Катание на лодках по Балтийскому морю - Boating on the Baltic Sea

В Балтийское море во многом хорош для круиз на малых судах. Здесь много городов, которые стоит посмотреть, множество гостевых гаваней и большие архипелаги с тысячами и тысячами островов и островков. Балтика также является безопасным местом с хорошо организованными обществами, небольшими расстояниями, без тайфунов и приливов. Финляндия и Швеция на севере имеют большие внутренние архипелаги в дополнение к прибрежным.

На архипелагах и озерах яхта не обязательно. Хотя прибрежные архипелаги и самые большие озера действительно достаточно велики для любой яхты, небольших лодок или даже каяк предложить другой опыт.

Страны и территории

Балтийское море в Европе.

Страны Балтийского моря, по часовой стрелке от Датских проливов (ссылки на разделы по странам):

  • Дания имеет Датские проливы, самый обычный вход в Балтийское море. Датский архипелаг сам по себе является достойным местом для катания на лодках.
  • Швеция имеет большие прибрежные архипелаги, несколько крупных прибрежных островов, а также три больших озера, к которым можно добраться через каналы.
  • Финляндия автономный демилитаризованный Земля архипелаг и Архипелаговое море известной красоты и сложности. Земля тысячи озер также предлагает сложные внутренние водные маршруты, особенно Озерная система Сайма.
  • Россияглавная достопримечательность - это Санкт-Петербург, построенный в 1703 году как столица Российской империи. По Неве можно добраться до внутренних водных путей России. Также есть небольшой Калининградская область эксклав между Польшей и Литвой.
  • Эстония Он очень отличается по внешнему виду от шведских и финских архипелагов, с большими островами и песчаными берегами.
  • Латвия
  • Литва
  • Польша
  • Германия предлагает еще одну точку входа через Кильский канал. Его Балтийское побережье - популярное туристическое направление.

Понимать

Скандинавская народная лодка на финском архипелаге, все еще популярная семейная яхта 1940-х годов.

Балтийское море соединяется с Атлантикой через Датские проливы (Малый пояс, Большой пояс и Эресунн). Они неглубокие, поэтому соленая вода в Балтийском море попадает, в основном, из-за штормов каждые несколько лет, в то время как пресная вода поступает из большого дренажного бассейна; вода Балтийского моря солоноватая, с менее чем одним процентом соли в поверхностных водах.

Зимой северная часть Балтийского моря покрыта морским льдом, как и многие заливы на юге. В некоторые зимы большую часть моря покрывает лед. Яхтенный сезон в основном с мая по сентябрь. Летом днем ​​температура обычно составляет 15–25 ° C. Вода прохладная даже в июле, особенно на некотором удалении от берега.

На Балтике нет приливов. Уровень воды меняется в зависимости от ветра и давления воздуха, отклонения более одного метра являются необычными. Также редко бывают сильные штормы, особенно весной и летом. Ветры в основном от слабых до умеренных, с разных направлений, чаще всего дуют западные или юго-западные ветры. Море редко бывает высоким, так как оно разовьется самое большее в течение дня или двух, и волнение скоро исчезнет. Однако в ненастную погоду море бывает довольно резким; к штормам следует относиться серьезно. Значительные волны высотой 7 м случаются каждые несколько лет в некоторых частях основного бассейна, в то время как отдельные такие моря могут встречаться, например, в Финский и Ботнический заливы.

Катание на лодках - национальное развлечение, особенно в Финляндии и Швеции. В этих странах на каждые семь-восемь человек приходится по одной лодке. Это соответствует Норвегии и Новой Зеландии, но в остальном довольно уникально (например, в Нидерландах число от одного до сорока).

История

Смотрите также: Скандинавская история
А вот и викинги.

Балтийское море - молодое море. За последние 10 000 лет оно несколько раз менялось из пресноводного озера в соленое или солоноватое море. Последствия ледникового периода можно увидеть во многих местах. Послледниковый отскок (см. Страны Северной Европы # Понять) по-прежнему заметен в северных районах, особенно в районе Кваркен в Ботническом заливе, объекте Всемирного наследия.

в Эпоха викингов, Скандинавские мореплаватели плыли по Балтике и русским рекам до Средиземного моря и Каспийского моря (в дополнение к плаваниям по Атлантическому океану).

В средние века немцы Ганзейский союз доминировала торговля на Балтике; многие из важных портов сегодня были членами лиги.

В конце 17 века большая часть побережья принадлежала Швеции или находилась под ее контролем.

Когда в конце 19 века пар заменил парус в большинстве профессий, парусные суда продолжали использоваться в нескольких странах Балтийского моря. В Германии были грузовые учебные корабли, такие как Герцогин Сесили Norddeutscher Lloyd Bremen и Пассат Flying P-Line (сейчас в Travemünde). Густав Эриксон с Аландских островов был последним крупным судовладельцем парусных судов, который до 1940-х годов содержал флот больших парусных судов (Поммерн можно увидеть в Мариехамн). Небольшие деревянные парусники для прибрежной торговли просуществовали до 1950-х годов.

Балтийское море остается очень важным торговым путем для прибрежных стран.

Говорить

Английский - язык моря, по крайней мере, этого моря. В большинстве стран объявления для моряков и яхтсменов делаются не только на местных языках, но и на английском. Знание местных языков полезно для получения максимальной отдачи от прослушивания VTS (может немного помочь отметить ключевые местоположения и выяснить, как они произносятся). Немецкий, Датский а также Шведский являются германскими языками, такими как английский, поэтому вы должны понимать фрагменты разговора в любом случае.

На берегу английский хорошо известен в Германии, Дании, Швеции, Финляндии, а также среди молодежи в других странах. Пожилые люди в Эстонии, Латвии, Литве и Польше понимают русский язык, но, возможно, не хотят его использовать. В трех странах также проживают большие этнически русские народы. Страны Балтии. Немецкий язык был обычным иностранным языком в большинстве стран Балтийского побережья, но все больше уступает место английскому. Однако, особенно в странах Северной Европы, у вас будет достаточно шансов встретить людей, говорящих на нем. В то время как в Польше, странах Балтии и в некоторой степени даже в России были большие немецкоязычные меньшинства, большинство из них либо уехали, либо были поглощены национальной культурой, и, следовательно, ваши шансы встретить носителей немецкого языка в этих странах невелики.

Залезай

Дания расположена между Северным и Балтийским морями. Каттегат находится между Ютландией и Швецией, к северу от проливов. Устье Гета-Эльв находится около северной границы карты, а Киль - к югу от Фунена, красный на карте.

Попасть на Балтику можно через Датские проливы, Göta Kanal, то Кильский канал, центральноевропейская водная система (соединенная с Атлантическим и Средиземным морем) или российская водная система (простирающаяся от Белого моря на севере до Черного моря на юге). Для большинства людей аренда местной яхты по-прежнему остается основным вариантом. См. ниже.

Прогулочное судно, прибывающее или отправляющееся на Шенген страна из другой страны может сделать это, не заходя в пункт пересечения границы и не подвергаясь пограничному контролю, за исключением выборочных проверок. Таким образом, если вы прибываете из порта на Балтийском море, за исключением России, вам в большинстве случаев не нужно проходить пограничные формальности. См., Например, информация о пограничных проверках на прогулочных судах финской пограничной службой. Если вы путешествуете с собакой, оружием или другими специальными товарами, заранее уточните порядок действий.

За исключением России, все страны Балтии являются членами Европейский Союз и Шенгенское соглашение. Вам должно быть разрешено входить в воды любой из этих стран, где вы хотите (за исключением военных зон и т.п.), и приземляться без таможенного или иммиграционного контроля, если вы прибываете из другой из этих стран. Тем не менее, перед въездом уточните информацию в отдельных странах: могут быть особые обстоятельства, и вы должны подготовить документы на случай выборочных проверок. И для России, и для выходцев из России необходимо выполнить все обычные формальности. Обратите внимание, что Ирландия и Великобритания, хотя и находятся в ЕС, но не входят в Шенгенскую зону, в то время как Исландия а также Норвегия, хотя и находятся в Шенгене, но не являются членами ЕС. Исходя из них, проверьте иммиграционные и таможенные формальности соответственно. Земля имеет особый налоговый статус в ЕС, что может иметь значение, если вы везете больше, чем не облагаемое налогом количество определенных товаров (проверки маловероятны, но возможны). Цветное (без налогообложения) дизельное топливо разрешается только в основных баках и только в том случае, если оно куплено в правильных странах (сохраните квитанцию, даже если остались только следы топлива).

В дополнение к документам, которые вам понадобятся на сухопутной границе, вам может потребоваться документация о вашей лодке и вашей квалификации как капитана. Вам может понадобиться оригинал регистрационного документа, страховой полис и радиореклама радиста и лодки, а также список экипажа, подписанный шкипером (в нескольких экземплярах, особенно если вы собираетесь в Россию).

Для лодок из ЕС может потребоваться подтверждение уплаченного НДС (или доказательство постройки до 1987 года). Если вы импортируете лодку в ЕС, вы обычно должны платить НДС и пошлины. Чтобы избежать этого в качестве туриста, для жителей стран, не входящих в ЕС, предусмотрен «временный ввоз» на срок не более 18 месяцев, зимние каникулы не учитываются, если они зарегистрированы в книге. Обычно временный ввоз подразумевается, но таможня может потребовать от вас оформления документов, и в этом случае вам потребуется документация о праве собственности, регистрации, резидентстве и времени въезда в ЕС. Если лодка остается более 18 месяцев, она не отправляется с вами, резидент ЕС будет использовать лодку, будут проводиться работы, отличные от регулярного технического обслуживания, или есть другие особые обстоятельства, проверьте точные правила.

Правила зимних каникул должны позволять вам плавать на своей яхте, оставлять ее на верфи и возвращаться домой, возвращаться в плавание в следующем сезоне и так далее в течение нескольких лет, при условии, что вы правильно оформляете документы.

Вы, конечно, можете арендовать яхту в более или менее любом прибрежном городе, а возможно, у вас уже есть собственная яхта на Балтике. Если у вас есть друзья, которые думают об импорте яхты, вы можете приехать, приплыв к ним. Если вы хотите прибыть в выбранный вами город, прежде чем отправиться в путь, посетите этот город.

Квалификация шкипера

Как правило, квалификации, необходимой для владения яхтой дома, должно хватить для управления ею в Балтийском море. Может потребоваться документация. Для чартера без экипажа также применяются правила страны флага. Документированная компетентность, конечно, может облегчить фрахтование большой яхты без экипажа, независимо от того, требуется это формально или нет.

Основным документом о компетенции капитана прогулочного судна является Международный сертификат водителей прогулочных судов («ICC»), которое действительно для парусных или моторных судов до указанного размера, как для внутренних, так и для прибрежных вод. Официально он признан Финляндией, Германией, Литвой и Польшей, но на практике также и в других странах. Во внутренних водах, кроме Финляндии или Швеции, вам может понадобиться ICC с отметкой для внутренних вод (означающей знание правил ЕПСВВП). Если вам это нужно для Балтийского моря, у вас должна быть отметка прибрежных вод.

Управление обычной яхтой не требует формальной квалификации, например, в Дания, Финляндия и Швеция, с датским флагом для яхт до 15 метров, которые не являются «скоростными катерами», в Финляндии «достаточный возраст и навыки» [минимум 15 лет] до 24 метров. Добровольные полуофициальные экзамены довольно распространены. В Эстонии вам потребуется документально подтвержденная компетентность в соответствии с правилами государства вашего флага. Ознакомьтесь с требованиями для других стран.

Если на лодке есть морская УКВ радиостанция, лицензия на лодку (включая позывной и номер MMSI, если применимо) и лицензия для оператора (обычно Сертификат ближнего действия, SRC, включая DSC).

Датские звуки

Смотрите также: # Шлюпка в Дании

Между Ютландией, главными датскими островами и Швецией, с запада на восток есть три пролива: Малый пояс, Большой пояс и Эресунн, соединяющие Северное море с Балтийским морем через Скагерак, Каттегат и датский и немецкий архипелаг. Через все они огромные мосты. Обратите внимание на токи и держитесь подальше от интенсивного движения транспорта.

Göta kanal

Смотрите также: # Венерн и Веттерн
Гета-канал через Швецию.

В Гета-канал проходит через живописные пейзажи Швеции, от Гетеборг к Сёдерчёпинг, через крупнейшие озера Швеции Венерн и Веттерн, соединяющие Скагеррак и Каттегат с центральными частями Балтийского моря, несколько южнее Стокгольмского архипелага. Важный промышленный транспортный путь на протяжении 19 века, сейчас он используется в основном для прогулочных судов.

Кильский канал

В Кильский канал (известный на немецком языке как Норд-Остзее-Канал, «Северное море-Балтийское море-канал») - один из самых загруженных водных путей в мире, соединяющий Северное море с южной частью Балтийского моря. Вы входите через устье Эльбы, на Brunsbüttel. Восточный конец находится в Киль.

Центрально-европейские водные пути

Одер в Франкфурт; вы могли бы быть здесь по пути, например из Берлин.

Реки и системы каналов соединяют Балтийское море с Атлантическим океаном и Средиземным морем. Применяются правила ЕПСВВП с особыми правилами на Кильском канале и на крупнейших реках.

Российские водные пути

Викинги использовали русские водные пути, чтобы добраться до Черного и Каспийского морей. Части этих маршрутов все еще можно использовать. Проверьте возможную потребность в специальных разрешениях, получение которых может быть затруднено.

Беломорско-Балтийский канал соединяет Северный Ледовитый океан с Балтийским морем через Онежское озеро, Ладожское озеро и Санкт-Петербург, в основном по рекам и озерам.

Онежское озеро также связано с Волгой, поэтому выход из Каспийского моря через Россию все еще возможен.

Аренда яхт

Вы можете арендовать яхту в большинстве крупных городов на побережье и на внутренних архипелагах. Вы можете проверить, какие документы о вашей квалификации нужны компании, и есть ли ограничения на использование судна. Если на лодке установлено морское УКВ-радио, вам потребуется лицензия оператора.

Аренда с экипажем считается дорогостоящим. Обычно для однодневной поездки предлагается чартер с полным спектром услуг, а для длительных путешествий - чартер без экипажа. Вы можете получить шкипера для своего недельного чартера, попросив, но если вы не попросите (и не оплатите) полное обслуживание, вы не должны предполагать, что он будет мыть вашу посуду.

Ожидается, что цены на чартер прибрежных яхт без экипажа в Финляндии будут в диапазоне от 1000 до 5000 евро в неделю, в зависимости от лодки, сезона и так далее. Эти лодки обычно имеют туалет, кухонные принадлежности и 4–8 спальных мест. Типичные яхты и цены различаются в зависимости от страны и водного пути, как и качество оборудования и услуг. Не торопитесь, чтобы выбрать. Если у вас мало времени, достаточно местных предложений.

«Удобный размер» - это хорошо. Неспособность войти в эту идеальную якорную стоянку из-за сквозняка или необходимость выбрать другой маршрут из-за моста - это позор. В одних водах это важнее, чем в других.

Обойти

Балтика - это оживленное море. Есть много важных круизных паромов и маршрутов Роро. Большая часть внешней торговли Финляндии осуществляется через Балтийское море, как и большая часть товаров других стран. Санкт-Петербург - один из важнейших портов России. Транспортировка нефти из портов России через Финский залив в ЕС сравнима по интенсивности с Персидским заливом. Все это означает, что вы захотите избежать основных судоходных путей. Как прибрежная круизная яхта, вам не нужно использовать системы разделения, и обычно их следует избегать. Яхт тоже много, но места для одиночества предостаточно.

Хотя расстояние от Киль к Хапаранда составляет более 750 морских миль, и расстояние до ближайшего побережья не превышает 75 миль - день плавания. Однако есть районы, недоступные для станций VHF / DSC как в основном бассейне, так и в Ботническом заливе.

Отправляясь из Дании, Германии или Польши в Стокгольм, на Архипелаговое море или в Хельсинки, вы, вероятно, захотите зарезервировать как минимум неделю в любом случае, что оставляет немного времени, чтобы провести также на берегу. Кроме того, вам нужно время, чтобы провести в основном пункте назначения. Шведское побережье сильно отличается от побережий Польши и Прибалтики (как и самих стран), выбирайте сами. При кругосветном плавании вокруг главного бассейна, движение против часовой стрелки имеет то преимущество, что меньше вероятность того, что вам придется плыть против ветра от менее защищенных берегов на востоке и юге.

Пограничный контроль

Как объяснялось выше, обычного пограничного контроля не должно быть, кроме определенных обстоятельств, за исключением России и при первоначальном въезде. Похоже, о прибытии еще нужно сообщить хотя бы в Польшу.

Информацию о пограничном контроле, идущем в российские порты Финского залива или следующих из них, см. В Финский залив разделы.

Для Калининградская область, проверьте таможенные посты возле предыдущего и следующего порта на вашем маршруте.

С рукой, собакой или другими специальными товарами ознакомьтесь с правилами для отдельных стран.

Диаграммы

Маркировка соответствует международному стандарту INT A (оставлять красные отметки слева при входе в гавань) с небольшими отклонениями. График" ИНТ 1 для каждой страны имеется полная информация об используемых символах и т. д. в стандартном формате.

Вам нужны подробные прибрежные карты (1:50 000, иногда и больше) для Финского и Шведского архипелагов. Карты малого масштаба могут быть полезны для планирования путешествия, но бесполезны для навигации во многих областях.

Электронные графики могут использоваться, но, как правило, не должны быть единственными: прогулочные суда обычно не имеют необходимых электронных систем резервного копирования и имеют слишком маленькие дисплеи - важные детали могут быть скрыты при уменьшении масштаба. Последнее особенно важно в финских и шведских водах, где много мелких камней.

Уведомления для моряков обычно доступны в Интернете на двух языках с английским. Уведомления включают в себя уведомления о поврежденных навигационных средствах, стрельбах, обновлениях карт и т. Д. Для некоторых стран временные предупреждения также указаны отдельно. Они также в основном транслируются как сообщения Navtex.

Правила для внутренних вод

ЕПСВВП

Для систем рек и каналов Германии, Польши и России ознакомьтесь с ЕПСВВП правила и проверьте местные правила.

Финляндия и Швеция

Финляндия и Швеция имеют большие архипелаги, что означает, что правила для внутренних вод охватывают обширные прибрежные районы. Некоторые из них полезно знать также при посещении яхт.

Малые суда не обязаны иметь бортовые огни и могут нести их низко. Таким образом, белый свет часто означает довольно быструю моторную лодку, и водитель может препятствовать свету на некоторых курсах. Не надейтесь на его твердый курс. К счастью, ночи часто светлые, и, независимо от того, в порядке ли ваш свет, он должен вас видеть. В Швеции огни нужно использовать от заката до рассвета, а не от заката до восхода солнца, что позволяет сэкономить час электроэнергии.

В Финляндии моторные лодки с парусами должны использовать дневную форму. В Швеции нет необходимости использовать дневные формы на достаточно малых судах.

В Швеции судам без бортовых фонарей следует держаться подальше от более крупных судов на фарватере. В Финляндии лодки менее 7 м должны по возможности уступать дорогу судам более 12 м на фарватерах. Угодное ремесло держится подальше от профессионалов в том числе из соображений хороших манер. Ни одно из этих правил не применяется, когда суда находятся достаточно близко, чтобы обязательства COLREG диктовали поведение, но грузовые суда, паромы и другие коммерческие суда обычно не могут остановиться или безопасно уступить дорогу, поскольку они не выходят на фарватер, несмотря на отсутствие соответствующих огней или форма дня.

На безопасных стоянках вдали от дорожного движения не требуются огни и дневные формы.

Среди сигнальных флагов вы должны указать A (дайвер, держаться подальше) и L (остановка, показанная полицией, береговой охраной и т. Д.).

Швартовка

Швартовка, по крайней мере, на севере, в основном осуществляется носом к берегу или набережной и с буем (или якорем) за кормой. На местных яхтах часто есть приспособления для удобного перехода к берегу с носа и удочка с крюком и защелкой для удобного крепления к бую. В Дании с переполненными пристанями для яхт принято швартоваться бок о бок и ходить по яхтам между ними, чтобы добраться до пристани. Будьте осторожны, особенно если вернетесь поздно.

Направления

Есть много городов, которые стоит посмотреть. Видеть Паромы Балтийского моря а также Круиз по Балтийскому морю о некоторых из них, о некоторых других в разделах по странам ниже, а для остальных - в статьях о странах. Помимо этого, есть острова и архипелаги, о которых стоит знать круизерам, а также некоторые деревни, о которых стоит упомянуть. Небольшие городки и деревни, даже естественные гавани, могут быть интересны для посещения как разновидности или даже вместо самых больших городов.

Ниже берега и архипелаги описываются по странам по часовой стрелке от Датских проливов.

Катание на лодках в Дании

Датские острова и окружающие их побережья. Города в красном.

На западном и северном берегах бывают приливы. Приливные течения в Датских проливах значительны, хотя на течения влияют и несвязанные изменения уровня моря. В собственно Балтийском море приливы не имеют большого значения.

Маршрут к Балтийскому морю проходит либо через Лимфьорд в северной Ютландии в Каттегат, через Скагеррак вокруг Скагена (оконечность Ютландии) в Каттегат, либо через Кильский канал прямо к Балтийскому морю. Подходя к южной части Каттегата, вы выбираете, какой из проливов использовать. Другой вариант - пройти через Кильский канал или Лим-фьорд и продолжить через Каттегат до Гета-канала в Швеции.

Лим-фьорд протяженностью 100 морских миль сильно отличается от норвежских фьордов: мелкий, без гор. Западная часть представляет собой лабиринт, частично похожий на озеро, а восточная часть напоминает реку.

Также идя прямо через Кильский канал к Балтийскому морю, вы проедете мимо Лолланда и Фальстера.

Основные проливы загружены грузовыми судами. Не забывайте избегать проезжей части по схеме разделения движения и глубоководных маршрутов. Вместо этого используйте прибрежные зоны движения и фарватеры для небольших судов.

Основное береговое радио, отвечающее за аварийное движение, - Lyngby Radio, MMSI 002 191 000. Если вы позвоните по номеру 112 и скажете, что находитесь в чрезвычайной морской ситуации, ваш звонок будет переведен на Lyngby Radio.

В Дании есть хорошие условия для яхт, но гавани, как правило, переполнены. Найти место для катамарана бывает непросто.

Катание на лодках в Швеции

Бенхамн, бывшая рыбацкая деревня на Höga kusten.

Швеция имеет протяженную береговую линию и, вместе с Финляндией и Норвегией, возможно, самое большое количество прогулочных судов на душу населения в мире. Круизы на малых судах - национальное развлечение, по крайней мере, когда позволяет погода.

Большинство крупнейших озер Швеции соединены с морем каналами; особенно Göta kanal. Эти каналы раньше были основой транспортной инфраструктуры Швеции; сегодня они в основном используются на прогулочных судах.

Sjöfartsverket издает шведский графики. Для навигации по архипелагам необходимы карты архипелага (обычно 1: 50 000). Карты для побережья и больших озер доступны также в виде серий в формате, подходящем для малых судов, с наиболее сложными переходами (также) в более крупном масштабе. Символы и методы не объяснены в таблицах, поэтому ИНТ 1 может быть хорошей инвестицией. А более короткая версия доступно в Интернете.

Из-за характера водных путей на архипелагах «направление» фарватера не всегда очевидно; используйте таблицу, чтобы проверить, как интерпретировать боковые отметки. Из-за этой проблемы широко используются кардинальные знаки (цвета в таблице указаны буквами). Высшие оценки используются редко. Ранней весной некоторые отметки могут отсутствовать или смещаться из-за движения льда зимой. Секторные огни обычны.

Уведомления для моряков Швеции доступны в Интернете.

Svenska Kryssarklubben издает Gästhamnsguiden с информацией о примерно 420 гостевых гаванях и некоторых естественных гаванях (в Интернете и в печати). Svenska gästhamnar есть информация обо всех (?) 590 гостевых портах.

Большинство шведских провинций являются прибрежными, и даже те, которые не имеют выхода к морю, усеяны озерами, поэтому исчерпывающий список направлений для прогулочных судов будет включать большую часть страны. Тем не менее, некоторые классические морские направления

  • Стокгольмский архипелаг
  • Архипелаг Бохуслен на западном побережье, то есть у Скагеррака.
  • Готланд у восточного побережья
  • Гета-канал

Архипелаг, который начинается в Ландсорте к югу от Стокгольма, продолжается с небольшими промежутками до Санкт-Петербурга в конце Финского залива, примерно в 400 морских милях от него.

В зависимости от пункта назначения и предпочтений подходящим судном может быть яхта с причалом и кухонными принадлежностями, круиз на день, небольшая моторная лодка, весельная лодка, каноэ или каяк. Здесь много гостевых гаваней, но право на доступ позволяет вам также использовать бесконечное количество естественных гаваней и необитаемых берегов на архипелагах, по крайней мере, если вы выходите из самых оживленных мест (но не беспокоите гнездящихся птиц).

Южная Швеция

На юге Швеции есть несколько архипелагов, в том числе в Бохуслене, Гётеборге и Карлскруне, при этом большая часть из них имеет довольно гладкую береговую линию. Вход в канал Гета находится на берегу реки Гета-Эльв, устье которой находится в Гетеборг.

Большие острова у шведского побережья
  • Эланд
  • Готланд; в Готландская коротышка регата вокруг острова - одно из крупнейших парусных событий на Балтике. Visby есть оживленная пристань для яхт. В средние века он был центром судоходства на Балтийском море и сохранил большую часть своего исторического центра. Положение Готланда по-прежнему является стратегическим, популярным местом и отправной точкой для путешествий в Финляндию и Эстонию.

Стокгольмский архипелаг

Смотрите также: Стокгольмский архипелаг
Подготовка к старту популярной парусной гонки. Лидингё Рунт, начало мая

Существует большой архипелаг, начинающийся более или менее с Öja (Landsort) примерно в 50 морских милях к северу от Готланд и простираясь до Архольмы в Норртелье. Главный фарватер прогулочных судов с юга на север, от Ландсорта через Канхольмсфьярден, Хусароледен и Блидёсунд до Архольмы, имеет протяженность более 80 морских миль. Архипелаг насчитывает около 24 000 островов и островков на площади 1700 км².

Конец Гета-канала на Балтийском море находится недалеко к югу (в Сёдерчёпинг). Южный вход в озеро Меларен через канал Сёдертелье, с Сёдертелье в длинной узкой бухте на юге Стокгольмского архипелага. Другой въезд в Меларен через Стокгольм.

Аландские острова и Архипелаговое море в Финляндии находятся неподалеку: переход через Аландское море с северной оконечности Стокгольмского архипелага достаточно короток для любого судна в нужный день. Таким образом, эти три архипелага можно рассматривать как один пункт назначения, фактически продолжающийся вдоль Финского залива до Санкт-Петербурга.

Архипелаги имеют много общих характеристик. Есть мириады крошечных островков, чередующихся с более крупными островами с деревнями или даже городами. Природа разнообразна, с суровыми скалистыми островами на внешнем архипелаге и пышной растительностью в защищенных частях более крупных. Здесь много дач, яхт, туристических катеров и причалов. Стокгольмский архипелаг, безусловно, самый загруженный, но даже здесь есть много районов с небольшим движением транспорта.

Навигация сложна из-за относительно мелководья и множества скал и островков, но фарватеры хорошо обозначены, а карты надежны, по крайней мере, в более оживленных районах. Как только вы познакомитесь с проблемой, архипелаг предлагает приятные морские прогулки с постоянно меняющимися видами. Многие люди каждое лето путешествуют сюда неделями, все еще находя новые места для посещения.

  • Öja - маяк Ландсорт отмечает южную оконечность Стокгольмского архипелага.
  • Уто - идиллический остров за пределами архипелага с закрытым серебряным рудником и остатками горнодобывающей промышленности. Не путайте с Утё в Финляндии, за морем.
  • Сандон - самый большой остров внешнего архипелага с городом Sandhamn известен своей летней ночной жизнью и базой для королевского яхт-клуба, важного места для парусного спорта.
  • Даларо
  • ...
  • Фурусунд - остров, где летом проводили Астрид Линдгрен, Август Стриндберг и многие другие писатели и художники. Норрёра и Сёдерёра находятся в одном регионе, недалеко от Норртелье.
  • Канал Ваддё - длинный узкий проход между Ваддё и материком, с проходами каналов, небольшими озерами и заболоченными территориями, а также соответствующими сельскими пейзажами и дикой природой. Северный конец рядом Grisslehamn, с участием Eckerö через Аландское море.

Если вы пересекаете Аландское море в Финляндию, обратите внимание на изменение часового пояса и валюты. Хотя переход короткий, при южных или северных ветрах море действительно может быть неспокойным. В зависимости от вашего судна вам может потребоваться несколько дополнительных дней, чтобы дождаться (очень распространенного) западного ветра.

Шведские озера

Залив Бьоркё, Меларен

Меларен

Озеро Меларен, добраться до Стокгольм и Сёдертелье канал, имеет сложный архипелаг с тысячами островов и островков, чем-то напоминающий финские озерные системы. Это третье место по площади шведских озер. Ekerö муниципалитет островов, содержащий Дроттнингхольм Дворец, а также город эпохи викингов Бирка.

Венерн и Веттерн

Göta Kanal открывает доступ к двум самым большим озерам Швеции, Венерн и Веттерн.

Шведское побережье Ботнического залива

Höga kusten («высокое побережье») в северной части Ботнического моря является объектом всемирного наследия вместе с финским архипелагом Кваркен. Это популярное направление для шведских (и остроботнических) яхтсменов, а это значит, что на всем побережье есть удобства. На шведской стороне море часто бывает глубоким даже у самого берега.

Поскольку Ботнический залив защищен скандинавскими горами, ветры в основном довольно легкие, особенно в (светлой) ночи.

Если вы путешествуете вокруг Ботнического моря, движение против часовой стрелки может быть лучшим вариантом из-за прибрежных течений 0,2–0,3 узла, что дает бонус в 50 морских миль по сравнению с движением по часовой стрелке.

Катание на лодках в Финляндии

Основная статья: Катание на лодках в Финляндии
Искупаться в бухте Пихлаявеси, в Озерная система Сайма

В виде Финляндия находится на высоких широтах, парусный сезон довольно короткий. Пик сезона приходится на середину лета в конце июня до начала занятий в школах в середине августа. Это время, когда у большинства финнов летние каникулы. На юге часто бывает хорошо с мая по сентябрь, но весной и осенью вы должны быть уверены, что одеты адекватно и проверьте, какие марины открыты. Также туман встречается чаще, чем летом.

Поздняя осень и ранняя весна тоже могут быть хорошими - если вы любите побыть одному и знаете, что делаете. Люди уходят, как только лед уходит (обычно в апреле на юге), но будьте очень осторожны, если вокруг все еще может плавать лед или следы отсутствуют или перемещены льдом. Точно так же некоторые из них не работают до декабря, но тогда вполне возможно справиться с метелью. Осенью грозы бывают гораздо чаще, чем весной и летом. Весной температура на море ниже, чем на суше, так как вода еще холодная (и осенью наоборот).

Есть изобилие марины и меньшие гостевые гавани. Многие местные жители в основном используют естественные гавани когда не нужно электричество, сауна, стиральные машины и тому подобное. Швартовка в естественных гаванях, как правило, разрешена. Приезжая из-за границы, разнообразия марин, близлежащих деревень и природы может хватить на некоторое время.

Особенно в Архипелаговом море, где туризм является важным доходом, большинство населенных островов имеют пристань для посещения яхт и предоставляют некоторые услуги, такие как продажа рыбы или изделий ручной работы или предоставление сауна.

Финское побережье Ботнического залива

Ботнический залив (Perämeri, Bottenviken) на севере, где Швеция а также Финляндия встретиться. Весна здесь наступает поздно, и ограничения на движение грузовых судов все еще действуют (требуется ледовый класс IA), как правило, в середине мая.

  • Внутренний объект: Северная Остроботния
  • Карта гавани @ guestharbours.fi - Set G, Ботнический залив 46 гаваней
  • Прибрежные города:
    • Торнио (Торнео) на границе со Швецией, старейшим городом финской Лапландии, с чартером с 1621 года.
    • Кеми
    • Оулу (Улеоборг), университетский городок в устье Оулуйоки, крупнейшего города северной Финляндии и четвертого по численности населения мегаполиса страны. Гостевая гавань в самом центре города. Оулу - город, где в августе 1988 года Яркко Оикаринен написал первый irc-сервер и клиент.
    • Раахе (Брахестад) 64 ° 41 15` и 24 ° 27 60` [1]

Кваркенский архипелаг

Новая земля, поднимающаяся из мелкого моря у Кваркена (морены Де Гир)

В Кваркенский архипелаг (Меренкуркку, Кваркен) - объект всемирного наследия ЮНЕСКО и, естественно, очень красивый. Постледниковый отскок (почти сантиметр в год) заставляет мелководное морское дно подниматься, открывая ежегодно новые нетронутые земли. The land forms (seen as islands, capes, rock deposits and reefs) were created by the ice age glacier.

Because of the northern latitude, there are no dark nights in most of the summer: dusk becomes dawn and the sun rises again. The skies are also often clear; the area is one with most sun hours in Finland. The water is clean, and as it is shallow it becomes quite warm (18–21°C south of Vaasa).

  • Inland entity: Ostrobothnia
  • Harbour map @ guestharbours.fi - Set F, Kvarken lists 51 harbors
  • Coastal cities:
    • Kokkola (Karleby), which had one of the largest merchant fleets in Finland during the 18th century and was a major producer of tar and ships. Large well preserved wooden old town.
    • Jakobstad (Pietarsaari), home to the Nautor Swan, nearby Larsmo is home to Baltic Yachts.
    • Vaasa (Vasa), the main town of Ostrobothnia. Good service for yachts. The main Kvarken archipelago is in the surroundings, out to Fäliskär, Norrskär and Valsörarna.

Finnish coast of Bothnian Sea

Земля

Traditional type sailboat in Земля

Земля is an autonomic demilitarized island group with tight connections to both Finland and Sweden, on the route to Stockholm if coming from east.

Coming from Sweden, across the Sea of Åland, the main points of entry are Eckerö и столица Мариехамн (with two marinas, choose in time). Most people cruise the southern and eastern archipelago, north of the main islands you will be quite alone, although there are villages also here. Thanks to the autonomy and small population, there are much less summer cottages in Åland than in Sweden or Finland proper.

Архипелаговое море

Archipelago village

Архипелаговое море (Skärgårdshavet, Saaristomeri) is a scenic and serene classic. It is explorable also with bicycle and car because of the network of small ferries connecting the bigger islands, but with boat all of it is in reach.

  • Harbour map @ guestharbours.fi - Set D, Archipelago of Turku lists 91 harbors. The Great Harbour Book has a volume on the Archipelago Sea with 140 harbours (including some natural harbours). Смотрите также visitsaaristo.net.
  • Inland entity: Финляндия собственно.
  • Coastal cities:
    • Uusikaupunki, the main town of the Vakka-Suomi region, an important ship building and shipping centre in the 19th century. Empire style wooden old town.
    • Наантали. The President of the Republic of Finland has his summerplace Kesäranta within sight, the Muumimaa Moomin Troll Theme Park is a hit with the kids, and there is a wooden old town with shops, cafés, exhibitions and restaurants. Not accessible with height over 16.5 m. With mast over 11 m, check which route to use.
    • Турку, former capital and the main city in the region, at the mouth of the Aurajoki river.
    • Pargas, in the archipelago, with bridge connection to the mainland.

The archipelago is a wonderful place for small craft cruising. Mostly the waters are open enough for relaxed sailing, but the landscape is constantly changing. There are myriads of islands to land on when you feel like, and guest harbours not too far away.

Most waters are sheltered, so with some care and checking weather forecasts you might get along with any vessel. For longer journeys a yacht with cooking and sleeping facilities is nice – and the most common choice – but if you did not come with one, also a smaller vessel, even a kayak, can be a good choice. Regardless of craft there are always new places to explore.

You should definitively visit minor islands. Уто, (Korpo-)Юрмо and (Nagu-)Nötö are classics not to miss if nearby, while countless others are nice as well. Видеть Архипелаговое море.

Gulf of Finland, Finnish coast

Kaunissaari (lit. Beautiful Island) is in Sipoo. It is a combination of the rugged looks of outer islands with serenity of the inner islands and has sandy beaches. It is a recreational area operated by City of Helsinki. Pier fits 60 vessels for a fee.

The Gulf of Finland stretches from Hanko to Saint Petersburg, a distance of some 220 nautical miles, while the distance across it easily can be covered in a day

There is an archipelago along much of the northern coast, giving shelter from the sea unless you choose an outer route. It is similar to the Archipelago Sea, but much more narrow; you will see the horizon every now and then even keeping to the inner fairways. The route from Helsinki via Hanko to the Archipelago Sea and back is used by countless yachts from the Helsinki regions, so the fairways and marinas are quite busy. There are several nice towns along the coast.

The Finnish lakes

Forested islands in the lake Kallavesi, seen from Куопио
Savonlinna Opera Festival stage is in Olavinlinna castle

There are many waterways consisting of at least partly labyrinthic archipelagos, with islands, capes, bays and narrows, in addition to the more or less open bodies of water. There are always things to explore off your channel, if you have the time. Lake shores and islands are popular for summer cottages, private or rentable, but there is so much shore that much of it is left alone.

Depending on intended routes, smaller craft than by the coast can be handy. On many lakes day sailors are common. Staying overnight in a tent or a hotel instead of in the boat is often a serious option – as is renting a cottage and using a small rowing or motor boat, sailing dinghy or canoe to explore the surroundings. That said, many of the lakes are large enough for comfortable sailing with proper yachts. Bridges and power lines restrict mast height. The lower the mast the better, but height over 12 m will seriously restrict your options. On the main shipping routes of Saimaa the limit is much higher (24m?).

Of the lake systems, only Saimaa is directly accessible from the sea by yacht (by the Сайменский канал). For the other lakes you mostly have to charter a yacht or smaller boat locally.

Lake Saimaa is fifth largest in Europe, 1,147 to 4,377 km² depending on what is counted (443 to 1690 sq mi), with some 14,000 islands. The connected navigable waterways, also with big lakes, reach from Лаппеенранта, where the canal ends, all the way to Mikkeli (Южное Саво), Иисалми (Северное Савония) а также Нурмес (Северная Карелия).

Other significant waterways in the Finnish lakeland include Vesijärvi–Päijänne–Keitele near Ювяскюля, Längelmävesi–Vanajavesi east and south of Тампере, and Näsijärvi–Ruovesi north of Тампере.

Sheltered shore of Lake Inari

There are also large lakes farther north, the largest ones being Oulujärvi in Кайнуу, and Inarijärvi. Both have national "hiking areas", with service for boaters and day trip hikers. Inarijärvi, with an area of 1,040 km2 (400 sq mi) and some 3,000 islands, in sparsely populated northern Лапландия, also includes part of Vätsäri wilderness area.

Boating in Russia

The Gulf of Finland
A sign welcoming you to Ленинград (Leningrad) ports and docks photographed in Санкт-Петербург in 2012

В виде Россия is not a Schengen country, you need to go through border formalities and probably get a visa. There is an exception for the Saimaa Canal, but it does not apply if you are going to set foot in Russia. Check procedures in advance.

You need to clear at a border station when leaving the last Schengen country. If crossing the border directly from Finnish waters to Russian waters, there are two border stations, Santio for the inner route and Haapasaari off Kotka for the outer route. On the latter, contact Russian authorities on Sommers (Russian: Соммерс, Finnish: Someri; 5 M after the border), on VHF channel 16. See also Boating in Finland#Gulf of Finland.

Using the main offshore fairway with traffic separation systems, you will arrive in Russia directly from international waters, 10 M west-southwest of Gogland (Гогланд, Suursaari, Hogland).

  • Vyborg
  • Island of Гогланд (Suursaari of Finland before the war) is in the middle of the eastern Gulf of Finland and is classified as "border area" and therefore there is lot of red tape for foreigners to get here. The island is known for it's beauty and used to be a vivid destination for domestic holidaymakers before the WWII.
  • Kronstadt is a city and military seaport on Kotlin Island
  • 'Санкт-Петербург in the Neva delta, a huge city, the former capital, with splendid history and cultural traditions, as well as modern city life.
  • Ladoga, the largest lake in Europe (17,700 km²), is just some 40 nautical miles upstream the peacefully flowing Neva river.
  • Kaliningrad is an exclave south of Lithuania, see Boating in Kaliningrad Oblast ниже.

Boating in Estonia

Baltic Sea waves at Põõsaspea peninsula

Estonia has some great boating destinations especially The West Estonian archipelago with widely different looking sights than the archipelagos of Finland and Sweden.

The yachting tradition was largely interrupted by the Soviet rule. Facilities have been built since the independence and are good in many locations, but guest harbours are fewer than along the Finnish coast and standards vary.

The coast is not like the archipelagos in Finland, but largely sandy beaches. The waters are shallow and rocky; keeping to the fairways is usually necessary when sailing near the coast.

Estonian north coast

Beach of Pirita, a few kilometres east from Tallinn centre
View from the Old Town Marina harboured inside the wave breakers of the Port of Tallinn, a 15 minute walk from Старый город
  • The River Narva marks the Estonian-Russian border in Восточная Эстония
  • Lahemaa National Park by the coast in Северная Эстония
  • Таллинн, the capital city of Estonia, has many guest marinas. Tallinn was a strong trading port in the Ганзейский союз in the medieval times. This was partially due to the extreme ease of sailing safely into and from the port of Tallinn on most winds as practically the whole Bay of Tallinn is deep and practically free of natural hazards on the approach, save a few exceptions easily avoided with modern charts. Tallinn is considerably more expensive than the rest of the country.
    • в Old Town Marina at N 59°26,32' E 24°45,32' the medieval Старый город is only 15 minute walk away. The entrance to the Old Town Marina is actually through the same entrance in the wave breaker as the huge commercial ferries enter the busy passenger ports. There is a fish restaurant in the guest marina area and various competitively priced and well stocked stores, hotels and restaurants in the immediate vincinity.
    • Pirita on the western bank of River Pirita features 2 guest marinas. The Pirita Sailing and Recreation Centre was the home harbour of the 1980 Moscow Olympic Games sailing events and is bustling with life in the summertime. Pirita is a larger complex with a very popular sandy beach, a hotel displaying the brash architectural aesthetics of the soviet of that era and some restaurants, pine forest walks and pop-up food wending in summertime. There is a very impressive ruin and a lovely botanical gardens just nearby.
  • Laulasmaa is a small coastal village in North Estonia with nearby Lohusalu Marina N 59°23,2' E 24°12,6
  • Палдиски used to be a highly closed military base in the soviet times.
  • Nõva is a small coastal village in North Estonia
  • Osmussaare is the last island before reaching the Western Estonian archipelago. It is mostly in natural state.

Estonian archipelago and western coast

Estonian archipelago (Saaremaa and Hiiumaa).jpg
Saaremaa has population history of 8,000 years. The use of wind power is not limited to the seafaring; these windmills at Angla, Сааремаа demonstrate an innovative islander solution to the problem of no rivers to power the milling of flour.

Hiiumaa and Saaremaa are the biggest islands of the West Estonian islands and hit destinations also for domestic holiday makers. Both offer sights of scenic beauty with vast unpassable juniper forests, meadows and leaf forests and important age old lighthouses. The history of these islands is interesting and the wood building style is a thing to see. Both islands are connected to the mainland with around the year service by small ferries and have various many good guest marinas. The water is shallow, so you mainly have to keep to the fairways, and navigate accurately at entry from the sea.

  • Хаапсалу is an old spa city famous for it's mud bath treatments and castle ruins. Grand Holm MarinaN58°57.50' E23°31.61'
  • Хийумаа is renowed for its natural beauty and also important lighthouses (the Kõpu lighthouse is from 1531, third in age of active lighthouses worldwide). Vormsi is a smaller island between Hiiumaa and mainland.
  • Сааремаа has populated history of 8,000 years and the island's main city is Курессааре located on the south shore of the island. In the west is the scenic Vilsandi National Park with a small island of the same name..
  • Муху is an island between Saaremaa and the main land. Lounaranna Sadam guest harbour N58°32.458' E23°19.163 on the southern shore of Muhu.
  • The Muhu straight between Hiiumaa and Vormsi and between Muhu and the continental Estonia is shallow with water depth rarely exceeding 10m anywhere but is a safe fairway to the Bay of Riga even for deeper swimming vessels. Naturally with calm seas the swimming water gets very warm in the waters of Muhu.
  • Matsalu National Park is situated 30 miles south of Haapsalu on the mainland coast.
  • Пярну is renowed sunbathing city by the north of Bay of Riga, at the mouth of Pärnu river and on the Via Baltica.
  • Kihnu is the largest island in the Gulf of Riga
  • Kabli is a small coastal town 10km north of the border to Latvia
  • Ruhnu is a small island in the middle of the Gulf of Riga

To the west is the Irbe Strait towards south-western Latvia and onwards and to the southern end of the Bay of Riga is the Latvian capital Рига

Boating in Latvia

Daugava in Riga

The main rivers flowing into the gulf are Daugava, Lielupe, Gauja, and Salaca.

For Latvians, yachting is for the very well off, and regular marinas are very few and still in their infancy (2019).

It might be possible to arrange something with the authorities of other ports.

  • Salacgrīva
  • Skulte
  • Саулкрасты
  • Engure
  • Mērsrags
  • Roja
  • Liepāja

Boating in Lithuania

Beach on the Curonian Spit

Литва has a short stretch of coast sailed well in a day, including half of the Curonian Spit.

Main cities and towns on the coast are

The river Neman has been connected to Don via the Dnieper–Bug Canal (allowing shipping to the Black Sea), but some of the canal is in disrepair. A river cruise to Belarus may still be possible.

Boating in Kaliningrad Oblast

Смотрите также: #Boating in Russia, #Border controls

As Russia is not part of the Schengen area, you have to go through border formalities and probably need a visa. Check requirements beforehand.

Boating in Poland

Biggest polish city on the Baltic Sea coast is Гданьск, a city famous for its dockyards instrumental in formation of the Solidarność labor solidarity movement in 1980 which became a reactive catalyst towards the collapse of the soviet system. The Gulf of Gdansk is also one of the main yachting areas, the other being around Szczecin in the estuary of the river Oder (Одра).

Call the authorities when approaching a port. Although Poland is part of Schengen, some formalities may be needed. Similarly when leaving a port.

Weather reports on MF and VHF in English and Polish. Also Swedish Navtex weather reports can be used.

Boating in Germany

Yachthafenresidenz Hohe Düne in Росток

В Побережье Балтийского моря of Germany is a vacation region located in the northern federal states of Шлезвиг-Гольштейн а также Мекленбург-Передняя Померания. The eastern part of it is known as the German Riviera. Besides the obvious draw of a beach destination, many of the old towns in this area bear witness to the former wealth of Hanseatic cities and are well worth a visit.

  • German NtM (Nachrichten für Seefahrer, bilingual in German and English) are available through BSH. Subscription may be needed for the full text.

Напиток

During the long winter nights the Northerners developed a taste for strong drinks. So when civilisation made its mark during the 19th century, there were National rules introduced in order the rule in these bad habits. Even to day you will find sales heavily regulated in a otherwise modern country as Sweden. You can only buy liqueur, wine and strong beer from the stores allowed to do so. And do not expect to find one in every little harbor town. So load up while you can. Preferably in Germany where prices for these necessities of coastal navigation are priced markedly below what you will find further North.

That said, do not open the bottles at sea or before leaving port. A situation where you need all your skills uninpaired can develope quickly.

Оставайся в безопасности

Water at sea is cold. Life jackets are necessary even when the shore is near. Keep your clothes on to stay warm longer.

Although there are no hurricanes, you should respect the sea. Waves are generally steeper than in the ocean. Thunderstorms will quickly create gale force winds. There are weather forecasts available on NavTex, marin VHF, FM radio and Internet, and at bigger marinas. Use forecasts for mariners, as weather on land can be quite different.

With speedboats, use the dead man's switch. To get back into a boat without stairs or swimming platform, you can use the outboard motor (provided it is off). Small boats are best entered at the stern, as they will not capsize easily that way. Keeping to the boat in emergencies is nearly always the best option – it often stays afloat even if holed and both helps you and is more easy to find, while it is easy to underestimate the difficulties in reaching the shore – and getting up on a slippery rocky shore even when there.

Оставаться здоровым

Уважать

Disposal of garbage in the Baltic Sea is forbidden, with varying degrees of control. Septic tanks emptying is provided in many guest harbours, at least in Finland and Sweden. Denmark is also slowly catching up (one must be 12 sea miles or more from shore in order to discharge legally – avoiding local problems, but still burdening the sea)

Контакт

There are GMDSS A2 areas in the Baltic Sea, but you can easily choose your route such that you mostly or always are in the GMDSS A1 areas, with coast station VHF/DSC coverage. В некоторых странах, например Germany and Sweden, there are coast radio stations that connect calls to and from the public telephone network.

In the Nordic countries and Estonia the VHF channels L1 and L2 (155.500 and 155.525 MHz) are available for communication between leisure craft. In Finland (and Norway, Iceland) also L3 (155.650 MHz) is available. L2 can be tried also as calling frequency.

Where leisure craft are allowed to use channel 16 and the normal ship-to-ship frequencies, keep use of these channels strict. If available and legal in the area, use L1–L3.

Mobile phones work well in most guest harbours and often near the coast, but ordinary base stations have a maximal reach of 35 kilometres (less than 20 nautical miles), even when in line of sight, so at sea they are of limited use. The archipelagos are mostly covered, but expect some areas without coverage.

Справляться

Recycling points in the guest harbours by the coasts are usually maintained by the association Håll skärgården ren. To use them, you are expected to pay the membership fee. Otherwise mostly bring it in and bring it out (for small amounts, ask your conscience). If in doubt, ask the harbour staff.

Далее

Этот тема путешествия о Катание на лодках по Балтийскому морю это годный к употреблению статья. Он затрагивает все основные области темы. Любой смелый человек может использовать эту статью, но, пожалуйста, не стесняйтесь улучшать ее, редактируя страницу.