Нематериальное культурное наследие в Хорватии - Wikivoyage, бесплатный совместный путеводитель по путешествиям и туризму - Patrimoine culturel immatériel en Croatie — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

В этой статье перечислены практики, перечисленные в Нематериальное культурное наследие ЮНЕСКО в Хорватия.

Понимать

В стране пятнадцать практик, включенных в "репрезентативный список нематериального культурного наследия От ЮНЕСКО.

Практика включена в "реестр лучших практик по сохранению культуры "И практика"список аварийных резервных копий ».

Списки

Репрезентативный список

УдобныйГодДоменОписаниеРисунок
1 Пение и музыка для двух голосов в истрийской гамме 2009Исполнительское искусствоНа полуострове Истрия в западной Хорватии хорватская, истрийско-румынская и итальянская общины продолжают воплощать в жизнь различные формы пения и музыку из двух частей в истрийском масштабе. Его характеристики - мощность и слегка носовой тон. Оба голоса содержат вариации и импровизации, но всегда достигают максимума в унисон или на октаву в финальной мелодии. Типичными музыкальными инструментами являются chalumeaux, sopele, используемые в дуэтах, волынки, флейты и лютня, тамбура. В соответствии с конкретными методами было создано несколько локальных вариантов. В канате, например, который интерпретируется большинством хорватского населения, второй голос часто заменяется или дублируется маленьким сопеле; в другом широко используемом варианте, называемом таранкандже, слова иногда заменяются характерными слогами (та-на-на, та-ра-ран и т. д.), имитирующими звук флейты. Эта традиция до сих пор присутствует в повседневной жизни и на фестивалях, включая свадьбы, встречи общин и семей, а также религиозные церемонии. Его хранители, представляющие сотню певцов и выдающихся музыкантов и десяток ремесленников, получили свои теоретические и практические знания от старших. В наши дни их часто ассоциируют с самодеятельными фольклорными коллективами со всего региона.

2 Праздник святого Власия, покровителя Дубровника. 2009* социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия
Исполнительское искусство
знания и практики, касающиеся природы и вселенной
* ноу-хау, связанное с традиционным мастерством
* устные традиции и выражения
Вечером накануне праздника святого Власия в Дубровнике, когда колокола церквей звонят в полную силу в ограде города и выпуск белых голубей, символов мира, вторгается в небо, верующие собираются вместе для исцеления горла. ритуал, который убережет их от болезней. 3 февраля, в официальный праздник святого и города, приходские знаменосцы в народных костюмах входят в город и присоединяются к центральной площади для кульминации праздника - шествия, в котором участвуют епископы, послы, представители гражданского общества. власти, приглашенные знаменитости и жители Дубровника. Фестиваль олицетворяет человеческое творчество во многих аспектах, от ритуалов до народных песен, исполнительского искусства и традиционных ремесел (в частности, изготовления в соответствии с древними технологиями огнестрельного оружия, используемого для стрельбы. Стрельба во время празднеств). Ритуал, который восходит к 1190 году, укрепил идентификацию жителей города Дубровник с его покровителем, святым Власием. Со временем Дубровник и мир изменились, как и вечеринка. Следуя вдохновению своих идей и в соответствии со своими потребностями, каждое поколение адаптирует ритуал, внося свои собственные изменения. В День святого Власия Дубровник объединяет не только своих жителей, но и всех тех, кто чтит традиции и право каждого на свободу и мир.Puštanje golubica.JPG
3 Традиционное производство деревянных игрушек для детей в Хрватско Загорье. 2009ноу-хау, связанное с традиционным мастерствомЖители деревень, которые проходят по маршруту паломничества к Храму Богородицы, посвященному Снежной Богородице, Мария Бистрица, в Хрватско-Загорье, на севере Хорватии, разработали технику традиционного изготовления деревянных игрушек для детей, которая передается из поколения в поколение. Мужчины семьи заботятся о том, чтобы на месте заготовить необходимую древесину (мягкая ива, липа, бук и клен), затем высушить ее, обрезать, распилить и вырезать с помощью традиционных инструментов; Затем женщины наносят экологически чистую краску для рисования цветочных или геометрических фигур, давая волю своему воображению. Свистки, лошади, кареты, кукольная мебель, вращающиеся танцоры, лошади с препятствиями и мобиль для птиц, сделанные сегодня, очень похожи на те, что были построены более века назад, хотя никогда не бывает двух совершенно идентичных игрушек, потому что они сделаны вручную. Эти игрушки, очень популярные среди местных жителей и туристов, продаются во время приходских фестивалей, на рынках и в специализированных магазинах по всему миру. Со временем они эволюционировали. К игрушкам традиционной формы, таким как лошади и повозки, добавились новые игрушки, представляющие автомобили, грузовики, самолеты и поезда, отражение среды, в которой сегодня живут дети. Детские музыкальные инструменты, тщательно настроенные их мастерами-ремесленниками, по-прежнему используются в музыкальном образовании детей в сельской местности.Sestine Remete EMZ 300109.jpg
4 Весеннее шествие Ljelje / Kraljice (или королев) Горджани 2009* социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия
* Исполнительское искусство
Шествие цариц, которое проводится каждую весну, состоит из молодых девушек из деревни Горьяни, в районе Славонии, на северо-востоке Хорватии. Десять молодых девушек в мужских мечах и шляпах играют на кралеви (королей), в то время как пять других девушек с головами, увенчанными белыми гирляндами, как юные невесты, играют королевок кралице. В день Пятидесятницы (христианского праздника) процессия идет от дома к дому, чтобы представить свои песни и танцы перед семьями. В то время как короли исполняют свой танец с саблями, королевы комментируют каждую фигуру, сопровождая их своей песней. Затем идет большой народный танец, к участию в котором приглашают семьи. Перед тем, как отправиться в другой дом, девушкам в процессии предлагают угощения. На следующий день процессия отправляется в ближайший город или деревню, а затем возвращается, чтобы завершить празднование с одной из молодых девушек. Вся община, включая начальную школу, церковь и многие семьи в деревне, вносит свой вклад в подготовку к этой процессии, и женщины, участвовавшие в ней, очень гордятся ею. Хотя нам точно неизвестно значение и происхождение этого ритуала, для жителей Горджани он представляет собой символ их деревни и дает возможность подчеркнуть красоту и элегантность их детей.Defaut.svg
5 Крестный ход За Кризен («Крестные станции») на острове Хвар. 2009* социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия
* Исполнительское искусство
* устные традиции и выражения
После мессы в Чистый четверг, которая предшествует христианскому празднику Пасхи, каждая из шести деревень на далматинском острове Хвар на юге Хорватии назначает группу людей, которых она назначает для посещения других пяти деревень в ходе поездки. двадцать пять километров за восемь часов, прежде чем вернуться в родную деревню. Во главе каждой группы этого шествия За Кризен («крестный путь»), организованного общинами, крестоносец, босиком или в носках, ходит без отдыха. Ранее он был членом одной из религиозных конгрегаций, теперь он выбирается из списка кандидатов, который иногда регистрируется за двадцать лет до этого; его положение, пользующееся большим желанием и уважением, отражает его набожность и благочестие его семьи. За ним следуют двое друзей с канделябрами и другие люди со свечами и фонарями, пять певцов хора, поющих Плач Девы Марии на разных этапах маршрута, и многие верующие всех возрастов, хорваты и иностранцы, одетые в одежду. альбов различных религиозных общин. Священник из каждой из пяти других деревень встречает процессию, затем она возвращается в свою деревню; крестоносец завершает последнюю сотню метров дистанции бегом, чтобы получить благословение священника своей деревни. Эта процессия, являющаяся прочным и неотъемлемым элементом религиозной и культурной самобытности Хвара, является уникальным связующим звеном между общинами острова и католической общиной всего мира.Hvar03.jpg
6 Ежегодный карнавальный марш звонарей в Каставском районе 2009* социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия
* знания и практики, касающиеся природы и вселенной
* устные традиции и выражения
Во время карнавала в январе звонари маршируют по деревням, которые усеивают регион Кастав на северо-западе Хорватии. Одетые в овчину и в особые большие шляпы, украшенные небольшими ветвями вечнозеленых деревьев, с поясом из колокольчиков на талии, они ходят группами от двух до тридцати человек, шагая за проводником, который носит маленькое вечнозеленое деревце. Чтобы оживить прогулку, они ритмично подбрасывают друг другу бедра и прыгают во время ходьбы. В группы также могут входить театральные персонажи, такие как шутник «медведь», который регулярно ускользает от контроля двух своих «опекунов». Когда они прибывают в деревню, звонари образуют концентрические круги на деревенской площади, звоня в колокола, пока местные жители не предложат им еду и возможность отдохнуть, прежде чем продолжить свое путешествие. В конце карнавала они возвращаются в свою деревню, собирая мусор в каждом доме, чтобы сжечь его, все присутствующие присутствовали на церемонии. Ежегодное карнавальное шоу колокольных звонов, которое имеет различные вариации, уникальные для каждой деревни, помогает укрепить связи внутри сообщества и является отличным способом возобновить дружбу между городами региона, приобщая новичков к традиционной культуре.Rijecki karneval 140210 Halubajski zvoncari 7.jpg
Кружевное дело в Хорватии 2009ноу-хау, связанное с традиционным мастерствомВ Хорватии до сих пор живы по крайней мере три различные традиции плетения кружева, в основном в городах Паг на Адриатическом побережье, Лепоглава на севере страны и Хвар на одноименном острове Далмации. Изначально игольное кружево паг предназначалось для церковной одежды, скатертей и украшений одежды. Он заключается в декорировании геометрическими узорами фона в виде паутины. Сегодня его передают пожилые женщины в сообществе, которые предлагают годичную стажировку. Бобинное кружево лепоглавы изготавливается путем плетения нити, намотанной на веретено; его часто используют для изготовления лент для традиционных костюмов или продают на деревенских фестивалях. Это искусство ежегодно проводится на международном фестивале кружева. Кружево из ниток алоэ изготавливают в Хорватии только сестры-бенедиктинки из городка Хвар. Тонкие белые нитки сделаны из свежих листьев алоэ и сплетены в сетку или другой узор на картоне. Изготовленные таким образом изделия являются символом Хвара. Каждая разновидность кружева издавна производилась сельскими женщинами как источник дополнительного дохода и оставила неизгладимый след в культуре региона. Это ремесло, которое является важным компонентом традиционной одежды, само по себе является свидетельством живой культурной традиции.Defaut.svg
Искусство пряников на севере Хорватии 2010ноу-хау, связанное с традиционным мастерствомТрадиция изготовления имбирных пряников началась в средние века в некоторых европейских монастырях и распространилась в Хорватию, где она стала искусством. Бакалейщики, которые также делали мед и свечи, работали на севере Хорватии. Процесс изготовления имбирных пряников требует сноровки и скорости. Рецепт одинаков для всех производителей, которые добавляют муку, сахар, воду и пищевую соду, а также необходимые специи. Пряники вылеплены в формочки, запечены, высушены и расписаны пищевыми красителями. Каждый мастер украшает имбирный пряник по-своему, часто нанося на него рисунки, маленькие зеркала и червяков или послания. Пряники в форме сердца - самый распространенный мотив, и его часто готовят на свадьбу, украшают именами молодоженов и датой свадьбы. Хлеб каждого бакалейщика работает в определенной области, не мешая другим мастерам. Искусство передавалось из поколения в поколение на протяжении веков, сначала мужчинам, а теперь и мужчинам, и женщинам. Пряники стали одним из самых узнаваемых символов хорватской идентичности. Сегодня бакалейщики - самые важные участники местных праздников, мероприятий и собраний, что дает местным жителям ощущение самобытности и преемственности.Licitar1.jpg
7 Синьская Алка, рыцарский турнир в Сине 2010* социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия
* Исполнительское искусство
* ноу-хау, связанное с традиционным мастерством
* устные традиции и выражения
Синьская Алка - рыцарский турнир, который проводится ежегодно с тех пор. XVIIIе века в городе Синь в районе Цетинской края. В рыцарском турнире рыцари запускают свою лошадь галопом по одной из главных улиц города и целятся копьем в железное кольцо, подвешенное на веревке. Название турнира происходит от слова alka или ринг, турецкое происхождение которого отражает историческое сосуществование и культурный обмен между двумя цивилизациями. Правила турнира, закрепленные в регламенте 1833 года, защищают этические ценности и честную игру; они подчеркивают важность участия в жизни сообщества. Участники должны быть из семей из Синя и региона Цетинская Краина. Вся община участвует в производстве, консервации, реставрации и реконструкции оружия, одежды и аксессуаров, чтобы поддержать сохранение традиции. Местные религиозные обряды, общественные собрания, семейные посещения и праздники в уединении дома и на улице тесно связаны с турниром. Синьска Алка - единственный сохранившийся пример рыцарских поединков древних средневековых рыцарей, которые регулярно проводились в хорватских прибрежных городах до тех пор, пока XIXе век XIX век. Он стал эталоном местной истории и средством передачи коллективной памяти от одного поколения к другому.Alka - Horseman.jpg
Практика пения бечарац и музыка из Восточной Хорватии 2011* Исполнительское искусство
* социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия
* устные традиции и выражения
Музыка Бечараца - популярный жанр в Восточной Хорватии, уходящий корнями в культуры Славонии, Бараньи и Сирмии. Общение между теми, кто занимается этим, очень важно: солисты обмениваются вокальными линиями, стремясь превзойти друг друга, изобретая, соревнуясь, комбинируя десятисложные стихи и формируя мелодию в сопровождении группы певцов и музыкантов. Эта музыка, которая передает ценности сообщества, также позволяет певцам выражать мысли и чувства, которые могут быть неуместными, если говорить прямо или в другом контексте. Каждый солист формирует свою песню в соответствии с контекстом, и исполнение длится столько, сколько позволяют творчество и энергия певцов. Солисты должны обладать мощным голосом и очень обширным репертуаром из старых и новых куплетов; они должны быть в то же время одаренными, быстрыми и умелыми в их выборе и сочетании. Сегодня среди носителей традиции почти столько же мужчин, сколько женщин. Музыка бечараца очень широко распространена в общинах восточной Хорватии и продолжает оставаться частью жизненной практики: либо в совершенно неформальном контексте музыкальной практики, либо в рамках праздничных мероприятий и торжеств современников. Есть также много подтипов bećarac, которые добавляют к особенностям, введенным солистами. Таким образом, музыка Бечараца - это необычайно живой и динамичный жанр, который воссоздается с каждым выступлением.Glamocko Nijemo Kolo.jpg
Ниджемо Коло, безмолвный хоровод из далматинских глубин 2011* Исполнительское искусство
* социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия
Nijemo Kolo исполняют общины в отдаленных районах Далмации на юге Хорватии. Танцующий танцует по кругу, когда танцоры ведут своих партнерш в серию энергичных и спонтанных шагов, танцор публично проверяет способности своей партнерши, по-видимому, без установленных правил. Шаги и фигуры, часто энергичные и впечатляющие, зависят от настроения и желания участников. Отличительной чертой этого безмолвного хоровода является то, что он исполняется без музыки, хотя музыкальные интермедии, вокальные или инструментальные, иногда предшествуют танцу или следуют за ним. Nijemo Kolo традиционно исполняют на карнавалах, ярмарках, праздниках и свадьбах; это способ познакомиться и узнать друг друга молодыми женщинами и юношами. Различия в исполнении Nijemo Kolo от одной деревни к другой - также способ для местных жителей обозначить свою идентичность. Танец передается из поколения в поколение, хотя эта передача все чаще осуществляется через культурные клубы, где его движения стандартизированы. Однако в некоторых деревнях в отдаленных районах Далмации сохранился спонтанный характер ступеней и фигур. В настоящее время Nijemo Kolo в основном танцуют деревенские танцевальные коллективы, которые выступают на местных, региональных или международных фестивалях, а также на местных шоу, карнавалах или в день святого покровителя своей приходской церкви.Bećarac, nošnja muška.jpg
Клапа, песня для нескольких голосов из Далмации, южная Хорватия 2012* Исполнительское искусство
* социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия
* устные традиции и выражения
Песня клапа - это вокальная традиция многослойной песни из южных хорватских регионов Далмации. Пение несколькими голосами, омофоническое пение a capella, устная традиция и простой способ создания музыки - вот его основные характеристики. Лидер каждой группы певцов - первый тенор, за ним следуют несколько теноров, баритонов и басов. Во время выступления певцы держатся за плечи полукругом. Песню начинает первый тенор, за ним - остальные. Основная цель - добиться максимально возможного слияния голосов. Технически певцы клапа выражают свое настроение открытым, хриплым, гнусавым, средним голосом, фальцетом, обычно в высоком диапазоне. Еще одна черта клапа - способность петь свободно, без письменных нот. Сюжеты песен клапа обычно связаны с любовью, жизненными ситуациями и жизненным окружением. Обладатели и практики - энтузиасты талантов, унаследовавшие традиции своих предшественников. У них разный возраст, и многие молодые певцы стоят рядом со старшими. В «традиционной клапе» знания передаются устно. «Партия клапа» - это более формально организованная группа, ориентированная на исполнение и представление песни. В «современной клапе» молодые певцы набираются опыта, посещая концерты и слушая записи. Местные сообщества рассматривают пение клапа как главный показатель своей музыкальной идентичности, объединяющий уважение к разнообразию, творчество и общение.Klapa Sagena koncert Križ nek ti sačuva ime Vatroslav Lisinski 7 rujna 2008.jpg
Средиземноморская диета
Примечание

Хорватия разделяет эту практику с Кипр, 'Испания, то Греция, 'Италия, то Марокко и Португалия.

2013* устные традиции и выражения
* социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия
* знания и практики, касающиеся природы и вселенной
* ноу-хау, связанное с традиционным мастерством
Средиземноморская диета включает в себя набор навыков, знаний, ритуалов, символов и традиций, которые касаются сельскохозяйственных культур, урожая, сбора, рыбной ловли, разведения, сохранения, обработки, приготовления пищи и, в частности, способа совместного использования стола и потребления пищи. Совместное питание является основой культурной самобытности и преемственности сообществ в бассейне Средиземного моря. Это момент социального обмена и общения, утверждения и восстановления идентичности семьи, группы или сообщества. Средиземноморская диета подчеркивает ценности гостеприимства, добрососедства, межкультурного диалога и творчества, а также образ жизни, основанный на уважении к разнообразию. Он играет важную роль в культурных пространствах, фестивалях и праздниках, собирая вместе население всех возрастов, классов и условий жизни. Он включает в себя мастерство и изготовление предметов для транспортировки, хранения и употребления продуктов питания, в том числе керамической посуды и стаканов. Женщины играют важную роль в передаче ноу-хау и знаний о средиземноморской диете, в сохранении технических приемов, в отношении сезонных ритмов и праздничных знаков календаря, а также в передаче ценностей элемент. к новым поколениям. Точно так же рынки играют ключевую роль как пространство для культуры и передачи средиземноморской диеты, в повседневном обучении обмену, взаимному уважению и соглашению.Croatian Goulash.JPG
Искусство строительства из сухого камня: ноу-хау и техники
Примечание

Хорватия разделяет эту практику с Кипр, то Греция, то Франция, 'Италия, 'Испания, то Словения и Швейцарский.

2018ноу-хау, связанное с традиционным мастерствомИскусство строительства из сухого камня - это навык, связанный со строительством каменных конструкций путем укладки камней друг на друга без использования каких-либо других материалов, кроме иногда сухой земли. Сухие каменные конструкции встречаются в большинстве сельских районов - в основном на холмистой местности - как внутри, так и за пределами жилых помещений. Однако они не отсутствуют в городских районах. Устойчивость конструкций обеспечивается тщательным выбором и размещением камней. Сухие каменные конструкции сформировали множество разнообразных ландшафтов, позволяя развивать различные типы среды обитания, сельское хозяйство и животноводство. Эти сооружения свидетельствуют о методах и практиках, используемых населением с доисторических времен до наших дней для организации своего жилого и рабочего пространства путем оптимизации местных природных и человеческих ресурсов. Они играют важную роль в предотвращении оползней, наводнений и лавин, борьбе с эрозией земель и опустыниванием, улучшении биоразнообразия и создании подходящих микроклиматических условий для сельского хозяйства. Носителями и практиками являются сельские общины, в которых этот элемент глубоко укоренился, а также профессионалы в строительном секторе. Конструкции из сухого камня всегда создаются в полной гармонии с окружающей средой, а техника демонстрирует гармоничные отношения между человеком и природой. Практика в основном передается через практическое приложение, адаптированное к условиям, характерным для каждого места.Kazun, Croatia.JPG
8 Медимурская попевка, традиционная народная песня из Меджимурья 2018* Исполнительское искусство
* устные традиции и выражения
Традиционно медимурская попевка, популярная песня из региона Меджимурье на северо-западе Хорватии, исполнялась в основном женщинами соло. В настоящее время он исполняется мужчинами и женщинами, в одиночку или в группах, в вокальной (один или несколько голосов), инструментальной или смешанной форме, как музыкальный жанр сам по себе или интегрированный в танцы. Тексты песен очень важны и позволяют классифицировать попевки по их тематике: например, любовь, грусть и меланхолия, юмор и религия. Наиболее активными носителями являются в основном члены культурных и художественных обществ и ассоциаций, которые в стране очень старые, но отдельные певцы также играют существенную роль, потому что для попевков типичны индивидуальные интерпретации с оттенками. Этот элемент практикуется в различных социальных контекстах, в одиночку или на семейных собраниях, в сообществах или на работе, на религиозных праздниках и представлениях в регионе и за его пределами. На протяжении всей своей жизни жители Медимурья слышат попевки много раз, и их поощряют принимать участие в представлениях. В настоящее время около пятидесяти певцов считаются мастерами в этом искусстве, известными своей способностью передавать классические аспекты жанра и обогащать их своими личными выражениями. Передавая практику молодому поколению, женщины часто выступают в роли наставников.Defaut.svg

Реестр наилучших охранных практик

УдобныйГодДоменОписаниеРисунок
9 Экомузей Батаны, общественный проект по защите живой культуры Ровиня / Ровиня. 2016* ноу-хау, связанное с традиционным мастерством
* Исполнительское искусство
* знания и практики, касающиеся природы и вселенной
* социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия
* устные традиции и выражения
Батана - это тип традиционной рыбацкой лодки из города Ровинь, Хорватия. Важная для деятельности и наследия города батана, методы производства которой передавались из поколения в поколение, постепенно исчезла с появлением промышленных моделей до 2004 года, когда местные энтузиасты создали ассоциацию, чтобы защитить эту лодку и связанные с ней методы ( местный диалект и традиционные песни). La Maison de la Batana, некоммерческая ассоциация при поддержке муниципалитета, Музея наследия города Ровинь, Исторического исследовательского центра Ровиня, итальянской общины Ровиня, а также специалиста по экомузеологии, создали Ecomusée de la Batana, чтобы сделать эту лодку известной публике и предложить обучение связанным с ней практикам. В нем находится постоянная выставка, демонстрирующая производство батаны и рыболовного снаряжения, а также различные виды рыбной ловли. он организует семинары по судостроению, особенно для судостроителей; публикует специализированные документы; он организует регаты и поощряет к участию молодежь; здесь есть верфь для постройки и ремонта лодок, на которых и сегодня проводятся экскурсии; и сотрудничает на национальном и международном уровне, участвуя в фестивалях, регатах и ​​круглых столах, чтобы подчеркнуть роль батаны в традиционных сообществах моряков и внести свой вклад в сохранение морского наследия.Batana Rovinj kolovoz 2008 4.jpg

Список аварийных резервных копий

УдобныйГодДоменОписаниеРисунок
Пение Ojkanje 2010* Исполнительское искусство
* социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия
* устные традиции и выражения
Двухчастная песня Ojkanje, широко распространенная в хорватских регионах Далмации, исполняется двумя или более исполнителями (мужчинами или женщинами), которые используют особую технику тремоло, исходящую из горла. Пение длится до тех пор, пока солист может задержать дыхание. Мелодии основаны на ограниченных, в основном хроматических тональных диапазонах, а тексты затрагивают самые разные темы - от любви до социальных и политических проблем дня. Пение Ойканье обязано своим выживанием организованным группам носителей местных традиций, которые продолжают передавать навыки и знания, представляя свои деревни на фестивалях в Хорватии и по всему миру. Bien que le chant Ojkanje se transmette traditionnellement par oral, les moyens audiovisuels et l’apprentissage organisé au sein de groupes folkloriques locaux jouent maintenant un rôle croissant dans sa transmission. Cependant, la survie des techniques de vibrato individuel et des nombreuses formes de chant à deux voix dépend largement de la qualité et du talent des interprètes et de leur capacité à appliquer et à transmettre leur savoir aux nouvelles générations. Les conflits récents et l’exode rural vers les villes qui ont réduit la population de la région, ainsi que l’évolution des modes de vie, ont entraîné une brusque diminution du nombre d’interprètes, ce qui a entraîné la disparition de beaucoup de genres et styles archaïques de chant soloФестивал Ојкаче Моштаница 2007.jpg
Logo représentant 1 étoile or et 2 étoiles grises
Ces conseils de voyage sont utilisable . Ils présentent les principaux aspects du sujet. Si une personne aventureuse pourrait utiliser cet article, il nécessite cependant d'être complété. Lancez-vous et améliorez-le !
Liste complète des autres articles du thème : Patrimoine culturel immatériel de l'UNESCO