cheh-ehyeh)
- Вы можете предложить другой отель?
- Можете порадити інший готель? (MOH-zheh-teh poh-rah-DEE-tee IHN-sheey HOH-tehl ')
- У тебя есть сейф?
- У є вас сейф? (оо да смотри?)
- ... шкафчики?
- ... шухляди / шафи? (шу-ХЛЯН / ШАХ-фи)
- Включен ли завтрак / ужин?
- сніданок / вечеря враховані? (snih-DAH-nohk / veh-CHEH-ryah vrah-khoh-VAH-nih?)
- Во сколько завтрак / ужин?
- О котрій сніданок / вечеря? (о КОХТ-рий сних-ДА-нохк / ве-ЧЕ-рях?)
- Пожалуйста, убери мою комнату.
- Будь ласка, приберіть мою кімнату. (bood 'LAHS-kah, pry-BEH-piht' MOH-yoo kihm-NAH-too)
- Можешь разбудить меня в _____?
- Розбудить мене о _____? (rohz-boo-DIT 'MEH-neh ой ...?)
- Я хочу проверить.
- Я хочу виписатись. (да хо-чу вы-пy-САХ-тысь)
Деньги
Валюта Украины - ГРИВНЯ [HRY-wnyah]. Его сокращение - «грн».
- Вы принимаете американские доллары / евро / британские фунты / кредитные карты?
- Ви приймате долари / /вро / фунти / кредитные карты? (вы пре-йе-MAHEH-teh DOH-lah-ree / EW-roh / FOON-ty / kreh-DEET-nih KAHRT-kih?)
- Вы можете поменять мне деньги?
- Что не могло быть обміняти гроші? (чих не МОХКХ-лих бух вих охб-МИ-нях-ти ХРО-ши?)
- Где я могу поменять деньги?
- Де можна обміняти гроші? (дех МОХЖ-нах охб-МЭ-нях-ти ХРО-ши?)
- Где я могу поменять дорожный чек?
- Де можна обміняти дорожній чек? (дех МОЖ-нах охб-ми-НЯХ-тих дох-РОХ-жнееей чехк?)
- Какой курс обмена?
- Який курс обміну? (YAH-kihy koors ohb-MEE-nih?)
- Где банкомат?
- Де є найближчий банкомат? (дех э наи-БЛИЖ-чи бан-КОН-махт?)
принимать пищу
- Стол на одного / двух человек, пожалуйста.
- Будь ласка, столик на одного / на двох. (bood 'LAHS-kah, STOH-lihk nah ohd-NOH-hoh / nah dvohkh)
- Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
- Можна меню, будь-ласка? (МОХЖ-нах МЕХ-ну, буд-ЛАХС-ка?)
- Могу я заглянуть на кухню?
- Можу я подивитись кухню? (MOH-zhoo yah poh-dih-VIH-tihs 'KOO-khnyoo?)
- Есть специальность дома?
- У вас є фірмова страва? (oo vahs yeh feer-MOH-vah STRAH-vah?)
- Есть ли местное блюдо?
- У вас є національна / місцева кухня? (oo vahs yeh nah-tsyoh-NAHL'nah / mees-TSEH-vah KOOKH-nyah?)
- Я вегетарианец.
- Я вегетаріанець. (да вех-хе-тах-РЯХ-нехтс ')
- Я не ем свинину.
- Я не їм свинину. (да не да да свих-НИХ-ноу)
- Я не ем говядину.
- Я не їм яловичину. (да, да, да, да, лох-ви-чи-ну)
- Я ем только кошерную пищу.
- Я їм тільки кошерну їжу. (yah yeem TEEL'kih koh-SHEHR-noo YEE-zhoo)
- Не могли бы вы сделать его "облегченным", пожалуйста? (меньше масла / сливочного масла / сала)
- Чего нельзя было сделать с меншою кількістю жиру? (чих не МУХ-лих бух вих прих-хох-ТОО-вах-тих цех зех мен-ШОХ-ю киль-КИС-тиу ЖИХ-ру?)
- питание по фиксированной цене
- комплексна страва (kohm-PLEHK-snah STRAH-vah)
- à la carte
- а ла карта (ах лах КАХР-тех)
- завтрак
- сніданок (чиханье-да-нохк)
- обед
- обід (О-бид)
- чай (еда)
- чай (чай)
- ужин
- вечеря (ве-ЧЕ-рях)
- Я хочу _____.
- Я хочу _____. (да ХО-чу _____)
- Я хочу блюдо, содержащее _____.
- Я хочу страву з _____. (yah KHOH-choo STRAH-voo zuh____)
- курица
- куркою (KOOR-koh-yoo)
- говядина
- яловичиною (йах-лох-вих-чих-но-ю)
- рыбы
- рибою (RIH-boh-yoo)
- ветчина
- шинкою (SHIHN-koh-yoo)
- колбаса
- ковбасою (Kow-BAH-Soh-Yoo)
- сыр
- сиром (sih-ROHM)
- яйца
- яйцями (ЯХЫ-цях-мое)
- салат
- салатом (сах-лах-том)
- (свежие овощи
- (свіжими) овочами ((svee-ZHIH-mih) ой-voh-CHAH-mih)
- (свежие фрукты
- (свіжими) фруктами ((свее-ЖИХ-мих) фрук-ТАХ-мих)
- хлеб
- хліб (khleeb)
- тост
- грінка (ГРИН-ках)
- лапша
- локшина (лохк-ШИ-нах)
- рис
- рис (рихс)
- бобы
- квасоля / боби (квах-СОХ-лях / БОХ-бих)
- Можно мне стакан _____?
- Принесіть / дайте склянку _____. (прих-НЕХ-сеет ')
- Можно мне чашку _____?
- Принесіть чашку _____. (прих-НЕХ-сеет 'ЧАШ-ку ____)
- Можно мне бутылку _____?
- Принесіть пляшку _____. (прих-НЕХ-сеет 'ПЛЯХШ-ку ____)
- кофе
- кави (KAH-vih)
- чай (напиток)
- чаю (ЧА-ю)
- сок
- соку (SOH-koo)
- (бурлящая) вода
- води з газом (voh-DIH zuh HAH-zohm)
- вода
- води (voh-DIH)
- пиво
- пива (ПИХ-вах)
- красное / белое вино
- червоного / белого вина (chehr-voh-NOH-hoh / bee-LOH-hoh VIH-nah)
- Можно мне _____?
- Дайте будь-ласка _____? (DAI-teh bood'-LAHS-kah ____?)
- соль
- сіль (видеть)
- черный перец
- перець (PEH-rehts ')
- масло
- масло (MAHS-loh)
- Простите, официант? (привлечение внимания сервера)
- Перепрошую, офіціанте? (пэ-ре-ПО-шу-ю, о-фи-ЦЯН-э?)
- Я выдохся.
- Я закінчив. (да за-КИН-чихф)
- Было очень вкусно.
- Було дуже смачно. (ВОО-лох ДОО-жех СМАХЧ-нох)
- Пожалуйста, очистите тарелки.
- Будь-ласка, приберіть тарілки. (bood 'LAHS-kah, prih-BEH-reet' тах-REEL-kih)
- Чек пожалуйста.
- Рахунок, будь-ласка. (rah-KHOO-nohk, bood 'LAHS-kah)
Бары
- Вы подаете алкоголь?
- Ви продаєте спиртне? (вих про-ДАХЕ-тех СПИХТ-не?)
- Есть столовый сервиз?
- У вас є столики? (oo vahs yeh stoh-LIH-kih?)
- Пиво / два пива, пожалуйста.
- Пиво / два пива, будь-ласка. (PIH-voh / dvah PIH-vah, bood 'lahs-KAH)
- Бокал красного / белого вина, пожалуйста.
- Склянку червоного / білого вина, будь-ласка. (SKLYAHN-koo chehr-VOH-noh-goh / BEE-loh-goh vih-NOH, bood 'LAHS-kah)
- Пинта, пожалуйста.
- Півлітра, будь-ласка. (peev-LEET-rah, bood 'lahs-KAH)
- Бутылка, пожалуйста.
- Пляшку, будь-ласка. (ПЛЯХШ-ку, буд 'лах-КАХ)
- виски
- віскі (ВИС-ки)
- водка
- горілка (goh-REEL-kah)
- ром
- ром (Ром)
- вода
- вода (VOH-dah)
- клубная газировка
- содова (сох-ДОХ-вах)
- тоник
- тонік (TOH-neek)
- апельсиновый сок
- апельсиновий сік (ах-пехл'СИХ-нох-вихи искать)
- Кокс (газировка)
- кола (КОН-лах)
- У вас есть закуски в баре?
- У вас є закуски до пива? (oo vahs yeh zah-KOOS-kih doh PIH-vah?)
- Еще одну, пожалуйста.
- Ще один, будь-ласка. (щех ОХД-них, буд лах-ках)
- Еще один раунд, пожалуйста.
- Повторіть, будь-ласка. (pow-TOH-reet ', bood' lahs-KAH)
- Когда время закрытия?
- Коли ви зачиняєтеся? (КОН-лих вих за-чих-НЬЯ-йе-тех-ся?)
покупка товаров
- У тебя есть это в моем размере?
- У вас є це мого розміру? (oo vahs yeh tseh MOH-hoh roh-ZMEE-roo?)
- Сколько это стоит?
- Скільки (воно) коштує? (СКЕЛ'ких (ВОХ-нох) КОНШ-тоже-а?)
- Это слишком дорого.
- Це задорого. (цех за-до-р-х-хо)
- Вы воспользуетесь _____?
- Погодитесь на _____? (Пох-хо-ДИХ-тэхс 'нах ____?)
- дорого
- дорого (до-р-х-хо)
- дешевый
- дешево (дех-ШЕ-вох)
- Я не могу себе этого позволить.
- Мені це не по кишені. (MEH-nee tseh neh poh kih-SHEH-nee)
- Я этого не хочу.
- Я це не хочу. (да цех не ххх-чу)
- Вы меня обманываете.
- Ви мене обманюєте. (vih MEH-neh ohb-mah-NEW-yeh-teh)
- Мне это не интересно.
- Ні дякую Спасибі не треба (после разговора). (nee dyah-KOO-yoo / spah-SIH-bee neh TREH-bah)
- Хорошо, я возьму это.
- Добре, беру. (doh-BREH, BEH-roo)
- Можно мне сумку?
- Можна мені якусь торбу? (МОЖ-нах МЕХ-урожденная ТОР-бу ЯХ-ку?)
- Вы отправляете (за границу)?
- Вы можете це доставити (за кордон)? (бих мох-ZHEH-teh tseh dohs-tah-VIH-tih (зах KHOHR-dohm)?)
- Я нуждаюсь...
- Мені треба ... (MEH-урожденная TREH-bah)
- ... зубная паста.
- ... зубну пасту. (ЗООБ-ноо ПАХ-тоже)
- ...зубная щетка.
- ... зубну щітку. (ZOOB-noo SHEET-koo)
- ... тампоны.
- ... тампони. (tahm-POH-nih)
- ... женские салфетки.
- ... жіночі серветки. (zhee-NOH-chee sehr-VEHT-kih)
- ...мыло.
- ... мило. (MIH-loh)
- ...шампунь.
- ... шампунь. (ШАХМ-пун)
- ...духи.
- ... парфуми. (пахр-фу-мих)
- ...болеутоляющее. (например, аспирин или ибупрофен)
- ... знеболююче. (zneh-BOHL-you-you-cheh)
- ...лекарство от простуды.
- ... протизастудне. (про-ти-захс-ТОД-нех)
- ... желудочное лекарство.
- ... ліки проти болі в шлунку. (ЛИ-КИХ ПРОХ-ТИХ БОХ-ЛИ ВУХ ШЛУН-ку)
- ...бритва.
- ... лезо. (LEH-zoh)
- ...крем для бритья.
- ... Крем для гоління. (krehm dlyah hoh-LEEM-nyah)
- ...зонтик.
- ... парасольку. (тьфу-ура-SOHL'koo)
- ... лосьон для загара.
- ... засіб проти засмаги. (ZAH-seeb PROH-tih zahs-MAH-hih)
- ...открытку.
- ... листівку. (lihs-TEEF-koo)
- ...почтовые марки.
- ... поштовые марки. (похш-ТОХ-ви МАХР-ки)
- ... батарейки.
- ... батарейки. (бах-тах-РЕЙ-ки)
- ...писчая бумага.
- ... письмовий папір. (пис'-МО-видж тьфу-ПЕР)
- ...ручка.
- ... ручку. (РУЧ-ку)
- ...карандаш.
- ... олівець. (Oh-lee-VEHTS ')
- ... Книги на английском языке.
- ... англомовні книжки. (ан-ХЛОХ-мохв-в девичестве КНИХЖ-ких)
- ... Журналы на английском языке.
- ... англомовні журнали. (ан-HLOH-mohv-nee zhoor-NAH-lih)
- ... газета на английском языке.
- ... англомовні газети. (ан-HLOH-mohv-nee hah-ZEH-tih)
- ... англо-английский словарь.
- ... англомовний тлумачний словник. (ан-HLOH-mohv-nihy tloo-MACH-nihy SLOHV-nihk)
Вождение
- Я хочу взять машину напрокат.
- Я хочу винайняти машину. (да КХО-чу вих-НАИН-да-ти мах-ШИ-ноу)
- Могу ли я получить страховку?
- Можна отримати страхування? (МОХШ-нах стрих-МАХ-тих стра-кху-ВАХН-нях?)
- останавливаться (на уличном знаке)
- останавливаться (стоп)
- в одну сторону
- односторонній рух (Ohd-noh-stoh-ROH-nnihy rookh)
- урожай
- попереду головна (poh-peh-REH-doo hoh-LOHW-nah)
- парковка запрещена
- паркування заборонено (пахр-ку-ВАХН-ньях за-бох-РО-не-но)
- Ограничение скорости
- обмеження швидкості (ohb-meh-SHEHN-nyah shvihd-KOHS-tee)
- газ (бензин) станция
- заправка (захп-RAHF-ках)
- бензин
- бензин (BEHN-zihn)
- дизель
- дизель (DIH-zehl ')
Власть
- Я не сделал ничего плохого.
- Я не зробив нічого поганого. (yah neh ZROH-bihf nee-CHOH-hoh poh-hah-NOH-hoh)
- Это было недоразумение.
- Це було непорозуміння. (tseh BOO-loh neh-poh-roh-zoo-MEE-nyah)
- Куда вы меня везете?
- Куди ви мене берете? (КОО-дих вих МЕ-не бех-РЭ-те?)
- Я арестован?
- Я заарештований? (да за-а-рехш-ТОХ-ван-нихи)
- Я гражданин США / Австралии / Великобритании / Канады.
- Я громадянин США / Австралії / Великої Британии / Канади. (йах хро-мах-ДЯХ-нин сех-шех-А / оус-ТРА-ли-йи / ве-ЛИХ-ко-йи брих-ТАХ-ни-йи / ка-на-ди-ди)
- Я хочу поговорить с американским / австралийским / британским / канадским посольством / консульством.
- Я хочу поговорить с посольством / консульством США / Австралии / Великої Британии / Канади. (yah KHOH-choo poh-hoh-voh-RIH-tih z poh-SOHL'stvohm / KOHN-sool'stvohm seh-sheh-A / ows-TRAH-lee-yee / veh-LIH-koh-yee brih-TAH- nee-yee / ка-на-ди)
- Я хочу поговорить с юристом.
- Я хочу поговорити з адвокатом. (йах KHOH-choo poh-hoh-voh-RIH-tih zuh ahd-voh-KAH-tohm)
- Могу я сейчас просто заплатить штраф?
- Можна просто сплатити штраф зараз? (МОШ-нах ПРОХС-то сплах-ТИХ-эих штрахф ЗАХ-рахз)