Французский разговорник - French phrasebook

Франкоязычные районы

Французский (Français) - романский язык и один из наиболее распространенных языков в мире: 277 миллионов человек говорят по-французски, в том числе около 100 миллионов носителей языка. Хотя французский язык возник в Франция, в наше время на нем говорят на всех континентах; это официальный язык 29 стран, важный деловой, культурный язык или язык меньшинств в десятках других стран и регионов, и он официально используется множеством международных организаций, включая ООН, Европейский Союз и Международный олимпийский комитет. Французский язык был основным международным лингва-франка еще в 20-м веке, и в какой-то момент французский был языком, на котором говорили в большинстве королевских дворов Европы. По сей день остается требуемый этикетом для образованных людей во многих обществах по всему миру, чтобы иметь некоторый уровень базовых знаний французского языка.

Доля франкоговорящих по странам в 2014 г. (градация 0-50%)

Французский - единственный официальный язык Франции, включая все ее заморские департаменты и территории, и единственный язык, который вам понадобится для общения с французскими гражданами. За пределами Франции на французском языке широко говорят во многих соседних странах Европы, в том числе в южной половине Бельгия (Валлония а также Брюссель), западный Швейцария, Монако, Люксембург, а Валле-д'Аоста северо-запада Италия. Значительное количество говорящих на втором языке также встречается на большинстве Нормандские острова (Джерси, Гернси, а также Сарк, где сохранились диалекты норманнского языка, чрезвычайно похожие на французский), а в крошечной пиренейской стране Андорра.

В Северной и Южной Америке на французском говорят в основном в провинциях Канады. Квебек, Нью-Брансуик, северная и восточная части Онтарио и вокруг Виннипега Манитоба. Действительно, Канада официально двуязычная нация, и франкоязычные анклавы есть почти в каждой провинции, хотя за пределами четырех упомянутых провинций довольно редко можно встретить в Канаде кого-либо, кто говорит по-французски больше, чем несколько слов, не выслеживая проторенные дороги. Франкоязычные сообщества. На французском также говорят в некоторых частях Соединенные Штаты, а именно части Луизиана и северный Мэн, Нью-Гемпшир а также Вермонт. В Карибском бассейне французский является официальным языком Гаити, бывшее колониальное владение Франции. В Северной и Южной Америке также расположены французские отделения Мартиника, Гваделупа, а также Французская Гвиана, плюс заграничные сообщества Сен-Пьер и Микелон, Сен-Бартелеми, а северная половина Сен-Мартен.

В других странах французский является официальным языком многих бывших французских и бельгийских колоний в Африке, например Камерун, то Демократическая Республика Конго, а Республика Конго, и является неофициальным, но пользуется авторитетом в других, а именно Алжир, Тунис, а также Марокко. Это важный административный, образовательный и культурный язык в бывших владениях Франции в Юго-Восточной Азии. Вьетнам, Лаос а также Камбоджа. В Индийском океане, Реюньон а также Майотта французские заморские департаменты, в то время как французский также является официальным языком в Маврикий и Сейшельские острова. В Океании Новая Каледония, Французская Полинезия, а также Уоллис и Футуна остаются заморскими территориями Франции, а французский также является одним из официальных языков Вануату.

Французский Wikivoyage имеет страница который поможет вам найти франкоговорящие регионы.

Грамматика

Подобно испанскому и немецкому, но в отличие от английского, французский язык регулируется официальным регулирующим органом - L'Académie française. Со штаб-квартирой в Париже (показано здесь) Académie издает руководства и рекомендации по хорошему французскому, и ее периодические реформы орфографии часто вызывают споры.

Пол и его осложнения

Французские существительные делятся на два разных пол: мужское и женское начало. В отличие от английского, всем неодушевленным предметам присвоен пол: например, боль (хлеб) - мужское начало, а конфитюр (джем) женское начало. Грамматический род существительных, обозначающих людей, обычно соответствует естественному роду человека; например, простой (мать) женственна, а отец (отец) мужской род. Однако некоторые существительные всегда одного пола, независимо от естественного пола человека, к которому они относятся: personne всегда женственна, даже если речь идет о мужчине.

Не всегда легко определить с первого взгляда, к какому роду принадлежит существительное, но в целом, оканчивается ли оно на согласный звук или по сочетанию букв. -возраст, -au, , -ège, ème, или же -isme / -исте, или это иностранное (особенно английское) заимствованное слово, скорее всего, мужского рода. С другой стороны, если существительное оканчивается на -туз, -анс / -ence, -ée, -elle / -erre / -esse / -ette, -ie, -лед, -ine, -из, -que, или же -tion / sionНаверное, женственно. Однако есть много исключений!

Единственное определенный артикль («the» на английском языке) каждого существительного зависит от его пола: ле (м), ля (для l ’ (перед всеми существительными в единственном числе, начинающимися с гласной, и некоторыми, начинающимися с «h», независимо от пола). Определенный артикль множественного числа для обоих полов - les. Таким образом:

  • le garçon - мальчик → les garçons - мальчики
  • la fille - девушка → les filles - девушки
  • l'homme - мужчина → les hommes - мужчины

Единственное неопределенный артикль («a» и «an» на английском языке) также соответствует роду существительного: ООН для мужского и UNE для женского. В отличие от английского, во французском есть неопределенный артикль во множественном числе - des, который работает для обоих полов - и трех частичные статьиду (м), де ла (f), и de l ’ (перед гласными и некоторыми экземплярами буквы «h»), которые предшествуют бесчисленным существительным. Таким образом:

  • un homme - мужчина → des hommes - мужчины
  • une femme - женщина → des femmes - женщины
  • du vin - вино
  • de la confiture - варенье
  • de l'eau - вода

Аналогичным образом местоимения третьего лица также зависят от грамматического рода предмета: il (м - он или оно) или elle (е - она ​​или оно), с ils а также Elles соответственно мужское и женское множественное число (они). Когда есть группы людей или предметов смешанного пола, ils всегда используется.

Глаголы

Подобно многим другим романским языкам, французский глаголы все заканчиваются либо -er, -ir, или же -re в формах инфинитива, например écouter (слушать), Finir (закончить), и продавец (продавать). Глаголы на французском языке сопрягать по-разному в зависимости от времени, настроения, вида и голоса. Это означает, что существует гораздо больше возможных спряжений для французских глаголов, чем для английских глаголов, и изучение того, как спрягать каждый глагол в разных сценариях, может быть проблемой для англоговорящих. К счастью для вас, подавляющее большинство глаголов следует регулярному образцу спряжения. Вот три примера спряжения правильных глаголов в настоящем времени, которые можно использовать в качестве модели для всех остальных правильных глаголов настоящего времени:

обычный
-ER пример глагола:

Écouter

Слушатьобычный
Пример -IR глагола:

Финир

Заканчиватьобычный
-RE пример глагола:

Vendre

Продавать
J'écouteя слушаюJe FinisЯ заканчиваюJe vendsя продаю
Tu écoutesВы слушаете (неофициально)Ту финишВы заканчиваете (неофициально)Ту вендсВы продаете (неофициально)
Il écoute

Elle écoute

Он слушает / слушает (мужское неодушевленное)

Она слушает / слушает (женское неодушевленное)

Il Finit

Elle Finit

Он заканчивает / заканчивает (мужское неодушевленное)

Она заканчивает / заканчивает (женское неодушевленное)

Il vend

Elle vend

Он продает / продает (мужское неодушевленное)

Она продает / продает (женское неодушевленное)

На écouteОдин слушает

Мы слушаем

На конечномОдин заканчивается

Мы заканчиваем

В продажеОдин продает

Мы продаем

Nous écoutonsМы слушаемNous FinissonsМы заканчиваемNous vendonsМы продаем
Vous écoutezВы слушаете (формальное / множественное число)Vous FinissezВы закончите (формальное / множественное число)Vous VendezВы продаете (формально / во множественном числе)
Ils écoutent

Elles écoutent

Они слушаютIls Finissent

Elles Finissent

Они заканчиваютИльс Вендент

Elles Vendent

Они продают

Некоторые глаголы нерегулярный, что означает, что при спряжении они используют разные корни. Хорошая новость в том, что неправильные глаголы в меньшинстве. Плохая новость в том, что почти все самые полезные повседневные глаголы неправильны; вам придется изучать их спряжения индивидуально, если вы хотите использовать их эффективно: аллергия (идти), Venir (приходить), вуар (чтобы увидеть), ярмарка (делать), больной (покупать), ясли (есть), Boire (пить), сортировщик (выйти), общежитие (спать), пувуар (чтобы иметь возможность), и вулуар (хотеть). Наверное, худшие из них être (быть) и авуир (иметь), безусловно, самые распространенные глаголы в повседневном общении. Вот спряжения каждого из них в настоящем времени:

Если вы ненавидите грамматику, подумайте об эклерах. Эклер, кстати, существительное мужского рода.
AvoirИметьÊtreБыть
J'aiу меня естьJe suisя
Ту, какУ вас есть (неофициально)Tu esВы (неофициально)
Il a

Elle a

У него есть (мужское неодушевленное)

У нее есть (женское неодушевленное)

Il est

Elle est

Он есть / это (мужское неодушевленное)

Она есть / она (женское неодушевленное)

НаНадо

У нас есть

По оценкамОдин

Мы

Nous AvonsУ нас естьNous sommesМы
Vous AvezУ вас есть (формальное / множественное число)Vous êtesВы (формальное / множественное число)
Ильс онт

Elles ont

Они имеютИльс Сонт

Elles sont

Они есть

Официальная и неформальная речь

Во французском языке есть два эквивалента английского слова "ты". При обращении к одному человеку, которого вы хорошо знаете, например, к члену семьи или другу, а также каждый раз, когда вы разговариваете с одним ребенком или одним животным, слово, которое следует использовать, будет следующим: ту. В все в других ситуациях, в том числе при обращении к группе людей, независимо от того, кто они, слово, которое следует использовать, будет вы. Это означает, что на практике, как путешественник и новичок, говорящий по-французски, вы большую часть времени будете использовать вы. Важно знать различие, так как при обращении к собаке вы форма может просто вызвать смешок, используя ту с кем-то, с кем вы только что познакомились, неуместен и может оскорбить человека, к которому вы обращаетесь. После первоначального использования вы форма, человек может сказать вам "На пеут се туойер"; это вежливое приглашение использовать ту форма с ними.

По умолчанию заглавие используется при обращении к мужчине месье, а к женщине обращались бы как мадам. Мадемуазель традиционно использовался для обращения к молодым, незамужним женщинам, но сейчас это противоречиво и, возможно, сексистское, поэтому, если другой человек не говорит вам иное, лучше по умолчанию мадам. Соответствующие множественные числа господа а также mesdames, поэтому французский эквивалент слова «дамы и господа» -mesdames et messieurs", хотя часто в речи это передается как"господа".

Произношение

Французский часто называют «языком Мольера». Знаменитость парижского драматурга высечена в камне на ратуше своего родного города.

Французское написание не очень фонетический. Одна и та же буква, используемая в двух разных словах, может издавать два разных звука, а многие буквы вообще не произносятся. Однако хорошая новость заключается в том, что во французском языке, как правило, больше правил произношения, чем в английском. Это означает, что при достаточной практике можно довольно точно произносить письменный французский язык. Однако из-за большого количества омофонов и безмолвных букв попытка записать разговорный французский часто приводит к орфографическим ошибкам даже для носителей языка. Вот некоторые правила:

  • Стресс почти всегда во французском языке, но ударение почти всегда приходится на последний слог. В словах, где ударение падает на более ранний слог, нередко можно услышать последний слог или звук некоторых слов, оборванных или «проглоченных». Например, Возможный может звучать как Poss-EEB а также гимн может звучать как эм. Это особенно заметно в Квебеке, но присутствует и в других акцентах.
  • В последний согласный слова обычно молчит, за исключением c, f, l, q и r. Таким образом, Allez (идти) произносится аль-АЙ, нет аль-АЙЗ; опоздание (поздно) произносится деготь, нет опоздание.
  • Если следующее слово начинается с гласной, может произноситься согласная; это называется связь. Например, Аллез-у (≈ вперед / вперед) произносится аль-ай-Зи, пока mes amis (мои друзья) произносится MEZ-ah-MEE .
  • А финал е также обычно молчит, если слово состоит из более чем одного слога, за исключением некоторых частей южной Франции, а также при пении или чтении стихов, когда оно может появляться как звук schwa или é (см. ниже).

Угадай, что? В тех «правилах» произношения, которые вы только что прочитали, очень много исключения! Например, правило, согласно которому произносится финальное r, неверно в сочетании «-er», которое обычно встречается в инфинитивах глагола; эта комбинация букв произносится ай. Окончание множественного числа «-ent» для глаголов является безмолвным (за исключением t в случаях связи), даже если оно произносится, когда встречается в других словах. Иногда вопрос о том, следует ли произносить последнюю согласную в слове, определяется его грамматической функцией; например, последняя буква "s" в нам (все) молчит, когда используется как прилагательное, но произносится, когда используется как местоимение, в то время как последняя буква «f» в таких существительных, как Cerf (олень) и œuf (яйцо) произносится в форме единственного числа, но во множественном числе (Cerfs, œufs) буквы "f" и "s" молчат.

Последнее предупреждение: для многих французских слов невозможно написать что-то, что англоговорящий может легко прочитать и воспроизвести без ущерба для «идеального» французского произношения. Это значит, что руководства по произношению в этом разговорнике открыты для интерпретации! Используйте транслитерацию каждой фразы в качестве руководства связь, но обратитесь к следующим спискам букв, чтобы правильно произносить гласные и согласные.

Гласные звуки

Гласные во французском языке могут иметь акцентные знаки, которые обычно не оказывают заметного влияния на произношение, но они часто различают омофоны в письменной форме (ОУ, что означает «или», и ОУ, означающее «где», произносятся одинаково). Единственные действительно важные, влияющие на произношение, - это é, è и ê, которые называются e accent aigu, e акцент могила, а также e акцент Circonflexe, соответственно. Могильные и циркумфлексные ударения имеют то же имя, когда они появляются на других буквах, в то время как умляут (ë, ï, ü) называется e / i / u tréma.

а, а, в
как fатер (американский английский) или cаt (британский английский); (IPA:а). Во французском языке Квебек, иногда больше похоже на "aw", как в стандартном британском произношении n.от (IPA:ɔ)
е
в большинстве случаев центральный нейтральный гласный ("шва"), как в абой (IPA:ə), иногда как «é» или «è». В конце слова обычно вообще не произносится
é, ai, -er, -es, -ez, -et
похоже на dай но короче (IPA:е)
è, ê
более открытый, как sет (IPA:ɛ). Иногда дифтонгируют в квебекском французском (IPA:ɛɪ̯)
я, я
нравитсяее, но короче и натянутее (IPA:я)
o, ô, au, eau
вообще как боат (IPA:о)
u, ù
как очень плотный, фронтальный звук «оо» (сожмите губы, как бы говоря «оо», как в слове «скоро», но постарайтесь заставить свой язык сказать «э-э») - (IPA:у), уу в транскрипции аналогичен немецкому ü. Иногда произносится как «eu» на французском языке Квебека.
ОУ
как fооd, но круглее (IPA:ты)
у
когда за ним следует согласная, например sее (IPA:я). Когда за ним следует другой гласный звук, он используется как согласный, произносится уes (IPA:j)
Евросоюз
между dфу и бтыrp (IPA:ø); написано как Евросоюз в транскрипции
Как и многие бывшие колониальные топонимы, Уагадугу смешивает французское правописание с африканскими словами

Полугласные

ой
нравиться чтом (IPA:ва), или когда за ним следует носовой, более похожий на мыт (IPA:wɛ̃). На французском языке Квебек, иногда как thохт (IPA:ɔ)
ну
нравиться крошечныйk (IPA:wi)
ui
нравиться крошечныйk, но с французским u вместо w (IPA:ɥi)
œ
немного как Евросоюз, но более открытые (IPA:œ). Различие между œ (называется o e entrelacés) а также Евросоюз очень тонко и часто не имеет значения.

Согласные буквы

б
нравиться бой (IPA:б)
c
нравитсяcam (перед "а", "о" и "у" или перед согласным; IPA:k), как горохcе, но произносится языком, касающимся зубов (перед «е», «i» и «y»; IPA:)
ç
как второе произношение c. Это письмо, получившее название «седиль» (cédille), может быть написано только перед "a", "o" или "u"
ch
нравиться шip (IPA:ʃ); иногда как k (в основном словами греческого происхождения)
d
нравиться dо, но произносится языком, касающимся зубов (IPA:). В Квебеке, например, "dz" или "ds" перед "i" или "y".
диджей
нравиться jump (IPA:d͡ʒ)
ж
нравиться жв (IPA:ж)
грамм
нравиться граммо (перед «а», «о» и «у» или перед согласным; IPA:ɡ), как и саботаграмме (перед «е», «я» и «у»; IPA:ʒ)
гу
как первое произношение g (перед "e", "i", "y"); если u произносится, оно будет написано с диарезисом (например, Aigüe)
gn
что-то вроде caнью-йоркна (IPA:ɲ). Это особенно сложно, если за ним следует ой, как в бенуар (beh-NYWAR) "ванна".
час
молчит, но иногда может помешать связь с прежним словом (это называется h aspiré)
j
как второе произношение g
k
нравитсяkон (используется только для заимствований, но часто встречается в эльзасских и бретонских топонимах; IPA:k)
л, лл
светлый L (высокий, недентальный), как у британцев лight (IPA:л); некоторые исключения для "ll" в комбинации "ille" (произносится ee-yuh, IPA:j)
м
нравиться миже (IPA:м)
п
произносится языком, касающимся зубов (IPA:n), за исключением случаев, когда за ними следует гласная, когда она произносится как посе (IPA:п). Видеть Носовые ниже}}
п
нравитсяпв (IPA:п)
ph
как f
пн
какпнеа (IPA:пн)
пс
как слипс (IPA:пс)
q (u)
большую часть времени k, как quтолько в заимствованных словах
р
гортанный r, произносится в задней части глотки (IPA:ʁ)
s
обычно нравится второе произношение c; нравиться z когда между двумя гласными (если не удваивается), или в связке
т, чт
нравитсятплохо, но произносится языком, касающимся зубов (IPA:); в Квебеке, как CAts (IPA:это) когда перед "i" или "y"; как второе произношение c в тион
tch
как чайch (IPA:t͡ʃ)
v
нравиться vэри (IPA:v)
ш
только на иностранных словах, в основном как шбольной (IPA:ш), а иногда и v (в частности, wagon - это vagon, а WC - VC!)
Икс
либо ks, gz, либо s
z
нравиться zоо, но произносится языком, касающимся зубов (IPA:)
Помните сцену в фильме Один дома где сестра Кевина насмешливо сказала ему "ты, как французы называют les Incpétents«? Даже несмотря на то, что грамматические нацисты могут вычитать баллы за обращение к единственному предмету во множественном числе, любой фоник скажет вам, что он слышал французские носовые гласные довольно сильно.

Носовые

ан, ан, эм
носовой а (IPA:ɑ̃). Не всегда произносится как назальный, особенно если буква n или m удваивается: Эмменталь произносится как обычный звук "эмм"
на
носовой о (IPA:ɔ̃) - отличить это от "ан" сложно, это более глубокий, закрытый звук
в, айн
носовой è (IPA:ɛ̃)
ООН
носовой eu (IPA:œ̃). На севере Франции и особенно в окрестностях Парижа произносится так же, как 'in' (IPA:ɛ̃)
Oin
носовой "вэ" (IPA:wɛ̃)

Дифтонги

ай, все
как английское местоимение я (IPA:эй)
ай, эй
é а также я прижаты друг к другу (IPA:ɛ.i)
больной
буквально или как «у» в «три года», за некоторыми исключениями (Ville является вель, филе является fiy)

Квебекский французский иногда имеет рудиментарные дифтонги, в отличие от французского французского. Например, парижанин произносит слово метрдотель в виде MET-ruh, квебекцы произнесут это скорее как MIGHT-ruh.

Исключения

  • Знак ударения на «е» предотвращает появление дифтонгов. Буквы следует произносить отдельно, следуя правилу для букв с ударением. Пример: реюньон (встреча).
  • Диэрезис (Tréma) также может использоваться для предотвращения дифтонгов на «е», «u» и «i». Пример: маис (Индийская кукуруза или кукуруза).
  • В сочетании "гео" (как в голубь или же буржуазный), букву «е» не следует произносить, так как она нужна только для того, чтобы заставить произнести мягкое «г» (IPA:ʒ). Когда буква е отмечена острым ударением (как в геология) произносится как обычно.

Международные разновидности французского

"Levez le pied, il y a des enfants qui jouent ici!" - Уберите ногу [с педали газа], здесь играют дети! (Гваделупский креольский)

Для своего размера Франция это довольно разнообразная в языковом отношении страна. Помимо языков, которые очень четко отличаются от французского (например, Баскский а также Бретонский), есть целый ряд местных посредники (например, Анжуйский, Лоррен, Норман, Пикард, Савойя ...), которые достаточно похожи на стандартный французский, поэтому, в зависимости от того, кого вы спросите, они могут считаться либо отдельными языками сами по себе, либо просто диалектами (наречия) родного языка. Эти местные языки / диалекты также влияют на акценты стандартного французского языка в своем регионе, от странных гласных и усиленной назализации крайнего севера до «певческих» акцентов глубокого юга.

Разновидности французского языка, на которых говорят в Бельгии и Швейцарии, немного отличаются от французского, на котором говорят во Франции, хотя они достаточно похожи, чтобы быть взаимно понятными. В частности, система нумерации во франкоязычных Бельгия а также Швейцария имеет некоторые незначительные особенности, которые отличаются от французского, на котором говорят во Франции, и произношение некоторых слов немного отличается. Тем не менее, все франкоговорящие бельгийцы и швейцарцы выучили бы стандартный французский в школе, поэтому они смогли бы понять вас, даже если бы вы использовали стандартную французскую систему нумерации.

Помимо Европы и Канады (см. Ниже), многие франкоговорящие регионы включили в себя слова местных языков, а иногда образовывали отличительные диалекты или языки, известные как креолы. Французские креолы сегодня широко используются и часто имеют официальный статус в Сейшельские острова, Маврикий, Новая Каледония, Гаити (видеть Гаитянский креольский), Реюньон, и заморские территории Франции на Антильских островах. Диалект французского языка, известный как Луизиана Французский или каджунский, который похож на акадский французский, на котором говорят в некоторых частях Нью-Брансуика, и на отличном французском креольском языке, известном как луизианский креольский язык, до сих пор используются некоторыми жителями южного штата США, в то время как в некоторых частях Новая Англия недалеко от канадской границы живут носители диалекта, известного как французский язык Новой Англии, который имеет много общего с квебекским.

Канада

Смотрите также: Квебек # Talk

Между французским языком, на котором говорят в Квебеке, и французским, на котором говорят во Франции, существует множество фонологических и лексических различий. Квебек сохранил многие французские слова 18-19 веков, в то время как во Франции язык изменился, а также включил многие английские слова в современную эпоху. С другой стороны, квебекцы заимствовали английские термины у своих англоязычных соседей еще в 19 веке, но начало «тихой революции» и движение за суверенитет Квебека в 1960-х годах привели к принятию законов, которые строго ограничивали использование и влияние английского языка в публичная сфера, в результате, этимологически говоря, квебекский французский во многих отношениях более чисто «французский», чем тот, на котором говорят во Франции. Например, сеть ресторанов быстрого питания, основанная полковником Сандерсом известен как в США, так и во Франции как «Жареный цыпленок по-Кентукки» или сокращенно KFC, но в Квебеке он был известен как Пулет Фрит Кентукки (ПФК) до закрытия последней торговой точки в 2019 году.

Некоторые примеры повседневных слов, которые различаются между квебекским и стандартным французским языком:

английскийФранцияКвебекЗаметки
машинапоездка / автосимволВо Франции, un char это «танк». Voiture а также авто женственны; символ мужское начало.
автопаркстоянкастанция
припарковать (машину)гарерПаркер
водитьпроводникшоферВо Франции, шофер означает "нагревать"
остановка (на дорожном знаке)останавливатьсяArrêt
тротуар / тротуартроттуаркоттер
стиральная машинамашина с умывальникомLaveuse
завтрак обед ужинpetit déjeuner, déjeuner, dînerdéjeuner, dîner, супБельгия и Швейцария используют те же термины, что и Квебек.
поход по магазинампокупки / курсыmagasinage
велосипедвеловелосипедвело мужской род; велосипед женственный
выходные днивыходные дниFin de semaineвыходные дни мужской род; Fin de semaine женственный
Во Франции, Fin de semaine относится к концу рабочей недели (обычно с четверга по пятницу).
зубная пастасредство для чистки зубовpâte à dentsНа упаковке канадской зубной пасты все еще написано средство для чистки зубов
электронное письмоэлектронная почта / почтаКурриэльИспользование Курриэль, Короче для Courrier électronique (электронная почта), рекомендуется Французская академия, но это почти игнорируется во Франции

Во всех остальных провинциях Канады проживает франкоязычное население, не являющееся квебекским. Некоторые из этих групп были заселены сотни лет назад. Другой отличительный диалект французского языка, известный как акадский французский, обычно используется в некоторых частях страны. Нью-Брансуик, с меньшими популяциями в Новой Шотландии и на острове Принца Эдуарда. Многие из этих людей были изгнаны англичанами во время французско-индийской войны и поселились в Луизиана, где они позже стали известны как Cajuns.

Тем не менее, все франкоязычные канадцы, включая квебекцев, изучают стандартный французский в школе, и большая часть различий между этими двумя вариантами ограничивается неформальной речью. Это означает, что, хотя вы можете не понимать разговоров между местными жителями, они смогут разговаривать с вами на стандартном французском языке, если потребуется.

Знак стоп в Монреале

Список фраз

Основы

Общие признаки

ОТКРЫТО
Оверт (oo-VAIR)
ЗАКРЫТО
Ферме (FEHR-май)
ЧАСЫ РАБОТЫ
Horaires d'ouverture (О-РАИР ду-ВАИР-туур)
ВХОД
Entrée (AHN-лоток)
ВЫХОД
Вылет (сор-ТИ)
ТОЛКАТЬ
Пуссес (POO-say)
ТЯНУТЬ
Тирез (TEE-луч)
ТУАЛЕТ
Туалетные принадлежности (twah-LET)
ЛЮДИ
Hommes (ом)
ЖЕНЩИНЫ
Женщины (семья)
ОТКЛЮЧЕН
Гандикапе (он-ди-КАП-ай)
ЭВАКУАЦИОННЫЙ ВЫХОД
Sortie de secours (Sor-TEE duh suh-COOR)
ЗАПРЕЩЕННЫЙ
Интердит, Дефенду (эн-таир-ДЭ, дай-фаан-ДУУ)
ПАРКОВКА ЗАПРЕЩЕНА
Stationnement interdit, Défense de Stationner (STAH-syonn-mon an-tair-DEE, day-FAHNS duh STAH-syonn-ay)
УРОЖАЙНОСТЬ / ОТДАЧА
Седес ле пассаж (САЙ-день лух тьфу-САХЖ)
ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ
Стоп (останавливаться) / Аррет (А-РЭЙ)
Привет. (формальный)
Bonjour. (bawn-ZHOOR) (днем) / Bonsoir. (bawn-SWAHR) (ночью, вечером)
Привет. (неофициальный)
Салют. (сах-ЛУУ)
Как поживаешь? (формальный)
Комментарий Allez-vous? (koh-moh t-AH-lay VOO)
Как поживаешь? (неофициальный)
Комментарий вас-ту? (koh-mahng va TUU); Комментарий ça va? (koh-moh sah VAH)
Хорошо, спасибо.
Bien, merci. (byang, merr-SEE)
Как тебя зовут?
Комментарий vous appelez-vous? (koh-moh vooz AHP-lay VOO?); горит "Как ты себя называешь?"
Как тебя зовут? (неофициальный)
Комментарий t'appelles-tu? (ко-мох тах-пелл ТОЖЕ?)
Меня зовут ______ .
Je m'appelle ______. (жух мах-ПЕЛЛ _____)
Приятно с Вами познакомиться.
Эншанте (е). (ан-шань-тай)
Пожалуйста. (формальный)
S'il vous plaît. (seel voo PLEH); Je vous prie. (жух воу PREE)
Пожалуйста. (неофициальный)
S'il te plaît. (seel tuh PLEH)
Спасибо.
Merci. (merr-SEE)
Пожалуйста.
De rien. (дух РИЭНГ); Je vous en prie. (жух ву-зан PREE) (более вежливыми)
Да.
Oui. (WEE)
Нет.
Нет. (NOH)
Прошу прощения.
Простите. (пахр-ДОН); Excusez-moi. (ehk-SKEW-zay MWAH)
(Мне жаль.
(Je suis) Désolé (e). (Жух сладкий ДЕНЬ-ЗО-ЛАЙ); Je m'excuse. (жух мехк-SKEWZ)
До свидания
До свидания. (ой ой-VWAHR)
До свидания (неофициально)
Салют. (сах-ЛУУ)
Я не говорю по-французски [хорошо].
Je ne parle pas [bien] français. (жух нух PAHRL тьфу [byang] фран-SEH )
Ты говоришь по-английски?
Parlez-vous anglais? (par-lay VOO ahng-LEH?)
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
Est-ce qu'il y a quelqu'un ici qui parle anglais? (ess keel-ee-AH kel-KUHN ee-see kee PAHRL ahng-LEH) / Y a-t-il quelqu'un ici qui parle anglais? (ee yah-TEEL kel-KUHN ee-see kee PAHRL ahng-LEH)
Помощь!
Au secours! (о СУ-КООР)
Берегись!
Внимание ! (а-тан-СЁНГ)
Добрый день / доброе утро
Bonjour (бонго-ЧЖОО (R))
Хорошего дня
Bonne journée (bon zhoor-NAY)
Добрый вечер.
Bonsoir. (бонг-SWAHR)
Спокойной ночи. (в конце вечера)
Bonne soirée (Bon Swahr-RAY)
Спокойной ночи. (когда ложитесь спать)
Доброй ночи. (добро пожаловать)
Сладкие Мечты
Faites de beaux rêves (FEHT duh bo REV)
Я не понимаю.
Je ne comprends pas. (жух нух КОМ-пран тьфу)
Я не знаю.
Je ne sais pas. (жух ну скажи тьфу)
Я не могу.
Je ne peux (pas). (жух нух пух тьфу)
Где туалет?
Où sont les toilettes? (OOH sohn leh twah-LET?)
Что это?
Qu'est-ce que c'est? (КЕС-кух-САЙ)
Как сказать _____ по-французски / по-английски?
Комментарий dit-on _____ en français / en anglais? (ко-мох ди-ТОНГ _____ ан фран-СЭ / ан ан ан-ЛЕ?)
Как это называется?
Комментарий appelle-t-on ça? (ко-мох ах-пелл-ТОНГ СА?)
Как это пишется?
Комментарий ça s'écrit? (ко-мо сах СЕЙ-кри?)

Проблемы

Оставь меня в покое.
Laissez-moi tranquille! (лай-сэй мвах тран-КИЛ!)
Отключись.
Дегаж! (день-ГАХЖ!) / Va-t'en! (va TAHN)
Не трогай меня!
Ne me touchez pas! (ну мух ТОШ-ай ПАХ!)
Я звоню в полицию.
Je vais Appeler la Police. (жух ВАЙЗ а-пелл-ай ла пох-ЛИС)
Полиция!
Полиция ! (пох-ЛИС)
Стоп! Вор!
Арретес! Au voleur! (аааааааааааааааааааааааааааааааааааааа! о во-ЛЕУР!)
Стоп! Насильник!
Арретес! Au viol! (ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа время лучше о, ви-ЁЛ!)
Помощь!
Au secours! (о СУ-КООР!)
Огонь!
Au feu! (о FEUH!)
Помоги мне, пожалуйста!.
Aidez-moi, s'il vous plaît! (ай-день MWAH, SEEL voo PLEH!)
Это аварийная.
C'est срочно! (Сех Тор-ЖАХН)
Я потерялся.
Je me suis perdu (е). (ZHUH muh swee pehr-DUU)
Я потерял сумку.
J'ai perdu mon sac. (жай пехр-ДУУ мон САК)
Я потерял свой бумажник.
J'ai perdu mon portefeuille. (zhay pehr-DUU mon POHR-tuh-fuhye)
Мои вещи украли.
On m'a volé mes affaires. (o (n) ma vo-LAY may-zaf-FAIR)
Кто-то / Этот мужчина / Эта женщина изводит меня
Quelqu'un / Cet homme / Cette femme me harcèle (кел-ку (н) / сет ом / сет фам мух ар-ПРОДАЖА)
Я болен.
По французски это означает "Я заболел. (Жух сладкий мах-ЛАХД)
Я был ранен.
Je me suis blessé. (zhuh muh swee bleh-СКАЗАТЬ)
Меня укусила собака.
Je me suis fait mordre par un chien. (zhuh muh swee fay MOR-druh par u (n) shee-AH (N))
Мне нужен врач.
J'ai besoin d'un médecin. (жай бух-ZWAHN дуун май-ЦАН)
Могу я воспользоваться твоим телефоном?
Puis-je utiliser votre téléphone? (PWEEZH oo-tee-lee-ZAY vot-ruh tay-lay-FUN)
Вызовите скорую.
Appelez une скорая помощь. (а-пух-лай уун ОМ-бу-ло (н) сс)
Вызовите пожарную команду.
Appelez les pompiers. (ай-пух-лай лей-пом-пи-ай)
Вызовите полицию.
Аппелез-ла-полиция. (а-пух-лай-ла-пох-ЛИС)
Вызовите береговую охрану.
Appelez les gardes-côtes. (а-пух-лежак детская кроватка)

Числа

В отличие от английского, во французском языке используется длинная шкала, поэтому un миллиард а также триллион не то же самое, что английские «один миллиард» и «один триллион».

0
нуль (Заирро)
1
un / une (ух)/(уун)
2
два (deu)
3
тройка (Trwah)
4
quatre (кахтр)
5
cinq (затонул)
6
шесть (видит)
7
сентябрь (набор)
8
huit (сладкий)
9
neuf (neuf)
10
dix (Dece)
11
онзе (онз)
12
одурманить (dooz)
13
Treize (Trayz)
14
quatorze (кат-ОРЗ)
15
ангина (kihnz)
16
воспользоваться (говорит)
17
Дикс-септ (dee-SET)
18
Дикс-Хуит (dee-ZWEET)
19
Дикс-нейф (deez-NUF)
20
винт (vihnt)
21
vingt-et-un (vihng-tay-UHN)
22
vingt-deux (vihn-teu-DEU)
23
vingt-trois (vin-teu-TRWAH)
30
trente (Trahnt)
40
quarante (кар-АНТ)
50
cinquante (затонул-AHNT)
60
soixante (swah-SAHNT)
70
сойсанте-дикс (swah-sahnt-DEES) или септанте (sep-TAHNGT) в Бельгии и Швейцарии
80
quatre-vingts (kaht-ruh-VIHN); huitante (weet-AHNT) в Бельгии и Швейцарии (кроме Женевы); октанте (oct-AHNT) в Швейцарии
90
quatre-vingt-dix (катр-вин-ДИЕС); нонанте (noh-NAHNT) в Бельгии и Швейцарии
100
цент (сан)
200
два цента (Deu Sahng)
300
тройские центы (Trrwa Sahng)
Cinq центов франков, используется в нескольких странах Центральной Африки
1000
mille (Meel)
2000
deux mille (Deu Meel)
1,000,000
un миллион (Унг Ми-ЛИОН) (рассматриваться как существительное в одиночестве: один миллион евро будет миллион евро).
1,000,000,000
миллиард
1,000,000,000,000
un миллиард
номер _____ (поезд, автобус и т. д.)
номер _____ (Nuu-May-ROH)
половина
Деми (duh-MEE), moitié (mwah-tee-AY)
меньше
моин (Мвин)
более
плюс (плюс) / не более: плюс (плюу), поэтому на этот раз буква "S" неактивна.

Время

Скульптура у входа в Версальский дворец
сейчас
обслуживающий (мант-НАХН)
ранее
плюс то (Плюу к)
позже
плюс поздно (pluu TAHR)
перед
авангард (ах-ВАН)
после
апре (а-а-а-а-а)
утро
le matin (лух мах-тан)
утром
dans la matinée (Дан лах мах-ти-НЕЙ)
после полудня
l'après-midi (ла-пре-ми-ДИ)
после полудня
dans l'après-midi (дан ла-пре-ми-ДИ)
вечер
le soir (luh SWAHR)
вечером
dans la soirée (Дан ла Свах-РЭЙ)
ночь
ля нюи (lah NWEE)
в ночи
кулон la nuit (pehndahn lah NWEE)

Часы время

Говорящие на французском языке чаще всего используют 24-часовые часы, даже в Квебеке (тогда как большинство других канадцев используют 12-часовые часы). В Европе в качестве разделителя между часами и минутами используется буква «h», в отличие от двоеточия, которое используется в Квебеке и англоязычных странах. Следовательно, полночь записывается как 0:00, 01:00 как 1:00, а в час дня как 13:00; подробности и примеры ниже. Тем не менее, 12-часовые часы все больше вторгаются в речь, и слова 1-11 днем ​​или вечером будут понятны.

Какое время?
Quelle heure est-il? (kel euhr et-EEL?);
час
Heure (евро)
минута
минута (Mee-NUUT)
От 1 минуты до 30 минут в час
[час] [количество минут]
Пример: 10:20 или «двадцать одиннадцатого» = 10h20; "dix heures vingt" (deez eur va (сущ.))
От 31 минуты до 59 минут в час
[следующий час] моин (мва (п))
Пример: 10:40 или «от двадцати до одиннадцати» = 10ч40; "onze heures moins vingt" (onz eur mwa (n) va (n))
четверть прошлого
[час] и кварта (ай кар)
Пример: 07:15 или «четверть восьмого» = 7h15; "sept heures et quart" (установить eur eh kahr)
без четверти
[час] moins le quart (мва (н) лух кар)
Пример: 16:45 или «без четверти пять» = 16h45; "dix sept heures moins le quart" (dee-set eur mwan luh kahr)
половина прошлого
et demie (а, черт возьми); et demi (после 12 часов ночи или 12 часов дня, а, черт возьми)
Пример: 10:30 или «половина одиннадцатого» = 10:30; "dix heures et demie" (deez eur eh duh-MEE)
Пример: 12:30 или «половина первого» = 12:30; "douze heures et demi" (dooz eur eh duh-MEE)
01:00, 01:00
1:00; une heure du matin (uun eur duu ma-TAN)
2:00, 02:00
2:00; deux heures du matin (dooz eur duu ma-TAN)
полдень, 12:00
12:00; миди (ми-ДИ)
13:00, 13:00
13:00; Treize Heures (Traiyz Er)
une heure de l'après-midi (uun eur duh la-preh-mee-DEE)
14:00, 14:00
14:00; quatorze heures (KAH-torz er)
deux heures de l'après-midi (Duz er duh la-preh-mee-DEE)
18:00, 18:00
18:00; dix-huit heures (deez-weet ER)
шесть часов дю суар (Seez er duu SWAR)
19:30, 19:30
19:30; dix-neuf heures trente (DEE-znuf er TRAHNT)
sept heures et demie (SET er eh duh-MEE)
полночь, 0:00
0h00; minuit (Mee-NWEE)

Продолжительность

Abbaye de Fontevraud
_____ минут
_____ минут (ми-НООТ)
_____ часы)
_____ heure (s) (евро)
_____ дн.
_____ дневник (ы) (Жур)
_____ нед.
_____ semaine (s) (suh-MEN)
_____ месяцы)
_____ моис (мва)
_____ годы)
_____ ан (а) (ахнг), année (s) (а-нет)
ежечасно
Горайр (о-RAIR)
ежедневно
ежедневное / повседневное (Ко-ти-ДЯН / Ko-Tee-DYEN)
еженедельно
hebdomadaire (эб-до-ма-ДАЙР)
ежемесячно
mensuel / mensuelle (манг-суу-WEL)
сезонный
saisonnier / saisonnière (SEH-zon-ee-ay / SEH-зона-ее-воздух)
ежегодно
годовой / годовой (а-нуу-WEL)
Как долго у тебя отпуск?
Combien de temps restez-vous en vacances? (com-bee-AN duh ton res-TAY voo на VAH-kons);
Я во Франции десять дней
Подвеска Je reste en France dix jours. (жух отдыхает на лбу пон-дон ди жур)
Как долго длится путешествие?
Combien de temps le voyage dure-t-il? (com-bee-AN duh ton luh vwoi-YAHZH dyoor-TEEL)
Проходит полтора часа
Cela dure une heure et demie. (suh-LAH ​​dyoor uun er ay duh-MEE)

Дни

Cегодня
aujourd'hui (ох-жур-DWEE)
вчера
hier (Яра)
завтра
demain (дух-МАН)
На этой неделе
cette semaine (установить suh-MEN)
прошлая неделя
la semaine dernière (ла сух-МЕН дер-НЬЯИР)
Следующая неделя
la semaine prochaine (ла сух-МЕН про-ШЕН)
выходные
le week-end (Франция) / la fin de semaine (Канада) (luh выходные / lah fah (n) duh suh-MEN)

Французские календари обычно начинаются с понедельника. В отличие от английского, названия дней во французском языке не пишутся с заглавной буквы:

понедельник
лунди (Лун-ДЭ)
вторник
марди (mahr-DEE)
среда
меркреди (mehr-kruh-DEE)
Четверг
jeudi (juh-DEE)
Пятница
vendredi (ван-друх-ДИ)
Суббота
самеди (сахм-ДИ)
Воскресенье
диманче (ди-MAHNSH)

Месяцы

Революционный календарь больше не используется, но кое-где можно увидеть надписи, где он использовался.

В отличие от английского, названия месяцев во французском языке не пишутся с заглавной буквы:

Январь
Жанвье (ЖО (н) -ве-йе)
Февраль
Феврие (FEH-vree-yeh)
маршировать
марс (марs)
апреля
Аврил (av-REEL)
Может
май (ага)
июнь
Джуин (zh-WAH (Н))
июль
мармелад (zh-WEE-а)
август
août (oot)
сентябрь
сентябрь (sep-TOMBR)
Октябрь
octobre (oc-TOBR)
Ноябрь
novembre (no-VOMBR)
Декабрь
décembre (deh-SOMBR)

Времена года

весна
le printemps (luh PRAH(N)-toh(m))
summer
l'été (LAY-tay)
осень
l'automne (loh-TOMNUH)
winter
l'hiver (LEE-vair)

каникулы

France has many beaches, and they are popular destinations during les vacances d'été
Enjoy your holiday/vacation!
Bonnes vacances ! (bon vah-KOH(N)S)
Happy holidays! (festival)
Bonnes fêtes ! (bon fet)
С днем ​​рождения!
Joyeux anniversaire ! (ZHWY-yeuz-AN-ee-vair-SAIR)
С Новым Годом!
Bonne année ! (BON-a-NAY)
День нового года
le jour de l'an (luh zhoor duh lah(n))
Shrove Tuesday
le mardi gras (luh MAR-dee grah)
Пасхальный
les Pâques (lay pak)
Пасха
la Pâque juive / le Pessa'h (lah pak zh-WEEV / luh pess-AKH)
Ramadan
le Ramadan (luh RAH-mah-doh(n)) (the other Muslim festivals are also called by their Arabic names)
Saint-Jean-Baptiste Day (24 June, Quebec)
la Fête de la Saint-Jean-Baptiste (lah fet duh lah sa(n)-JOH(N)-bap-TEEST)
Bastille Day (14 July, France)
le Quatorze Juillet / la Fête Nationale (luh kat-ORZ zh-WEE-eh / lah fet nah-syon-NAL)
летние каникулы
les vacances d'été (lay vah-KOH(N)S DAY-tay)
school holidays
les vacances scolaires (lay vah-KOH(N)S skoh-LAIR)
beginning of the school year
la rentrée (lah roh(n)-TRAY)
День всех святых
la Toussaint (lah TOO-sahn)
Ханука
Hanoucca (ah-NOO-kah)
Рождество
Noël (noh-EL)
Счастливого Рождества!
Joyeux Noël ! (ZHWY-euh noh-EL!)

Цвета

Like in other Romance languages, nouns in French are either "masculine" or "feminine"; adjectives vary accordingly.

For instance, a lady may be блондинка или же брюнетка while a gentleman with hair of the corresponding hue is blond или же brunet.

чернить
noir/noire (nwahr)
белый
blanc/blanche (blahng/blahnsh)
grey
gris/grise (gree/greez)
красный
rouge (roozh)
синий
bleu/bleue (bluh)
желтый
jaune (zhone)
зеленый
vert/verte (verre/vehrt)
апельсин
orange (oh-RAHNZH)
фиолетовый
violet/violette (vee-oh-LEH/vee-oh-LET)
коричневый
brun/brune (bruh/bruhn); marron (MAH-rohn)
розовый
rose (roz)

Adjectives

Like in other Romance languages, nouns in French are either "masculine" or "feminine"; adjectives vary accordingly.

Good
Bon (m.) (bo(n)) / Bonne (f.) (bon)
Плохо
Mauvais (MO-vay) / Mauvaise (f.) (MO-vez)
Big
Grand (m.) (gro(n)) / Grande (f.) (grond)
Небольшой
Petit (m.) (puh-TEE) / Petite (f.) (puh-TEET)
Горячий
Chaud (m.) (sho) / Chaude (f.) (shode)
The summit of Mont Blanc, at about 4800 m above sea level, is froid toute l'année
Холодный
Froid (m.) (frwah) / Froide (f.) (frwahd)
Быстрый
Rapide / Vite (both genders) (rah-PEED / veet)
Медленный
Lent (m.) (lo(n)) / Lente (f.) (lont)
Дорого
Cher (m.) (shair) / Chère (f.) (shairr)
Дешевый
Bon marché (both genders) (bo(n) mar-SHAY)
Богатый
Riche (both genders) (reesh)
Poor
Pauvre (both genders) (pov-ruh)

Транспорт

France's famous TGV (train à grande vitesse - high speed train) crossing the Ain river

Bus and Train

Сколько стоит билет на _____?
Combien coûte le billet pour _____ ? (kom-BYAN koot luh bee-YEH poor)
Один билет до _____, пожалуйста.
Un billet pour _____, s'il vous plaît. (ung bee-YEH poor ____ seel voo pleh)
Куда идет этот поезд / автобус?
Où va ce train/bus ? (OO va suh trahn/boos?)
Где поезд / автобус до _____?
Où est le train/bus pour _____ ? (OO eh luh trahn/buus poor ____)
Этот поезд / автобус останавливается в _____?
Ce train/bus s'arrête-t-il à _____ ? (suh trahn/buus sah-reh-tuh-TEEL ah _____)
Когда отправляется поезд / автобус на _____?
Quand part le train/bus pour _____? (kahn par luh trahn/buus poor _____)
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____?
Quand ce train/bus arrivera à _____ ? (kahn suh trahn/buus ah-ree-vuh-RAH ah _____)
the/this shuttle
la/cette navette (lah/set nah-VET)
a one-way ticket
un aller simple (uhn ah-LAY SAM-pluh)
a return/round trip ticket
un aller-retour (uhn ah-LAY ruh-TOOR)
I would like to rent a car.
J'aimerais louer une voiture. (ZHEM-eu-ray LOO-way oon VWA-tuur)

Направления

Where is / are _____?
Où se trouve / trouvent _____ ? / (oo suh tr-OO-v _____)
...железнодорожный вокзал?
...la gare ? (lah gahr)
...автобусная станция?
...la gare routière ? (lah gahr roo-TYEHR)
...the nearest metro station?
...la station de métro la plus proche ? (lah stah-syon duh MAY-tro lah ploo prosh)
...аэропорт?
...l'aéroport ? (lehr-oh-POR?)
...the American/Australian/British/Canadian embassy?
...l'ambassade américaine/australienne/britannique/canadienne ? (lahm-bah-SAHD a-may-ree-KEN / os-trah-lee-EN / bree-tah-NEEK / ka-na-DYEN)
...the (nearest) hotel?
...l'hôtel (le plus proche) ? (loh-tel luh ploo prohsh)
...the town / city hall?
...l'hôtel de ville / la mairie ? (loh-tel duh veel / lah mair-REE)
...the police station?
...le commissariat de police ? (luh com-mee-SAHR-ee-ah duh po-LEES)
...the tourist information centre?
...le syndicat d'initiative ? / l'office de tourisme ? / le bureau touristique ? (Quebec) (luh SAN-dee-kah dee-NEE-sya-teev / loff-EES duh toor-REEZ-muh / luh BOOR-oh toor-REES-teek)
...the nearest bank / ATM?
...la banque la plus proche ? (lah bonk lah ploo prosh) / le distributeur de billets le plus proche ?(luh dees-tree-buu-TEUR duh bee-YAY luh ploo prosh) / le guichet automatique le plus proche? (luh GEE-shay oh-toh-mah-TEEK luh ploo prosh)
...the nearest petrol/gas station ?
...la station-service la plus proche ? (lah sth-syon-SAIR-vees lah pluu prosh)
...the market?
...les halles ? (city or large town) / le marché ? (small town or village) (layz AL-uh / luh MAR-shay)
...the beach?
...la plage ? (lah plaazh)
...the best bars?
...les meilleurs bars ? (leh meh-YUHR bahr)
...the best restaurants?
...les meilleurs restaurants ? (leh meh-YUHR res-toh-RO(N))
_____ Street
rue _____

например rue de l'Église, rue Victor Hugo, rue de Rivoli...

Please could you show me it on the map?
S'il vous plaît, pourriez-vous me l'indiquer sur la carte ? (SEE-voo-PLEH POO-ree-yeh-voo muh la(n)-DEE-keh syoor la cart
Is it far?
C'est loin ? (seh lwa(n))
No, it's quite close.
Non, c'est tout proche. (No(n) seh too prohsh)
Straight on
Tout droit (too drwah)
Turn right
Tournez à droite (TOOR-neh a drwaht)
Turn left
Tournez à gauche (TOOR-neh a gohsh)
Towards the...
Vers le / la / les... (vehr luh)
Past the...
Après que vous passiez le / la / les... (ap-REH kuh voo PASS-see-yeh luh / la / leh)
Before the...
Avant que vous arriviez au / à la / aux (av-O(N) kuh vooz-a-REEV-ee-yeh o / a la / o)
Next to the...
À côté du / de la / des (a COH-teh duu / duh la / deh)
Opposite the...
En face du / de la / des (o(n) fass duu / duh la / deh)
Follow
Suivre : (sweevr)
The north
le nord (luh nor)
The east
l'est (чтобы)
The south
le sud (luh suud)
The west
l'ouest (loo-WEST)
The (next) exit
la (prochaine) sortie (lah pro-SHEN SOR-tee)
Здесь
Ici (ee-SEE)
Там
Là(-bas/-haut) (lah (BAH / OH)
Watch out for...
Repérez... (ruh-PAIR-ray luh / lah / lay)
...the road
...la route (lah root)
...the street
...la rue (lah ruu)
...the intersection
...le carrefour (luh car-FOOR)
...the traffic lights
...les feux (lay fuh)
...the roundabout
...le rond-point (luh ro(n)-pwa(n))
...the motorway
...l'autoroute (loh-to-ROOT)
...the railway
...le chemin de fer (luh shuh-MA(N) duh fehr)
...the level crossing
...le passage à niveau (luh pah-SAAZH-ah-NEE-vo)
...the bridge
... le pont (luh po(n))
...the tunnel
... le tunnel (luh tuu-nell)
...the toll booth
le péage (luh pay-ahzh)
Очередь
Bouchon (boo-sho(n))
Дорожные работы
Travaux (trah-vo)
Road closed
Route barrée (root BAH-ray)
Diversion
Déviation (day-vee-ah-SYO(N))

Такси

Taxi in Lyon
Такси!
Taxi ! (tahk-SEE!)
Отведите меня в _____, пожалуйста.
Déposez-moi à _____, je vous prie. (DAY-poh-zay-MWAH ah _____, zhuh voo PREE)
Сколько стоит добраться до _____?
Combien ça coûte d'aller à _____ ? (kahm-BYENG suh-LA koo-TEEL dah-LAY ah _____?)
Take me there, please.
Amenez-moi là, je vous prie. (AH-muh-nay-mwah LAH, zhuh voo PREE)
I want to get out here.
Je veux descendre ici. (zhuh vuh duh-SO(N)D-rr EE-SEE)
Thank you! Keep the change.
Merci ! Gardez la monnaie. (MERR-see GARR-day lah moh-NAY)

Жилье

Hotel du Palais in Биарриц
Кровать и завтрак
Chambres d'hôte (SHAHM-bruh dote)
Campsite
Camping (CAHM-ping)
Hotel
Hôtel (OH-tel)
Self-catering cottage / holiday rental
Gîte / Location de vacances (zheet / lo-cah-syo(n) duh vah-CAHNS)
(Youth) hostel
Auberge (de jeunesse) (oh-BAIRZH duh zheuh-NESS)
Есть ли у вас свободные номера?
Avez-vous des chambres libres ? (ah-veh VOO day SHAHM-bruh leeb)
Сколько стоит комната на одного человека / двух человек?
Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ? (com-BYA(N) coot uun SHAHM-bruh poor uun PAIR-son / duh PAIR-son)
В номере есть ...
Dans la chambre, y a-t-il... (dah(n) la SHAHM-bruh, ee-ya-tee)
...простыни?
...des draps de lit ? (...day dra duh lee?)
...ванная комната?
...une salle de bain ? (...uun sal duh bah(n)?)
...телефон?
...un téléphone ? (...u(n) teh-leh-fone?)
... телевизор?
...une télévision ? (...uun teh-leh-VEEZ-yo(n)?)
...a refrigerator?
...un réfrigérateur / un frigo ? (...u(n) ray-FREEZH-ay-rah-teur / u(n) FREE-go?)
...a kettle?
...une bouilloire ? (...uun boo-WEE-wah?)
Bungalows in Foulpointe, Мадагаскар
Могу я сначала посмотреть комнату?
Pourrais-je voir la chambre ? (poo-RAY zhuh vwaah la SHAHM-bruh?)
У вас есть что-нибудь потише?
Avez-vous une chambre plus tranquille ? (ah-veh VOO uun SHAHM-bruh ploo trahn-KEE?)
...больше?
...plus grande ? (ploo grahnd?)
...очиститель?
...plus propre? (ploo prop?)
...более дешевый?
...moins chère? (mwahn shair?)
Хорошо, я возьму это.
Bon, je la prends. (bo(n), zhuh lah proh(n))
Я останусь на _____ ночей.
Je compte rester pour _____ nuits. (zhuh compt REH-stay poor _____ nwee)
Вы можете предложить другой отель?
Pourriez-vous me suggérer un autre hôtel ? (poo-REE-ay voo muh soo-ZHAY-ray u(n) OH-truh OH-tel ?)
У тебя есть сейф?
Avez-vous un coffre-fort ? (ah-veh VOO u(n) COFF-ruh-FOR?)
... шкафчики?
...un vestiaire ? (u(n) ves-tee-AIR?)
Включен ли завтрак / ужин?
Le petit-déjeuner/le dîner est-il compris ? (luh puh-TEE DAY-zhuh-nay / luh DEE-nay eh-TEE com-PREE?)
Во сколько завтрак / ужин?
À quelle heure est servi le petit-déjeuner/le dîner ? (ah kell euhrr eh SAIR-vee luh puh-TEE DAY-zhuh-nay / luh DEE-nay?)
Пожалуйста, убери мою комнату.
Veuillez faire le ménage. (vuh-YEH fair luh MEH-naazh)
Можешь разбудить меня в _____?
Pourriez-vous me réveiller à _____? (poo-REE-ay voo muh REH-veh-yeh ah _____? )
You have a bedbug / cockroach / fly / mouse infestation here.
Vous êtes envahi de punaises / blattes / mouches / souris ici. (voo ZET O(N)-vah-YEE duh poo-NEZ / blat / moosh / soo-REE ee-see)
Я хочу проверить.
Je voudrais régler la note. (zhuh VOO-dray REH-glay lah note)

Деньги

Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
Acceptez-vous les dollars américains/australiens/canadiens ? (ahk-sep-tay VOO leh doh-LAHR ah-may-ree-KANG/aws-trah-LYAHNG/kah-nah-DYAHNG?)
Вы принимаете британские фунты?
Acceptez-vous les livres Sterling ? (ahk-sep-tay VOO leh leevr stehr-LING?)
Do you accept euros?
Acceptez-vous les euros ? (ahk-sep-tay VOO lehz-OO-roh)
Вы принимаете кредитные карты?
Acceptez-vous les cartes de crédit ? (ahk-sep-tay VOO leh kahrt duh kray-DEE?)
Can you change it (the money) for me?
Pouvez-vous me le faire changer ? (poo-vay-VOO muh luh fehr SHAHNZHAY?)
Where can I get it (the money) changed?
Où puis-je le faire changer ? (oo PWEEZH luh fehr SHAHNZHAY?)
Можете ли вы поменять мне дорожный чек?
Pouvez-vous me faire le change sur un chèque de voyage ? (poo-vay-VOO muh fehr luh SHAHNZH suur ung shek duh vwoy-AHZH?)
Где я могу поменять дорожный чек?
Où puis-je changer un chèque de voyage ? (oo PWEEZH shahng-ZHAY ung shek duh vwoy-AHZH?)
Какой курс обмена?
Quel est le taux de change ? (KELL eh luh TAW duh SHAHNZH?)
Where can I find a cash point / ATM?
Où puis-je trouver un distributeur de billets ? (oo PWEEZH troo-VAY ung dees-tree-buu-TEUR duh bee-YAY?)

принимать пищу

Belon oysters
set menu
menu (muh-NUU)
à la carte
à la carte (ah lah KAHRT)
the dish of the day
le plat du jour (luh PLA duu ZHOOR)
serves food all day
service continu (SAIR-vees con-tee-NOO)
breakfast
Франция: petit-déjeuner (ptee-day-zheu-NAY); Switzerland/Belgium/Canada: déjeuner (day-zheu-NAY)
обед
Франция: déjeuner (day-zheu-NAY); В другом месте: dîner (dee-NAY)
dinner/supper
Франция: dîner (dee-NAY); В другом месте: souper (soo-PAY)
I would like _____.
Je voudrais _____. (zhuh voo-DREH _____)
something local
un plat typique (de la région) (uhn pla tee-PEEK (duh lah RAY-zhyong))
I would like a dish containing _____.
Je voudrais un plat avec _____. (zhuh voo-DREHZ ung plaht ah-VEK _____)
мясо
de la viande (duh lah vee-AWND)
курица
du poulet / de la volaille (duu poo-LEH / duh lah voh-LIE)
Примечание: volaille literally means "poultry", but nearly always means "chicken" on menus
Турция
de la dinde (duh lah DAND)
утка
du canard (duu can-AR)
ягненок
de l'agneau (duh LAN-yo)
pork
du porc / du cochon (duu POHR/duu coh-SHONG).
ветчина
du jambon (duu zhahng-BONG)
говядина
du bœuf (duu BUFF)

Quelle cuisson ?

A common question when ordering meat (especially, but not only, steak) is how long you want it cooked for: rare, medium, or well done? Simple enough, you might think. But if you're from an English-speaking country, then as a general rule of thumb, you'll find that if you ask for what you're used to at home, the meat will be rarer than you'd like. Therefore, it's worth getting to know these terms:

  • Bleu – "Blue", almost raw, meat that is cooked for less than a minute each side.
  • Saignant – "Bloody", i.e. very rare, but cooked slightly longer than a bleu steak.
  • À point – "Perfectly cooked", and the most popular among the French, but still rare by British or American standards.
  • Bien cuit – "Well cooked", but not well done. More like medium, with pink on the inside, though there should be no blood.
  • Très bien cuit – This should get you a "well done" steak that is totally cooked through. Mais, attention ! If chef is not used to catering to les Anglo-Saxons, he might just overdo it and give you a plate of leather.
стейк
du steak / du bifteck (duu stek / duu BEEF-tek)
колбаса
des saucisses (hot) / du saucisson (cold) (deh saw-SEESS / duu saw-see-SON)
game
du gibier (duu ZHI-bee-ay)
Примечание: гибье may also mean specifically venison
кабан
du sanglier (duu sahng-GLYAY)
оленина
du cerf / du chevreuil / de la venaison (duu SEHR / duu shev-REUY / duh lah vu-NAY-so(n))
rabbit
du lapin (duu lap-ANG)
рыбы
du poisson (duu pwa-SONG)
лосось
du saumon (duu saw-MONG)
тунец
du thon (duu TONG)
путассу
du merlan (duu mehr-LANG)
cod
de la morue (duh lah moh-RUU)
seabass
du loup (de mer) / du bar (duu LOO (duh MAIR) / duu BARR)
морепродукты
des fruits de mer (deh frwee duh MEHR); literally: "fruits of the sea"
dulse
de la dulse (duh lah DUULS)
lobster
du homard (duu oh-MAR), de la langouste (duh lah lan-goost) (rock lobster)
clams
des palourdes (deh pah-LOORD)
oysters
des huîtres (dez WEETR)
mussels
des moules (deh MOOL)
scallops
des coquilles Saint-Jacques (deh kok-EE-sah(n)-ZHAK)
Escargots at a farmers market in Paris
snails
des escargots (dez es-car-GOH)
frogs' legs
des cuisses de grenouille (deh gruh-NOOEY)
сыр
du fromage (duu froh-MAHZH)
cow's cheese
du fromage de lait de vache (duu froh-MAHZH duh lay duh vash)
goat's / sheep's cheese
du fromage de chèvre / de brebis (duu froh-MAHZH duh SHEV-ruh / duh bruh-BEE)
яйца
des œufs (dehz UH)
one egg
un œuf (un UF)
(свежие овощи
des légumes (frais) (deh lay-guum (FREH))
лук
des oignons (DEZ-on-yon)
carrots
des carottes (deh kah-ROT)
горох
des (petits) pois (deh (PUH-tee) PWAH)
брокколи
du brocoli (duu broh-COLEE)
sweetcorn
du maïs (duu my-YEES)
грибы
des champignons (deh SHAM-pee-nyon)
капуста
du chou (duu shoo)
шпинат
des épinards (DEZ-ep-ee-NARR)
green / French beans
des haricots verts (DEZ-ah-REE-ko VAIRR)
white / haricot beans
des haricots blancs (DEZ-ah-REE-ko BLAWNG)
брюссельская капуста
des choux de Bruxelles (deh shoo duh bruu-SEL)
чечевица
des lentilles (deh lon-TEE)
картошка
des pommes de terre (deh POM-duh-TAIR)
French fries
des frites (day freet)
(свежие фрукты
des fruits (frais) (deh frwee (freh))
an apple
une pomme (uun pom)
a pear
une poire (uun pwarr)
a plum
une prune (uun pruun)
a peach
une pêche (uun pesh)
виноград
des raisins (deh RAY-zan)
вишня
des cerises (deh suh-REEZ)
an orange
une orange (uun oh-RAWNZH)
a banana
une banane (uun bah-NAN)
a mango
une mangue (uun mawngg)
a lemon
un citron (un SEE-trong)
a lime
un citron vert / un limon / une lime (un SEE-trong vair / un LEE-mon / uun leem)
ягоды
des fruits rouges (deh frwee roozh)
клубника
des fraises (deh frez)
малина
des framboises (deh from-BWAHZ)
ежевика
des mûres (deh muur)
черника
des myrtilles (deh MIRR-tee)
blackcurrant
des cassis (deh kah-SEES)
a salad
une salade (uun sah-LAHD)
огурец
du concombre (duu cong-COMBRR)
помидоры
des tomates (deh toh-MAT)
lettuce
de la laitue (duh lah LAY-tuu)
red / yellow / green pepper
du poivron rouge / jaune / vert (duu PWAH-vrong roozh / zhoan / vairr)
spring onions
des oignons nouveaux (DEZ-on-YONG NOO-vo)
редис
du radis (duu RAH-dee)
chives
de la ciboulette (duh lah SEE-boo-LET)
mixed herbs
des herbes de Provence (dez-AIRB-duh-pro-VAWNSS)
хлеб
du pain (duu pang)
тост
des toasts (deh toast)
(milky) coffee
du café (au lait) (duu kah-FAY (oh lay))
Note: Coffee will always be served black unless you ask for milk
чай
du thé (duu tay)
juice
du jus (duu zhuu)
fresh / sparkling water
de l'eau plate / gazeuse (duh loh PLAT / gah-ZUHZ)
Note: If you ask for "water", you will get mineral water. To specify "tap water", say "eau du robinet" (OH duu roh-bee-NEH) or ask for a jug of water "une carafe d'eau" (uun cahr-AHF doh).
(draught) beer
de la bière (pression) (duh lah byehr)
red / white / rosé wine
du vin rouge / blanc / rosé (duu vang roozh / blahng / ro-ZAY)
Можно мне _____?
Puis-je avoir _____ ? (pweezh ah-VWAHR duu)
salt
du sel (duu sel)
черный перец
du poivre (duu pwavr)
чеснок
de l'ail (duh lie)
масло
du beurre (duu bur)
olive oil
de l'huile d'olive (duh LWEEL-doh-LEEV)
ketchup/mayonnaise/mustard/alioli
du ketchup / de la mayonnaise / de la moutarde / de l'aïoli (duu KECH-up / duh lah MIE-oh-NEZ / duh lah MOO-tard / duh LIE-oh-lee)
Excuse me, waiter / waitress?
S'il vous plaît, monsieur / madame ? (seell voo PLEH muh-SYUH/ma-DAHM)
Note: "garçon" (boy) is offensive and should be avoided.
Я выдохся.
J'ai terminé. (zhay TAIRH-mee-NAY)
Было очень вкусно.
C'était délicieux. (seh-tay de-li-SYUH)
Can you please clear the plates?
Pouvez-vous débarrasser la table, s'il vous plaît ? (poovay voo DEH-bahr-a-seh lah tah-bluh seel voo play)
The check (bill), please.
L'addition, s'il vous plaît. (lah-dee-SYOHN seel voo play)

Dietary requirements

Рататуй
I am _____.
Je suis _____. (zhuh swee)
...vegan
végétalien (vey-zhey-tal-YENG) (m); végétalienne (vey-zhey-tal-YEN) (f)
...vegetarian
végétarien (vey-zhey-tar-YENG) (m); végétarienne (vey-zhey-tar-YEN) (f)
I do not eat eggs, milk, or cheese.
Je ne mange pas d'œufs, de lait ni de fromage. (zhuh nuh monzh pah dooh, duh lay, nee duh froh-MAHZH)
I do not eat meat, chicken, or pork.
Je ne mange pas de viande, de poulet, ni de porc. (zhuh nuh monzh pah duh vee ahnd, duh poo-LEH, nee duh pohr)
I do not eat _____.
Je ne mange pas_____. (zhuh nuh monzh pah)
...honey.
de miel. (duh mee ehl)
...animal products.
de produits animaux. (duh pro-dweez-ah-nee-mo)
...dairy.
de laitage. (duh lay tazh)
...wheat.
de blé. (duh blay)
...seafood.
de fruits de mer. (duh frwee duh MEHR)
...nuts.
de noix (duh nwaah)
...gluten
de gluten (duh gluu-TEN)
I do eat _____.
Je mange _____. (zhuh monzh)
...grains.
des céréales. (deh say-ray-ahl)
...vegetables.
des légumes. (deh lay-guum)
...beans.
des fèves. (deh fehv)
...fruit
des fruits. (deh frwee)
I only eat kosher / halal food.
Je ne mange que de la nourriture kasher (casher, cachère) / halal. (zhuh nuh monzh kuh duh la noo-ri-toor CASH-eh / alal)
I am allergic to...
Je suis allergique à... (zhuh sweez ah-lair-ZHEEK ah...)

Бары

Cognac barrels
A table for one / two.
Une table pour une personne / deux personnes. (uun TAH-bluh poor oon PAIR-son / duh PAIR-son)
Вы подаете алкоголь?
Servez-vous des boissons alcoolisées ? (sair-vay VOO day bwa-songz al-co-ol-ee-SAY)
Есть столовый сервиз?
Est-ce que vous servez à la table ? (ess-kuh voo ser-VAYZ ah lah TAHBL?)
Пиво / два пива, пожалуйста.
Une bière/deux bières, s'il vous plaît. (uun BYEHR/deuh BYEHR, seel voo PLEH)
A draught beer, please.
Une pression, s'il vous plaît (uun pres-SYON, seel voo PLEH)
A glass of red/white/rosé/sparkling wine, please.
Un verre de vin rouge/blanc/rosé/pétillant, s'il vous plaît. (an ver duh van rooj / blan / ro-ZAY / PET-ee-YAUN, seel voo PLEH)
A quarter litre of beer, please
Un demi, s'il-vous-plaît. (an deh-mee, seel voo PLEH)
Пинта, пожалуйста.
Une pinte, s'il vous plait. (uun pannt, seel-voo-PLEH)
Бутылка, пожалуйста.
Une bouteille, s'il vous plait. (uun boo-tay, seel voo PLEH)
_____ (дух) а также _____ (Смеситель), пожалуйста.
_____ et _____, s'il vous plait. (____ eh ____, seel voo PLEH)
whisky
whisky (m.) (wee-skee)
водка
vodka (f.) (VOD-kah)
ром
rhum (m.) (номер)
cider
cidre (m.) (seedr)
вода
eau (f.) (oh)
клубная газировка
soda (m.) (so-dah)
тоник
Schweppes (m. or f.) (shwep)
апельсиновый сок
jus d'orange (m.) (joo d'or-AHNJ)
Кокс (газировка)
Coca (m.) (koh-KAH)
Еще одну, пожалуйста.
Un/une autre, s'il vous plait. (uhn / uun OH-truh, seel-voo-PLEH)
Another round, please.
Un autre pour la table, s'il vous plait. (ahn OH-truh poor la tah-bluh, seel voo PLEH)
When is closing time?
À quelle heure fermez-vous ? (ah kell EUR fer-MAY voo)

покупка товаров

Marigot Market, Сен-Мартен
Do you have this in my size?
Avez-vous ceci dans ma taille ? (AH-veh-VOO say-SEE dan sma THAI)
How much (is this)?
Combien (ça) coûte ? (COMM-bee-yan (SAH) coot)
That's too expensive.
C'est trop cher. (say-TRO-shair)
Would you take _____?
Pourriez-vous accepter _____ ? (poor-yay-VOOZ ahk-sep-TAY)
expensive
cher (shehr)
cheap
bon marché (bong mar-SHAY) (Note: this doesn't change with the gender or number of the noun. Elles sont bon marché is correct.)
I can't afford it.
Je n'ai pas les moyens. (zhe nay pah leh mwah-YAHNG)
I don't want it.
Je n'en veux pas. (zhe nahng veu pah)
You're cheating me.
Vous me trompez. (voo muh TROM-pay)
Мне это не интересно.
Je ne suis pas intéressé. (zhen swee pahz-ann-tay-ress-SAY)
Хорошо, я возьму это.
D'accord, je le/la prends. (dah-kor zhe luh/lah prahn)
Can I have a bag?
Pourrais-je avoir un sac ? (poo-REHZH ah-VWAR ung sahk)
Do you ship (overseas)?
Livrez-vous (outre-mer/à l'étranger) ? (leev-ray-VOO ootr-MEHR/ah lay-trahn-ZHAY)
I need...
J'ai besoin... (zhay buh-ZWAHN)
...toothpaste.
...de dentifrice. (duh dahn-tee-FREESS)
...a toothbrush.
...d'une brosse à dents. (duun bross ah DAHN)
...tampons.
...de tampons. (duh tahm-POHN)
...soap.
...de savon. (duh sah-VOHN)
...shampoo.
...de shampooing. (duh shahm-PWAHN)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
...d'un analgésique (aspirine, ibuprofène);. (dun ah-nal-zhay-ZEEK (ahs-pee-REEN/ee-buu-proh-FEN))
...cold medicine.
...d'un médicament pour le rhume. (dun may-dee-kah-MAHNG poor luh RUUM)
...stomach medicine.
...d'un remède pour l'estomac. (dun ray-MED poor less-toh-MAHK)
...an antihistamine
...d'un antihistaminique (dun on-tee-STAM-eek)
...a razor.
...d'un rasoir. (dun rah-ZWAR)
...batteries.
...de piles. (duh PEEL)
...a SIM card.
...d'une carte SIM (duun cahrrt seem)
...an umbrella. (rain)
...d'un parapluie. (duun pah-ra-ploo-ee)
...an umbrella. (sun)
...d'une ombrelle. (duun ohm-brehl)
...sunblock lotion.
...de crème solaire. (duh crehm so-LEHR)
...a postcard.
...d'une carte postale. (duun kahrt post-AL)
...postage stamps.
...de timbres. (duh TAHM-burs)
...writing paper.
...de papier à lettres. (duh pap-YEH ah LEH-TR)
...a pen.
...d'un stylo. (dun STEE-loh)
...English-language books.
...de livres en anglais. (duh LEE-vruh-zahn ahngh-LEH)
...English-language magazines.
...de revues en anglais. (duh REH-voo-zahn ahngh-LEH)
...an English-language newspaper.
...d'un journal en anglais. (dun zhoar-NAL ahn ahng-LEH)
...a French-English dictionary.
...d'un dictionnaire français-anglais. (dun deect-see-ohn-AIR frahn-SEH ahng-LEH)

Власть

I haven't done anything wrong.
Je n'ai rien fait de mal. (zhuh nay ree-AHN fay duh MAL)
It was a misunderstanding.
C'est une erreur. (set uhn air-UR)
Куда вы меня везете?
Où m'emmenez-vous ? (ooh mehm-en-EH voo)
Am I under arrest?
Suis-je en état d'arrestation ? (SWEEZH ahn EH-tah dahr-es-ta-SYONG)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. (м)
Je suis un citoyen américain/australien/britannique/canadien. (zhuh sweez uhn see-twa-YEN a-may-ree-CAN/os-trah-LYEN/bree-tah-NEEK/ka-na-DYEN)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. (е)
Je suis une citoyenne américaine/australienne/britannique/canadienne. (zhuh sweez uhn see-twa-YEN a-may-ree-CAN/os-trah-LYEN/bree-tah-NEEK/ka-na-DYEN)
I want to speak to the American/Australian/British/Canadian embassy or consulate.
Je veux parler à l'ambassade ou au consulat américain/australien/britannique/canadien. (ZHUH vuh pahr-LAY ah lahm-ba-SAHD oo oh kon-soo-LAHT a-may-ree-CAN/os-trah-lee-AHN/ahn-GLEH/ka-na-DYAN)
I want to speak to a lawyer.
Je voudrais parler à un avocat. (ZHUH vood-RAY par-lehr ah uhn AH-vo-cah)
Can I just pay a fine now?
Pourrais-je simplement payer une amende ? (poo-RAYZH sampl-MANG pay-AY yn ah-MAHND)
[offering bribe] Will you accept this in place of my fine?
Acceptez-vous ceci au lieu de mon amende ? (accept-eh voo suh-see oh LOO duh mon ah-MAND)
Note: Only consider attempting this in third world countries. Do not попробуйте сделать это в европейских франкоязычных странах или в Канаде, так как это приведет к еще большим неприятностям!
Этот Французский разговорник имеет гид статус. Он охватывает все основные темы для путешествий, не прибегая к английскому языку. Пожалуйста, внесите свой вклад и помогите нам сделать это звезда !